意味 | 例文 |
「ななし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5628件
誰それがどう話したとか,また誰それがどう言ったとか彼女はしきりにぶつぶつ言っていた.
她不停地唠叨−‖着谁谁怎么讲,谁谁又怎么说。 - 白水社 中国語辞典
事柄を(机の上に広げて話し合う→)ざっくばらんに討議の席に持ち出して議論する.
把事情摊到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい.
他那话虽然说得很婉转,意见却很尖锐。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は聞いていると知っているくせにわざわざ尋ねるという気味があった.
他的话听起来有点儿明知故问的味道。 - 白水社 中国語辞典
彼は話を聞くとさっと前に進み出てその任務を彼にまかせるよう要求した.
他闻风嗖地跳出来要求这个任务。 - 白水社 中国語辞典
彼が今日話した言葉には少し言いがかりをつけるという意味が含まれている.
他今儿个说的话沾点儿斜碴儿。 - 白水社 中国語辞典
僕に紋切り型の体裁はよせよ,話があったら単刀直入に言えばいいんだ!
你别跟我来虚套子了,有什么话直截了当地说好了! - 白水社 中国語辞典
この任務は(10日間を要してようやく成し遂げることができる→)完成するまでに10日は必要だ.
这项任务要十天才能完成。 - 白水社 中国語辞典
(多く皮肉をこめて言う場合)話がまことしやかである,真に迫っている,微に入り細をうがっている.
有鼻子有眼儿 - 白水社 中国語辞典
少数の若者は無秩序無規律で,出勤してもひとところにたむろして世間話をする.
少数少年无组织无纪律,上班扎堆聊天。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は経験と知識を言葉に出したもので,客たちはいずれも喜んで聞きに来ている.
他的话说出经验和智识,客人们都愿意来听。 - 白水社 中国語辞典
彼女はわずか14,5歳ではあるが,話をする時の表情は落ち着いてしっかりしている.
她虽然只有十四五岁,但说话的神情却很庄重。 - 白水社 中国語辞典
実際には、10Gb/sシステムに対して、送信レーザと受信機識別器の間の0.25GHzのデルタ・ドリフトは、ビット誤り率(BER)に関して、受け入れがたいパフォーマンスのペナルティなしで収めることができることが見出される。
在实践中发现,对于 10Gb/s系统,可容纳发送激光器与接收器鉴别器之间的 0.25GH的Δ漂移,而不会引起误比特率 (BER)方面的不可接受的性能损失。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、静止画モードであれば、レリーズ半押し操作(撮像準備操作)時点から全押し操作なしで所定時間(例えば10〜60秒の範囲内の値)が経過したことをもって停止トリガが発生したと判断する。
此外,若为静止画模式,则在从释放半按操作 (拍摄准备操作 )时刻开始,无全按操作地经过了预定时间 (例如 10~ 60秒的范围内的值 )的情况下,判断为发生了停止触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、受信したRTPパケットの内容に応じて、受信ユーザ信号の変更の有無が確認され(S603)、変更なしの場合後述するステップS606から動作し、変更ありの場合は後述するステップS604から動作する。
接着,根据接收到的 RTP分组的内容,确认有无接收用户信号的变更 (S603),在没有变更的情况下,从后述的步骤 S606开始动作,在存在变更的情况下,从后述的步骤 S604开始动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Bに示すように、7ラインの例において、第一のラインであるライン00は第一のラインとして残り(即ち、操作なし)、第一のループが検出される。
如图 3B所示,在 7行的示例中,第一行 (行 00)保持为第一行 (即无操作 ),并且检测到第一循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Cに示すように、8ラインの例において、第一のラインであるライン00は第一のラインとして残り(即ち、操作なし)、第一のループが検出される。
如图 3C所示,在 8行的示例中,第一行 (行 00)保持为第一行 (即无操作 ),并且检测到第一循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Dに示すように、10ラインの例において、第一のラインであるライン00は第一のラインとして残り(即ち、操作なし)、第一のループが検出される。
如图 3D所示,在 10行的示例中,第一行 (行 00)保持为第一行(即无操作 ),并且检测到第一循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
SMSサーバー104では、制御メッセージ700の記載内容が正しい(エラーなし)と判断した場合(1104)、制御メッセージ700をSMSメッセージに変換する(1105)。
在 SMS服务器 104中,判断为控制消息 700的记载内容正确 (没有错误 )的情况下 (1104),将控制消息 700转换为 SMS消息 (1105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、ここに提供される一例においては、例示のシステムは、各ドーターボードFPGA32に形成された適宜形式の処理ユニットとなし得るストリームプロセッサー36を備える。
因此,在此处所提供的一个示例中,示例性系统包括在每一个子板 FPGA 32中形成的流处理器 36,流处理器 36可以包括任何形式的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−Bの各々における損失曲線は、導波回路402に印加される(非変調、CW)光入力信号の波長を遅く変化させることによって、データ変調なしで生成される。
在不存在数据调制的情况下,通过缓慢地改变施加到波导回路 402的 (未调制的、CW)输入光信号的波长,来产生图 5A-B中每一个所示的损耗曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加の態様では、UEB102のコンピューティングプラットフォーム110のトラヒック干渉除去(TIC)コンポーネント128は、干渉基地局eNBA106からの追加の動作なしにトラヒックチャネル116の干渉除去を行う。
在其它方面,UEB 102的计算平台 110的业务干扰消除 (TIC)组件 128在不需要来自干扰基站 eNBA 106的额外动作的情况下,对业务信道 116执行干扰消除。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、スイッチまたは他のデバイス内にOCMを統合することによって、デバイス自体がシステム管理ソフトウェアの仲介なしでモニタによって供給される情報を直接利用することができる。
而且,在开关或其他装置内集成 OCM允许装置本身直接地使用由监控器提供的信息,而没有系统管理软件的调停。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、MPLS経路は、個別のシグナリングプロトコルを使用して経路が信号で伝達されることなしに形成され、ルーティングプロトコルは、経路を形成し、取り壊すために使用することができる。
这使得能够创建 MPLS路径而不需要使用单独的信令协议(即,能够被用来设立并且拆除路径的路由协议)来用信号发送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、追加的な処理ステップ101は、好適に、ステップ29の後、及びステップ33の後に実施される。
也就是,附加的方法步骤 101优选地在步骤 29之后和在步骤 33之后被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明がこれらの具体的な詳細から離れた他の実施形態で実践されてもよいことは、当業者には明らかであろう。
然而,本领域技术人员要明白,在脱离这些具体细节的其它实施例中也可以实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、全方向性アンテナを用いて不明な所在位置の局からフレームを受信することができる。
站 310可以使用全向天线来从未知位置的站接收帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、局310において利用可能な指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。
站 310可以经由站 310的每一个可用定向天线从目标站 350接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
因みに、以下の説明では、画像ファイルを個別に識別可能な識別情報を、ファイル識別情報とも呼ぶ。
另外,在下面的说明中,能够单独识别图像文件的标识信息被称为文件标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックソースの選択は、最適な周波数J(opt)を提供するために、ハイQまたはロウQクロックを選択する柔軟性を提供する。
对时钟源的选择提供选择高Q或低Q时钟以提供最佳频率 的灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1はDNSサーバ102上の1又は複数のゾーンについての名前チャレンジを実装するための例示的なシステム100を示すブロック図である。
图 1是示出用于实现对 DNS服务器 102上的一个或多个区域的名称质询的示例性系统 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU10は、特徴的な処理として、スキャナ17に読み取られた原稿の画像データの画像属性を判別する。
作为特征的处理,CPU10判别扫描仪 17读取的原稿的图像数据的图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
非排他的多重化とともに、複数の移動体端末は、潜在的なFLCSシグナリングチャネルに対する共有されたOTAリソースを監視する。
在非排他复用下,多个移动终端监视共享的 OTA资源以发现潜在的 FLCS信令信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、複数の基本周期フレームを束ねてより大きな周期の帯域制御を実施することも可能である。
即,能够将多个基本周期帧集中而实施较大的周期的频带控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信デバイスが、様々な信号を同じ時間に送信することができる複数の送信機要素を組み込むことができる。
另外,发射设备可合并同时传输不同信号的多个发射机元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。
此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような信号は、Tx/Rx回路14において変調される前に処理回路16で生成され、送信のために複数のアンテナ12へとわたされると良い。
在 Tx/Rx电路 14中调制并传递到天线 12以便传输前,可在处理电路 16中生成此类信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
203はコントローラ部であり、ジョブの実行をはじめとするMFPを制御するための様々な処理を行う。
控制器单元 203进行包括作业的执行的、用以控制 MFP的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ604は、機械可読媒体608に記憶されたソフトウェアの実行を含む一般的な処理、およびバスの管理の役割を担う。
处理器 604负责管理总线和通用处理,包括存储在机器可读媒体 608上的软件的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】一実施形態による移動式送受信器の送信パワーを変動させるための例示的な処理を表した流れ図である。
图 9是根据一个实施例的流程图,其示出用于改变移动收发器的传送功率的示范过程; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】一実施形態による時間スロット及び周波数チャンネルの例示的な周期的再割り当てを表した流れ図である。
图 11是根据一个实施例的流程图,其示出时隙和频率信道的示范定期重新指派; - 中国語 特許翻訳例文集
取得部140は、例えば、図5Aに示すような、室内にあるテーブル200が含まれる画像を撮影して、周囲画像データを取得する。
取得部 140拍摄例如图 5A所示的包括有室内的桌子 200的图像,来取得周围图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ワイヤレス通信環境において送信アンテナ利用を強化することを容易にする例示的なシステムの図。
图 8为促进在无线通信环境中增强发射天线利用的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】ワイヤレス通信環境において送信アンテナを識別することを容易にする例示的なシステムの図。
图 11为在无线通信环境中识别发射天线的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
概して、アンテナひいては関連有効無線チャネルは、60GHzに近い、またはこれを超える周波数で高度な指向性を有する。
通常,天线以及相应地相关联的有效无线信道在接近或是高于 60GHz的频率是高度定向的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、一実施形態による、画像内の粗いエッジの平滑化を実行する例示的な処理を示すフロー図である。
图 7描绘根据一个实施例示出在图像中执行粗糙边缘平滑的示例过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図9の参照により、図8(b)のステップS806で実行される処理の具体的な処理の流れを説明する。
接下来将参照图 9来描述图 8B中的步骤 S806中执行的处理的具体过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、本実施形態では、機器管理装置100と機器200との間で、次のようなTrap処理が行われる。
因此,在本实施例中,在装置管理设备 100和装置 200之间执行以下捕获处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の手法では、構成メッセージは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH;Physical Downlink Control Channel)を介する動的なシグナリングによって送られてもよい。
在又一种方案中,能够经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)动态地通过信号传送配置消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
「ナイキ」はコーポレートブランドである以外に、様々な種類のスポーツウェアや用具に冠されるファミリーブランドでもある。
“耐克”除了是个公司品牌之外,还有拥有各个种运动衣、体育用品的系列品牌。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |