意味 | 例文 |
「ななそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46966件
逆に、動作2750で、その製品、発信元装置もしくはその発信元装置に結び付く移動体装置、またはそれらの装置に関連する商業プロファイルのうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて課金料金を課す。
相反,在动作 2750处,至少部分地基于产品; 发起装置或链接至该发起装置的移动装置; - 中国語 特許翻訳例文集
尚、ここで高速光トランスポンダ、低速光トランスポンダと称したのはあくまで相対的な速度のことである、絶対値としての伝送速度が高速/低速であることを意図してはいない。
还有,这里称为高速光转换器、低速光转换器的归根结底是相对的速度,并且不意味着作为绝对值的传输速度是高速 /低速。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、RF信号423は、送信アンテナ436を介して送信されることができる。
随后可以经由发射天线 436发送 RF信号 423。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、転送装置14が、出力装置23の構成を備えていてもよい。
即,传送装置 14可以具有输出装置 23的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、転送装置14が、出力装置23の構成を備えていてもよい。
即,传送装置 14可以具有输出装置 23的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席者と話をした。
他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。 - 中国語会話例文集
そのデザイナーはそのシンボルを墨汁で派手に描いた。
那位設計師用墨汁气派地畫出了那个符號。 - 中国語会話例文集
それは長い道のりですが、それだけの価値があります。
那虽然是一条很长的路,但是有相应的价值。 - 中国語会話例文集
それに加え、私はそれが正確かどうかについて話すことができる。
补充一下,我可以就那个是否正确进行说明。 - 中国語会話例文集
彼らはよく世の中は変わってしまったと、めそめそ不平を言う。
他经常哭哭啼啼地发着社会变了的牢骚。 - 中国語会話例文集
そこで彼らはその言葉を何に結び付けたのか聞かれた。
在那里他们被问到给那句话联系上了什么。 - 中国語会話例文集
ジョンはその女の子にまた会えて幸せそうだった。
约翰能再次见到那个女孩子好像很幸福。 - 中国語会話例文集
その軍の上層部は戦争屋として強く非難された。
那个军队的高层作为战争贩子遭到了强烈的谴责。 - 中国語会話例文集
そしてその花火大会は2時間で終わってしまいました。
然后那个烟花大会两个小时后结束了。 - 中国語会話例文集
そこに歩いている女の子と犬は楽しそうに見えます。
在那边走着的女生和狗看起来很开心。 - 中国語会話例文集
彼はかつて1人の友達を連れて来たが,その人こそ張女士であった.
他曾经带了一个朋友来,那就是张女士。 - 白水社 中国語辞典
皆の認識が一致したので,それでその後は大いに仕事をやりだした.
大家认识一致后,于是乎大干起来了。 - 白水社 中国語辞典
救命艇がその遭難した小舟に横付けすることを風浪が阻止する.
风浪阻止救生艇向那只遭劫的小船靠拢。 - 白水社 中国語辞典
彼は問い詰められたが,話をそらしてその場を切り抜けた.
他被问得紧了,就支支吾吾地把话岔开了。 - 白水社 中国語辞典
それぞれの作家は皆それぞれ独特の風格を持っている.
每一个作家都有自己独特的作风。 - 白水社 中国語辞典
ただし、二次記憶装置106は、記憶装置105の補助的な役割であり、記憶装置105でその役割をまかなえる場合には、必ずしも必要ではない。
但是,二次存储装置 106起着辅助存储装置 105的作用,当存储装置 105能够提供这种作用时,就不一定需要它了。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力回路は、複数のオーディオバスの1つにその少なくとも1つの入力信号を届ける前に、その少なくとも1つの入力信号の少なくとも1つの特性(例えばゲイン)を調整する回路を備える。
输入电路包括用于在将至少一个输入信号传送到所述多条音频总线的一条之前调节至少一个输入信号的至少一个特性 (如增益 )的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
この固定速度の中で、非常に低速な速度選択時に、速度変調のズーム方向の解像度だけでなく、ズームの速度の変化点が目立つという懸念があるが一般的には目立たない。
如果将非常低的变化速率选择作为固定变化速率,存在不仅变化速率调制的变焦方向上的分辨率的变化点显著、并且变焦的变化速率的变化点也显著的担心。 然而,一般来说,这种变化点不是显著的。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、カード型通信装置170Aが装填されていない場合、送信装置100は、通信処理部140とカプラ150を備えておらず、すなわち通信機能は有していない状態である。
因此,在没有装载卡片式通信装置 170A的情况下,发送装置 100并不包含通信处理单元 140或耦合器 150,这就是说,它没有通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
重なり判定部510は、画素値が“1”となる画素が検出されたら、上下左右で隣接する画素の中から画素値が“1”となる画素を検出して、交点もしくは孤立点の領域の位置座標を特定する。
重叠判断部 510如果检测到像素值为“1”的像素,则从上下左右相邻的像素中检测像素值为“1”的像素,确定交点或独立点的区域的位置坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、シリアル伝送速度を低速にしている期間が長いと、必要とされるデータの伝送速度が得られなくなり、液晶部104の表示に乱れが生じたりしてしまう。
但是,例如,如果串行传输速率为低的时间段长,则不能获得必要的数据传输速率,并且液晶单元 104的显示变得模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、配線76aは、そのグループ内のLEDチップ71を直列接続する。
即,布线 76a将每组的 LED芯片 71串联起来。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、単一基板70a,70b,70c,70dの間の温度差がより生じにくくなる。
因此,各个单层基片 70a、70b、70c和 70d之间的温度差减小了。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】撮像素子の遮光画素の詳細な構成を示す図である。
图 8是示出图像传感器的遮光像素的详细配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】撮像素子の遮光画素の詳細な構成を示す図である。
图 11是示出图像传感器的遮光像素的详细配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号生成部46は、そのような従来の命令を生成できる。
控制信号发生器 46能够生成这种常规命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、クエリを直感的かつ容易に指定することが可能となる。
为此,能直观且容易地指定查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック335に進む。
否则,FEC码字锁定状态机方法300转到块 335。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、これら把持部20をそれぞれ左右の手で把持することになる。
用户分别使用左右手握住这些把手部分 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップST14に戻り、上述した処理を繰り返すようになされる。
然后,返回到步骤 ST14,重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのスポーツチームの名前が、RDSデータパケット内に含まれていてもよい。
体育队伍的名称可包含于 RDS数据包内。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置100は、装置の表面をなすディスプレイ110を有する。
该装置包括显示器 110,其形成该装置的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮によって、送信が必要なデータの総量が低減される。
压缩减少了需要发射的数据的总量。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような方式は、例えば、UWBシステムにおいて使用できる。
例如,该方案可在 UWB系统中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、これらのステップは、図7に関して再び記載されない。
因此,不再针对图 7对这些步骤进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、MGCF54およびMGW52の少なくとも一方は、このIPアドレスを管理する。
并且 MGCF 54和 MGW 52中的至少一者管理该 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生装置1には、BDなどの光ディスク2が装着される。
诸如 BD之类的光盘 2被安装到回放设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生装置1には、BDなどの光ディスク2が装着される。
诸如 BD之类的光盘 2被安装到回放设备 1 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、両端に配置された端子孔はI2Cバス用の端子孔113、114である。
I2C总线端子孔113和 114被安排在该直线两端。 - 中国語 特許翻訳例文集
Δ2’乃至ΔN’は、(Δ2−Δ)乃至(ΔN−Δ)にそれぞれ設定される。
将Δ2’到ΔN’分别设置为 (Δ2-Δ)到 (ΔN-Δ)。 - 中国語 特許翻訳例文集
B.第1と第2の組み合わせ実装における空間的な予測ルール
B.第一和第二组合实现中的空间预测规则 - 中国語 特許翻訳例文集
証印はまた、そのような情報の組み合わせであり得る。
该标记还可以是这类信息的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような整合基準は下記のように記載されることができる:
这样的匹配准则可描述如下: - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102は、PC等の一般的な情報処理装置である。
信息处理设备 102是 PC等的通用信息处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような配置は、図3Aから3Cに関連してより詳細に示される。
结合图 3A到图 3C更详细地示出了该配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |