「なよらかだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > なよらかだの意味・解説 > なよらかだに関連した中国語例文


「なよらかだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7545



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 150 151 次へ>

なお、外部ファイルから読み出されたデータは、143行目に記載の「dest="modifier_01"」により表される調整パラメータに連想され、適用される。

注意,从外部文件读出的数据与由第 143行描述的‘dest=“modifier_01”’所表示的调节参数将关联并且被应用于该调节参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなメモリ140からのメディア情報の表示により、第1のチューナ120からの情報の時間シフトが可能になり、読み取りポインタを介してメモリ140からのメディア情報の中断や早送りや巻き戻しのような再生機能が容易になる。

这种来自存储器 140媒体信息的显示允许来自第一调谐器 120的信息的时间偏移 (time-shift),并且便于回放功能,例如通过读取指针暂停、快进和倒带来自存储器 140的媒体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品の代金と送料、および手数料などを含めて、合計でいくらになりますか?

商品的金额和运费,包括手续费,共计是多少钱? - 中国語会話例文集

但し、これらおよび同様の用語はすべて、適切な物理量に関連すべきものであり、便利なラベルにすぎないことを理解されたい。

然而,应理解,所有这些或类似术语均待与适当物理量相关联且仅仅为方便的标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

日曜日に私に留守番をしろと言うのだが,私もかえって半日煩わされることがなく幸いだ.

星期天让我看家,我也乐得清静半天。 - 白水社 中国語辞典

中ではちょうど何か重要会議を開いているところだ.

里面正在开什么重要会议。 - 白水社 中国語辞典

(読経が終わったら坊主を殴る→)用が済んだらどんなにお陰を被った人でもじゃま者にする,恩をあだで返す.

念罢[完]了经,打和尚。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

この設定は、TLフレームから読み出した波形データをまた同じTLフレームに書き込むことを意味し、そのような信号伝送は単なる信号伝送chの無駄遣いだからである。

这是因为,该设置意味着将从 TL帧读取的波形数据再次写入相同的 TL帧中,并且这种信号传输仅仅是对传输信道的浪费使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

次週の水曜および木曜はまことに勝手ながら休業とさせて頂きます。

请允许我下周三和周四暂停营业。 - 中国語会話例文集

ステップ338では、FullArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimitよりも小さいか否かを判定する。

在步骤 338中,确定 FullArea/ClearArea是否小于预定阈值 AreaLimit。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことを正しく認識すべきである。

然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークリソースとUEの位置とが分かっていればいるほど、容量がより良く概算されうるのだが、なぜなら容量は、ネットワークリソースと、無線アクセスネットワークを用いているUEの位置との関数だからである。

更好地知道网络资源和 UE位置,可以更好地对容量进行近似,因为容量是网络资源和使用无线接入网的 UE的位置的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

自分が誰かを愛したとしても、相手が同じようにしてくれるとは限らない。

就算自己爱着谁,对方也不定会同样地爱我。 - 中国語会話例文集

従って、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第1筐体21が第2筐体22側に傾いた状態で自立するため、カメラ部26が斜め上方を向くようになり、セルフタイマーによるカメラ撮影が容易になる。

因此,在将该便携电话载置于载置面的情况下,借助该阶梯差,该便携电话在第一框体 21朝第二框体 22所处的方向倾斜的状态下自立,因此,照相机部 26朝向斜上方,容易利用自拍装置进行照相机摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の読取部102Aに備えられる回転体310Aもまた同様の清掃部材および白基準面が設けられる。

设置在第一读取单元 102A中的旋转体 310A还包括类似的清洁构件和类似的白色参考面。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明の方法によれば、CMACは状態配列の少なくとも1行からのバイトを利用して計算する。

然而根据本发明方法,使用来自状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド組立品10の第二主要部200を中央又は第一端部位置410、420から第二端部位置430へ移動させるためには、第二主要部200に対して、第二主要部200を下方に押圧する第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つ力を加えなければならない。

为了将滑动组件 10的第二主要部分 200从中央位置 410或从第一端位置 420移入第二端位置 430,必须在第二主要部分 200上施加力,以克服第一弹性模块 30的向下压该第二主要部分 200的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、第一弾性モジュール30及び第二弾性モジュール110の弾性力、並びに、L字状レバー130と止めピン210との係合によって、スライド組立品10の明確且つ安定的な中央位置が得られる。

因而第一弹性模块 30和第二弹性模块 110的弹力连同 L形杆 130和止动销 210的接合一起提供滑动组件 10的确定且稳定的中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ネズミが通りを横切ると,人々は袋だたきにする→)悪事を働く者は皆から嫌われる.

老鼠过街,人人喊打。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

一実施例において第1のカメラ20a及び第2のカメラ20bは、CCDカメラ、マルチCCDカメラ、マルチスペクトルカメラ、高精細カメラ、デジタルカメラ、アナログカメラ、カラーカメラ、白黒カメラ、グレースケールカメラ、及びこれらの組み合わせからなる群から選択される。

在一个实施例中,第一相机 20a和第二相机 20b是选自于由 CCD相机、多 CCD相机、多谱段相机、高清相机、数字相机、模拟相机、彩色相机、黑白相机、灰度相机和它们的组合所构成的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回うちの工場はよそに代わって部品を加工する,あまりもうけにはならないが,遊ばせているよりはましだ,このだしがらをしゃぶることにしよう.

这次我厂代外厂加工小零件,油水不大,但总比闲着强,就嚼这个鸡肋吧。 - 白水社 中国語辞典

彼の消化機能はまだとても弱いので,少しの流動食しか食べられない.

他的消化机能还很弱,只能吃些流质。 - 白水社 中国語辞典

なお、RAM14から第1読取画像と第2読取画像を読み出してハードディスク装置16に保存(複製保存)することにより、第1読取画像と第2読取画像をRAM14に残しておくようにしてもよい。

另外,也可以通过从 RAM14中读出第 1读取图像和第 2读取图像而保存 (复制保存 )到硬盘装置 16中,将第 1读取图像和第 2读取图像留在 RAM14中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、センサのラインごとのモザイク配置(図4)において、RおよびGR 要素の第1の8行ストリップが完全であり、GB およびB要素の第1の8ラインストリップのかなり前に読み出される準備ができているであろうからである。

这是因为在传感器的逐行马赛克排列 (图 4)中,R和 GR元素的前 8行条将是完整的,以及准备在 GB和 B元素的前8行条之前有效地读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状況下では、周波数選択性のCQIの場合、SB CQIは、eNodeBにより正しく解釈できないため、それらは無用になる。

在这些情况下,在频率选择性 CQI的情况下,SB CQI变得无用,因为它们不能被 eNode-B正确地解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、上筐体1は、図9(c)に示すように下筐体2に対して、略45度の回転角度となって起立する。

因此,如图 9C中所示,上壳体 1相对于下壳体 2成大约 45°旋转角地竖立。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、上筐体1は、図10(c)に示すように下筐体2に対して、略45度の回転角度となって起立する。

因此,如图 10C中所示,上壳体 1相对于下壳体 2成大约 45°旋转角地竖立。 - 中国語 特許翻訳例文集

今月はいつもより残業時間が長かったので、多めに残業手当がもらえそうだ。

因为这个月比平时的加班时间要长,所以应该可以拿到略多的加班费。 - 中国語会話例文集

これらの欠陥を補正するために、第1次ルールは異なる第2次ルールが必要となる。

为了补正这些缺陷,第1次规则需要不同的第2次规则。 - 中国語会話例文集

我々に今必要なのは、これらのエティックな見解を心に留めることだ。

我们现在需要的是把这些客观的见解记在心里。 - 中国語会話例文集

第1撮像モードのときには、以上のような第1行および第2行についての動作に続いて、以降、第3行から第M行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。

在第 1摄像模式时,跟随着如以上的关于第 1行及第 2行的动作之后,从第 3行至第M行为止进行同样的动作,而获得表示以 1次摄像所获得的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2撮像モードのときには、以上のような第1行および第2行についての動作に続いて、以降、第3行から第M1行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。

在第 2摄像模式时,跟随着如以上的关于第 1行及第 2行的动作之后,从第 3行至第M1行为止进行同样的动作,而获得表示 1次摄像所获得的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる問題は、特許文献1に開示されたような音楽再生装置のみならず、カメラ等にも同様に生じうる。

正如日本特开平 11-175099号公报所公开的音乐播放器一样,在照相机等中也可能发生这一问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複数のフレームのうちから予め定められた条件に該当するフレームを抽出するようにしてもよい。

此外,也可从多个帧中提取与预先规定的条件相应的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナーシッププロジェクト2(3rd Generation Partnership Project 2)」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に記載されている。

此外,CDMA2000和 UMB在来自名为“第 3代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中得以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1実施形態のデジタルカメラ1によれば、以下のような効果を有する。

根据第一实施方式的数码照相机 1,具有以下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は学校の先生に最もよく見られる質素で清潔な服装だった.

他一身学校教师中最常见的打扮,朴素、干净。 - 白水社 中国語辞典

別のさらなる例では、FM局で実行する広告および公共サービス通知は、RDSデータに結び付けられていてもよく、これにより、ハンドヘルドデバイス10は、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードできるようになる。

在又一实例中,在 FM电台上运转的广告和公共服务通告可连系到 RDS数据以使手持装置 10能够从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラアダプタ装置12は、カメラヘッド10aに対するカメラヘッド10bの動作の差分より、制御値を異ならせることにより、カメラヘッド10a,10bの動作を1台のカメラであるかのように制御することができる。

摄像机适配器盒 12可以通过摄像机头 10b与摄像机头 10a的操作的差异来区分控制值,从而就像摄像机头 10a和 10b是一台摄像机那样来控制这些摄像机的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラアダプタ装置12は、カメラヘッド10aに対するカメラヘッド10bの動作の差分より、制御値を異ならせることにより、カメラヘッド10a,10bの動作を1台のカメラであるかのように制御することができる。

摄像机适配器盒12可以通过摄像机头 10b与摄像机头 10a的操作的差异来区分控制值,从而就像摄像机头10a和 10b是一台摄像机那样来控制这些摄像机的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは、問題となっている港で必要な方策を実行することができない。

他们不能在有问题的港口实行必要的策略。 - 中国語会話例文集

下記のように、私たちの連絡先にあなたの正しいメールアドレスを送ってください。

请按照下面的我们的联系方式,给我们发来你的正确的邮箱地址。 - 中国語会話例文集

基本的に有効な欠陥からの付加的な回折をもたらす、このように比較的粗い表面は、スペックル発生点を移動させる回転ホイール(空間移動)によりランダムに変化する高レベルのスペックルをもたらすが、時間平均化により、より小さいスペックルを有するように現れる。

从有效缺陷诱发额外衍射的此相对粗糙表面通过旋转轮 (空间运动 )移动散斑产生点且通过时间平均化显现以具有较少散斑而本质上诱发随机变化的高等级散斑。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、発光素子61は、上述したように、ブラケット57の支持板85に支持されることにより筐体41の一側(図13及び図14における左側)に向けられており、筐体41の一側の上方へ発光するようになっている。

另外,如以上所述,发光元件 61因支撑在支架 57的支撑板 85上而朝壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )取向,并且向壳体 41的一侧向上发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は両腕を開いて彼女を抱き締めようとしたが,それはなんというとんでもない考えであろうか!

我想张开两臂抱住她,但这是怎样一个妄想呀! - 白水社 中国語辞典

この文章は題を改めるかあるいは内容を変える必要がある.

这篇文章必须修改题目或者变动内容。 - 白水社 中国語辞典

CPU11は、内部メモリ12から、これらの各プログラムを読み出して実行することにより、これら各部の機能を実現する。

CPU11通过从内部存储器 12读出这些各程序并执行,来实现这些各部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

その日の作業内容を日報に書いてから帰宅して下さい。

请把那天的工作内容写在日报上回家。 - 中国語会話例文集

留意すべきだが、GBRトラヒックによって使用されないGBR容量は、上記のように、非GBR容量に追加されてもよい。

注意,如上所述,可以将 GBR业务未使用的 GBR容量添加至非 GBR容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

(魏王朝を篡奪した司馬昭に対し魏帝の曹髦が‘司马昭之心,路人皆知’と言ったという史実から;悪巧み・野心などを持っていることは)誰でもよく知っている.

路人皆知((成語)) - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 150 151 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS