意味 | 例文 |
「ななし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5628件
積極的な姿勢はそれ自身をビジネスの成功へと拡大させる。
积极向上的态度是事业成功之本。 - 中国語会話例文集
私たちの人生はたくさんの悲しみを内包している。
我们的人生中包含着很多悲伤的事。 - 中国語会話例文集
あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。
在那家购物中心里,有一家很大的电影院。 - 中国語会話例文集
大変な失態を演じてしまい、まったくお恥ずかしい限りでございます。
居然这样失态,我实在是羞愧难当。 - 中国語会話例文集
山元さまの品質への真摯な姿勢には、心を打たれます。
被山元先生对品质的一丝不苟的态度所打动。 - 中国語会話例文集
昨晩の会食では、色々な職種の方と出会えてよかったです。
在昨天的聚餐上能和各种职业的人士认识太好了。 - 中国語会話例文集
自動車業界にとって、インドは最も重要な市場の一つです。
对于自动车行业来说,印度是最重要的市场之一。 - 中国語会話例文集
明らかな初期不良の場合を除き返品には応じかねます。
除了明显的初期不良的情况以外不能退货。 - 中国語会話例文集
今日お話した内容をまとめましたのでご連絡します。
今天会谈的内容总结好了,跟您联络。 - 中国語会話例文集
頂戴したご意見は貴重な資料として参考に致します。
会把收到的意见作为重要的资料来参考。 - 中国語会話例文集
その小さな少女は丘の上で転び、膝をすりむいた。
那个小女孩在坡上摔倒擦破了膝盖。 - 中国語会話例文集
多くの子供が健康的な食生活を送れるように役にたちたい。
我想为更多孩子能有健康饮食而出一份力。 - 中国語会話例文集
このようなシステムの発展には、企業の協力が重要です。
在像这样的系统的发展上,企业的协助是很重要的。 - 中国語会話例文集
これから、車の素晴らしさについて皆さんにお話ししたいです。
接下来,想就车的好处向大家说明。 - 中国語会話例文集
これは父が私に話してくれたのと同じ物語です。
这个是和父亲告诉我的一样的故事。 - 中国語会話例文集
卑弥呼は古代日本の呪術・宗教的な指導者であった。
卑弥呼是古代日本巫术宗教的指导者。 - 中国語会話例文集
私たちのクラスの中で一番上手に英語を話します。
你在我们班上英语说得最好。 - 中国語会話例文集
私と一緒に仕事をしたスタッフはみんな親切であった。
和我一起工作的员工都很亲切。 - 中国語会話例文集
我々の巧妙な施策はこれら悪人たちの企てに打ち勝った.
我们的妙计战胜了这伙坏人的暗算。 - 白水社 中国語辞典
彼はさっきの電話の内容を気にせずに彼女に話した.
他不避讳地把刚才电话里的内容告诉给她。 - 白水社 中国語辞典
李白は才気にあふれ,さすがにわが国の偉大な詩人だけのことはある.
李白才气横溢,不愧为我国伟大的诗人。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの不幸な知らせを聞いて,思わず心が痛んだ.
他听到这个不幸的消息,不禁感到惨然。 - 白水社 中国語辞典
次の会で何を話し合うのか,ちょっと教えてください.
下次会要讨论什么,你给我们吹吹风吧。 - 白水社 中国語辞典
ホールの天井に5つの大きなシャンデリアがぶら下がっている.
大厅的天花板上挂着五盏大吊灯。 - 白水社 中国語辞典
今後どのような試練があろうとも,対処し得る.
今后无论有什么样的“风风雨雨”,也能够对付得过去。 - 白水社 中国語辞典
この話を聞いて,一家の人々の心の中に希望がわいてきた.
听了这句话,全家人的心里泛起了希望。 - 白水社 中国語辞典
存分にやる,というのは手放しに皆に意見を述べさせるということだ.
放,就是放手让大家讲意见。 - 白水社 中国語辞典
君はどんな仕事をやっているのか?—私は建築をやっている.
你是搞什么工作的?—我是搞建筑的。 - 白水社 中国語辞典
言語は人類のコミュニケーションにとって極めて重要な手段である.
语言是人类交际极重要的工具。 - 白水社 中国語辞典
彼らは皆人民のために立派な仕事をした人たちである.
他们都是为人民立过汗马功劳的。 - 白水社 中国語辞典
彼は話をしているうちに,突然何かを思い出して駆け出して行った.
他说着说着,忽然[间]想起了什么就跑出去了。 - 白水社 中国語辞典
不衛生な食品店にイエローカードを提示して警告すべきである.
应给不卫生食品店以黄牌警告。 - 白水社 中国語辞典
文をつづることと話をすることは基本的には同じことだ.
作文和说话基本上是一回事。 - 白水社 中国語辞典
その後いかが相成ったか知りたければ,次回の話でお聞かせ申しましょう.
要知后事如何,下回书交代。 - 白水社 中国語辞典
これは昔の人が書き残してくれた貴重な資料である.
这是古人记载下来的宝贵资料。 - 白水社 中国語辞典
皆は彼女にできるだけ早く悲しみから抜け出すように勧めた.
大家劝她尽快地从悲哀中解脱出来。 - 白水社 中国語辞典
外務省はこのような侵略行為に対して強く抗議した.
外交部强烈抗议这种侵略行径。 - 白水社 中国語辞典
彼は長い間もぐもぐしていたがやっと話を切りだした.
他吭哧了好一会儿才说出来。 - 白水社 中国語辞典
若い時に怠けると,年をとってから悲しい思いをするばかりである.
少壮不努力,老大徒伤悲。 - 白水社 中国語辞典
このような集団活動に対して,彼はとても無関心である.
对于这种集体活动,他很冷漠。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも甲側の立場に立って話をし,乙側の過失を非難する.
他总是站在甲方的立场说话,指责乙方的不是。 - 白水社 中国語辞典
彼の動向については,今のところまだまばらな消息があるだけだ.
关于他的动向,现在还只有些零零星星的消息。 - 白水社 中国語辞典
先生の話が終わったかと思うと,終業ベルが鳴った.
老师的话刚一落,下课铃就响了。 - 白水社 中国語辞典
ペテン師はさまざまな手段で多くの青少年をだました.
骗子用各种手段蒙蔽了不少青少年。 - 白水社 中国語辞典
私は課長と何度か話したが,その都度ひじ鉄を食らった.
我和科长谈了几次,几次都碰了钉子。 - 白水社 中国語辞典
彼が少し悲しそうであるのを見て,彼を慰めるうそをついた.
因为看他有些凄然,便说了一个慰安他的谎话。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の方に理があったので,話をする時にも鼻息が荒い.
他得了理,说起话来也气粗了。 - 白水社 中国語辞典
この間ずっと,クラス担任教師は何度も彼を呼んで話し合った.
在这前前后后,班主任也多次找他谈话。 - 白水社 中国語辞典
彼女は親友と仲たがいし,その後で,彼女は悲しい思いをした.
她跟好朋友闹翻了,事后,她很难过。 - 白水社 中国語辞典
第一に現実について話し,次に歴史の研究について話す.
首先来说说现实,其次再来说说研究历史。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |