意味 | 例文 |
「なんこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2465件
その優勝候補が準々決勝で姿を消すだなんて誰も予想していなかった。
谁也没想到冠军候补会在半决赛中被淘汰。 - 中国語会話例文集
あなたが前に話していた学校の近くのカフェの名前はなんですか?
你之前说的在学校附近的咖啡店的名字叫什么? - 中国語会話例文集
なんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。
不管怎么说,我觉得不带着目标行动,人生就没有乐趣。 - 中国語会話例文集
若干の友人は皆私がもう助かる見込みがないと言ったが,またなんとか乗り切った.
一些朋友都说我活不成了,但是又熬过去了。 - 白水社 中国語辞典
その問題については私はまだよく考えていないので,なんとも答えようがない.
这问题我还没有仔细考虑,没法答碴儿。 - 白水社 中国語辞典
私が目を凝らして見ると,なんと兄がよその土地から帰って来たのだった.
我定神细看,原来是哥哥从外地回来了。 - 白水社 中国語辞典
(目の粗いふるいにかけたうえ目の細かいふるいにかける→)人を選ぶのに何度も何度もふるいをかける.
过筛子过箩((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
彼は悪辣な考えを持っており,自分の血を分けた娘をなんと無惨にもいじめ殺した.
他有一副黑心肠,竟活活折磨死了自己的亲生女儿。 - 白水社 中国語辞典
(人の地位が)何度か上がったり下がったりする,(事柄が)何度か盛んになったり衰えたりする.
几起几落几上几下 - 白水社 中国語辞典
風呂屋の入湯券を売る所になんと1人の金髪で淡いブルーの目をした外人が立っている.
卖澡票的地方竟然还站着一个淡黄头发、浅蓝眼睛的老外。 - 白水社 中国語辞典
人や化学肥料や旅行荷物まで,たった1匹の馬で引かせるなんて,全くたまらないよ!
连人带化肥加行李,只套一匹马拉,真够呛! - 白水社 中国語辞典
我々は何日か余分に時間を費したが,その分何か所か多く行って,見聞を広めた.
我们虽则多费了几天工夫,但是多走了几个地方,长了不少见识。 - 白水社 中国語辞典
家で少しは勉強でもしたらどうなんだ?外をほっつき歩いてばかりいてどうする!
你不会在家看点书?只知道在外面闲逛! - 白水社 中国語辞典
何かあればなんとかして解決すればいい,早まった事をする必要はあるまい!
有事想法子解决,何必寻短见呢? - 白水社 中国語辞典
電話でははっきり話せないのなら,なんなら君自身がひとっ走りして来い.
电话里说不清楚,要么你自己去跑一趟。 - 白水社 中国語辞典
象がハーモニカを吹いているのを見て,子供たちが大声を出して笑うのなんのって!
看见大象吹口琴,孩子们这个乐啊! - 白水社 中国語辞典
何千何百万というおびただしい人が長い夢から突然目覚め,あっと言う間に幾多の困難に遭遇した.
千百万人骤然从长梦中觉醒过来,一下子遇到许多困难的问题。 - 白水社 中国語辞典
あれはこいのぼりで、5月5日の子どもの日に掲げます。鯉は人生における出世と強さの象徴なんです。
那个是鲤鱼旗,5月5日的儿童节会挂起来。鲤鱼是出人头地和强大的象征。 - 中国語会話例文集
彼はせいぜい周囲をなんとか取り繕うことができるだけで,新しい情勢を創造することができない.
他只会敷衍环境,而不会创造新的局面。 - 白水社 中国語辞典
彼女は時間どおりに授業を聴き,なんとか勉強を続けることができたが,それだけで既に容易ならざることであった.
她能够按时听课,敷衍地读下去,已经不是容易的事情了。 - 白水社 中国語辞典
ただちょっと知っただけではだめだ,(ぜひとも学び取らねばならない→)学んで自分のものにしてこそ学んだということになる.
只知道一点可不行,一定要学会了才算数。 - 白水社 中国語辞典
これによって顧客のメンテナンスの必要性を実感することが増えるだろう。
这样应该会让顾客感受到维修的必要性的增加吧。 - 中国語会話例文集
これまでに学んだことを今後の生活に生かして行きたいと思います。
我想将之前学到的东西运用在今后的生活中。 - 中国語会話例文集
私がこの授業で学んだことは、初対面の人とのコミュニケーションの仕方です。
我在这个课学到的是如何与第一次见面的人交流。 - 中国語会話例文集
人口の基数があまりにも多いので,人口を抑制することは極めて困難である.
由于人口基数太大,控制人口数量极为困难. - 白水社 中国語辞典
そりゃ愚昧だ!保守的だ!—君はまた激高している!ここでやたらに非難するな.
那是愚昧!保守!—你又来劲了!别在这儿乱放炮了。 - 白水社 中国語辞典
我々はこれっぽっちの困難によって途中で手を引いてやめることができようか!
我们能因为这么点困难而撒手不干吗? - 白水社 中国語辞典
孔子曰く,学んで時々それを繰り返し身につける,これもまたうれしいことではないだろうか?
子曰:学而时习之,不亦说乎? - 白水社 中国語辞典
この理論はとても深遠で,私はまだしばらくは身につけることが困難だ.
这种理论太高深了,我一时还难以掌握。 - 白水社 中国語辞典
この際、1回毎の発光は微弱であるため、これを撮像してもこの発光の画像を高いS/N比で得ることは困難である。
此时,因为每一次的发光微弱,所以即使对该发光进行摄像,也难以以高 S/N比得到其发光的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素値は、輝度および/またはクロミナンス画素値を含むことができる。
像素值可包括亮度和 /或色度像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集
震えをこらえながら、それでも何とか鈴木さんをまっすぐに見た。
一边忍住颤抖,一边努力直视着铃木先生/小姐。 - 中国語会話例文集
彼は時々この川で何匹かの淡水魚を蚊針で釣っている。
他有时候在那条河里用假饵钓鱼钩钓几条淡水鱼。 - 中国語会話例文集
疑似科学の問題はこれまでに何度も議論されてきた。
伪科学的问题我们已经讨论过好几次了。 - 中国語会話例文集
難民は移民するほかに何かできることがあると思う。
我觉得难民除了移民还有别的能做的东西。 - 中国語会話例文集
彼女はあなたのことを何ともおもっていないみたいですよ。
她对你的事好像没有任何想法哦。 - 中国語会話例文集
液晶パネルの交換前後のシリアルナンバーを管理していた。
我曾管理着液晶面板的交换前后的序列号。 - 中国語会話例文集
どんな困難でも二人一緒なら乗り越えられますよ!
无论有多少困难,两个人在一起的话就能战胜! - 中国語会話例文集
この気持ちがあなたに届くまで、何度でも叫びます。
为了把这个心情传达给你,不管多少次我都会喊出来。 - 中国語会話例文集
私は学校で全社戦略を講じる方法を学んだ。
我在学校学习了企业经营战略的方法。 - 中国語会話例文集
さまざまな苦難を乗り越えて、結婚にたどり着きました。
你渡过了各种各样的苦难,终于走了结婚这一步。 - 中国語会話例文集
彼女は人としてとても大切なことをあなたから学んだだろう。
她从你那里学到了有关做人的很重要的事情。 - 中国語会話例文集
彼女は人としてとても大切なことを学んだだろう。
她学到了有关做人的很重要的事情吧。 - 中国語会話例文集
どのように彼がその困難を克服したかに興味がある。
我对他是如何克服那个困难的很感兴趣。 - 中国語会話例文集
直接原価計算は有効な手法だが導入が困難である。
虽然直接成本法是很有效的方法但是却难以导入。 - 中国語会話例文集
彼はいろいろな仕事を経験することで日本の文化を学んだ。
他通过体验各种各样的工作学到了日本文化。 - 中国語会話例文集
マネージャーを辞めようかと、何度も考えたことがありました。
我考虑了好几次要不要辞去经理的工作。 - 中国語会話例文集
戦争中、何千もの移住者がこの国に住みついた。
戰爭時成百上千的移民者們搬到了這個國家居住。 - 中国語会話例文集
しかし東南アジアの一カ国だけは人々はそれを行わない。
但是在东南亚只有一个国家人们不做那个。 - 中国語会話例文集
恐怖が次第に彼の心の柔軟性を失わせていった。
恐惧令他逐渐丧失了心里的柔软。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |