意味 | 例文 |
「なりか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3582件
私が林檎を好きな理由の一つは甘いからだ。
我喜欢苹果的理由之一是因为甜。 - 中国語会話例文集
このような売値で成り立つのだろうか?
以这样的卖价能谈妥嘛? - 中国語会話例文集
長いような、短いような留学生活だった。
又漫长又短暂的留学生活。 - 中国語会話例文集
「鶏のみぞれ煮」とはどんな料理ですか。
「萝卜泥煮鸡肉」是什么菜? - 中国語会話例文集
そのホテルは坂の上の大使館の隣にあります。
那个酒店在坡上的大使馆的旁边。 - 中国語会話例文集
1チーム何人位で成り立っているのですか?
一个队需要几名成员? - 中国語会話例文集
あなたがお元気だと成田さんから聞いて嬉しいです。
从成田那听说你很好,我很开心。 - 中国語会話例文集
つり目の女の子が日本からお隣に引っ越してきた。
杏仁眼的女子从日本搬到了隔壁。 - 中国語会話例文集
激しい雷のような大喝采を送った.
暴雷似地喝了一个大彩。 - 白水社 中国語辞典
彼らは帝制を復活しようと鳴り物入りで騒ぎたてる.
他们为复辟帝制吹吹打打。 - 白水社 中国語辞典
鳴り物入りでにぎやかに婚礼を挙げる.
吹吹打打举行婚礼。 - 白水社 中国語辞典
これは1回の愉快な旅行であった.
这是一次愉快的旅行。 - 白水社 中国語辞典
ドアの外から大声で怒鳴りつける声がして来た.
门外传来了粗重的呵斥声。 - 白水社 中国語辞典
彼女はただ大ざっぱな輪郭を話したにすぎない.
她只讲一个大概的轮廓。 - 白水社 中国語辞典
どうぞ何種類か君の好きな料理を注文したまえ.
请你点几样你喜欢吃的菜。 - 白水社 中国語辞典
彼らはついに反革命集団に成り下がった.
他们终于堕落成反革命集团。 - 白水社 中国語辞典
彼女は巧緻な両面刺繡を1枚買った.
她买了一幅工致的双面绣。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの小さな旅館で一夜を過ごした.
他在这家小旅店过夜。 - 白水社 中国語辞典
彼は耳が不自由で,雷が鳴っても聞こえない.
他耳朵不好,就是打雷也听不见。 - 白水社 中国語辞典
私のおじいさんは経験豊かな猟師だ.
我爷爷是个有经验的猎人。 - 白水社 中国語辞典
わずかな利益のために友人を欺くことはできない.
不能为小利而弃绝朋友。 - 白水社 中国語辞典
広場はどらや太鼓が鳴り響き,すごくにぎやかであった.
广场上锣鼓喧天,场面可热火啦。 - 白水社 中国語辞典
(多く職業に関し)隣りの花は赤い.
这山望着那山高。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼は60年代の雷鋒そっくりだ.
他亚赛年代的雷锋。 - 白水社 中国語辞典
私は彼と一緒にシナリオを書いた.
我跟他一起编写了一个电影剧本。 - 白水社 中国語辞典
このような料理はどのように食べるのか?
这种菜怎么个吃法? - 白水社 中国語辞典
知らないメニューが沢山あるな、どんな料理か分かりますか?
不知道的菜单有很多呢,知道是什么菜吗? - 中国語会話例文集
(いったいどこにそんな理屈があるか→)そんなばかなことがあるものか.
哪儿有这种道理呢? - 白水社 中国語辞典
彼らは先方のオフィスに行かなければなりませんか。それとも、彼らのオフィスから遠隔サポートを行えますか?
他们必须要去对方的办公室吗?还是可以从他们的办公室里进行远程支持? - 中国語会話例文集
本革新の一態様においては、シンドローム符号器は、バイナリ値入力と異なり整数値入力において動作されてもよい。
在创新的一个方面,校正子码可在整数值输入——相比之二进制值输入——上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、同時に受信された信号を復調するための最適なリソース割当を決定することが可能となりうる。
这可以允许确定用于对同时接收的信号进行解调的最佳资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。
现在我作为下级市场证券分析师在香港Ming银行旗下工作,已经工作两年半了。 - 中国語会話例文集
これらの状況下では、MIMO技術によりシステム容量を大きくすることが、より重要になり得る。
在这种情况下,通过 MIMO技术来增加系统容量可能更重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる位置において複数の入射瞳を有することは、空間的視差の原因となり得る。
在不同的位置处具有多个入射光瞳能够引起空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
ONU20−1が運用状態S214になり、RE10000とOLT10も運用開始状態に移行する(S216,S215)。
ONU20-1成为运用状态 S214,RE10000和 OLT10也转移到运用开始状态 (S216,S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、一度歪んだ無線信号RSの補償は、処理が複雑になり難しい。
而且,一度失真的无线信号 RS的补偿,处理变得复杂并且困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>はLとなり選択されない。
结果,使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 L,并且不被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、登録のためにオンになり、上述のように登録後に無効化される。
所述发射器开启以用于注册且在注册之后停用,如上文所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間(1)では、信号φR、/φPSがハイレベルになり、ノードN1およびノードN2がリセットされる。
在时段 (1)中,信号 和信号 上升到高电平,并且,节点 N1和 N2被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間(3)では、信号/φGRがハイレベルになり、ノードN3が再び電圧VGRによってリセットされる。
在时段 (3)中,信号 上升到高电平,并且,节点 N3再次基于电压 VGR而被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
材料管理表など材料の表示対象および表示順となります。
是材料管理表等材料的表示对象及表示顺序。 - 中国語会話例文集
夫は過酷な労働により亡くなり埋められたために、亡骸にも対面できない。
丈夫因为严酷的工作去世被埋,连遗骸都没能看到。 - 中国語会話例文集
でも、彼は今までに野球をした事が無いが、人数が足りないので行く事になりました。
不过,虽然他到目前为止没打过棒球,但因为人数不够决定要去了。 - 中国語会話例文集
日本では、航空券を予約したならば、すぐにお金を払わなければなりません。
在日本,预定机票的话必须马上付款。 - 中国語会話例文集
身なりを整える中で、「外見」の持つ重要性というのがクローズアップされていったのです。
在整理服饰的过程中,"外表”所具有的重要性被放大了。 - 中国語会話例文集
筆記試験は通りましたが、面接の結果はあと数日待たなければなりません。
虽然通过了笔试,但面试结果还得等几天。 - 中国語会話例文集
想像を絶する巨体で、その手跡、足跡は湖となり、土盛りをすれば高い山となる。
庞大的躯体令人无法想象,其手印足迹成为湖泊,堆土的话则会成为高山。 - 中国語会話例文集
500ドル以上お買い上げると、無料のアイブロウブラシを受け取ることになります。
消费满500美元,即可获赠眉刷。 - 中国語会話例文集
これは、ある種の病的状態を劇的に改善する薬物とは異なります。
这个与能戏剧性地改善某种病态的药物不同。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。
在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |