意味 | 例文 |
「にいは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私たちの関係は段々と強固なものになってきている。
我们的关系渐渐变得坚固了。 - 中国語会話例文集
19世紀に米国政府はポトラッチを行うことを禁止した。
19世纪美国政府禁止了夸富宴的举办。 - 中国語会話例文集
私たちはこの問題の解決にしばらく時間を費やすだろう。
我们解决那个问题要花费一些时间吧。 - 中国語会話例文集
私たちはその動物を研究と保護の為に飼育している。
我们为了研究和保护而饲养那种动物。 - 中国語会話例文集
その会社は中国で多くのメガプロジェクトに関与してきている。
那家公司参与了中国很多的大型项目。 - 中国語会話例文集
昨日はあまりに疲れていたので宿題ができませんでした。
我昨天太累了所以没写作业。 - 中国語会話例文集
その歴史的な戦いの再現を演じる人達は広場に集まった。
将那个历史性战役重现的表演者们聚集在了广场上。 - 中国語会話例文集
異系移植片移植手術は今度の月曜日に行われる。
同种异体移植的手术将在下周一进行。 - 中国語会話例文集
彼女は私と同じ学校に通っているクラスメイトです。
她是和我上一个学校的同班同学。 - 中国語会話例文集
あなたが私の先生で友達だという事を私は誇りに思う。
我很自豪你既是我的老师也是朋友。 - 中国語会話例文集
それに対してはどのような方法が効果的だと思いますか。
你认为对于那个什么样的方法是有效果的? - 中国語会話例文集
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっていた。
那个不学习的男的让别人帮他写了作业。 - 中国語会話例文集
もし英語が上手だったら、私はどんなに嬉しいことでしょう。
如果擅长说英语的话,我会多么开心啊。 - 中国語会話例文集
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。
他委托了我们提交那份资料。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女に対する抗生剤治療を中止した。
我们停止了对她的抗生素治疗。 - 中国語会話例文集
私たちは役に立たない事の重要性を知る必要がある。
我们有必要知道没用的事的重要性。 - 中国語会話例文集
医者は彼に別のタイプの回腸造瘻袋を使うよう勧めた。
医生建议他使用别的回肠造口术。 - 中国語会話例文集
彼は仕事を解雇された後、外傷後ストレス障害にかかった。
他被辞退后患上了创伤后应激障碍。 - 中国語会話例文集
彼は巨人症に冒されていたが、アスリートとして成功した。
他虽然患有巨人症,但是成为了一名成功的运动员。 - 中国語会話例文集
多くの植物は、受粉媒介者と共進化の関係にある。
很多植物与授粉传递者一起进化。 - 中国語会話例文集
私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。
我们在统计学的课上学习了共变数。 - 中国語会話例文集
今とても興奮していて、今夜は眠れそうにありません。
我现在很兴奋,看来今晚要睡不着了。 - 中国語会話例文集
我々はあらゆる仕事について原価意識を持つべきである。
我们应该对每一份工作都抱有成本意识。 - 中国語会話例文集
個別経験料率表はご自身の利用目的のみにご使用ください。
请自己本人使用自我评量表本。 - 中国語会話例文集
彼が英語弁論大会で優勝するとは夢にも思わなかった。
我做梦都没有想到过他能在英语辩论大赛中取胜。 - 中国語会話例文集
今回もカウントすると、私は今年そこに3回行きました。
这次也算进去的话,我今年去了那里三次了。 - 中国語会話例文集
私が英語を学びたい理由の一つは仕事に関することです。
我想学习英语的理由之一是有关工作。 - 中国語会話例文集
私が最も精力的に取り組んでいる趣味は野球だ。
我最投入精力的爱好是棒球。 - 中国語会話例文集
最後にはお茶漬けとして楽しむこともできるということです。
最后还可以享受茶泡饭。 - 中国語会話例文集
家内は、孫達が遊びに来ると、大喜びで孫達の相手をします。
孙子们来的时候妻子很高兴,并且陪同孙子们玩耍。 - 中国語会話例文集
自分が物事を先延ばしにしてしまうタイプだということは認める。
承认自己是会把事情都推迟的类型。 - 中国語会話例文集
彼女は生まれながらのすぐれた才能に恵まれている。
她一出生就被赋予了优秀的才能。 - 中国語会話例文集
彼らは地上に残された最後の狩猟採集社会のメンバーだ。
他们是世上存留的最后的狩猎采集社会的成员。 - 中国語会話例文集
3月分の鈴木さんの給料は以下の口座に振込お願いします。
请把铃木先生三月份的工资汇到以下的账户里。 - 中国語会話例文集
我々の人生とは、我々の思考がつくりあげるものに他ならない。
我们的人生就是我们的思想创造的东西。 - 中国語会話例文集
いつものコメンテイターに加えて、本日はゲストをお招きしております。
加上以往的解说员,今天邀请了嘉宾。 - 中国語会話例文集
課長は会議中なので、そこに座ってお待ちください。
由于课长在开会,请坐在那里稍等一下。 - 中国語会話例文集
明日は私も工場見学に行きますので、よろしくお願いします。
因为明天我也去工长参观学习,所以请多多指教。 - 中国語会話例文集
狼男は満月の光の下で狼に変身すると言われている。
据说狼人在满月的月光下会变身为狼。 - 中国語会話例文集
彼は非武装の市民への残虐行為に対して強く警告した。
他们强烈警告了非武装市民的残暴行为。 - 中国語会話例文集
それらの難民は栄養不良と疲労と恐怖に苦しんでいる。
那些难民正在饱受营养不良、疲劳和恐慌之苦。 - 中国語会話例文集
ライカントロープは「狼男」を意味するギリシャ語に由来する。
变狼狂患者是源于希腊语的“狼人”。 - 中国語会話例文集
でも現実には命を賭けた壮絶な愛も存在する。
然而现实中也有赌上性命的轰轰烈烈的爱情。 - 中国語会話例文集
サラダには青かび入りのチーズがトッピングされていた。
沙拉顶部的放的是有青霉菌的芝士。 - 中国語会話例文集
中国では、名前に敬称を付けて呼ばないのですか?
在中国,称呼人的时候不在名字后面加上敬语吗? - 中国語会話例文集
東西の教育はともに優れた人材を育てることができます。
东方西方的教育都能培养出优秀的人才。 - 中国語会話例文集
彼らは重要な概念の操作運用について討議した。
他们对重要概念的操作运用进行了讨论。 - 中国語会話例文集
またあなたたちに会うことができる予定があり、私は嬉しい。
预计还能再与你们见面,我很高兴。 - 中国語会話例文集
天候が悪いので、今日のフライトは欠航になりました。
因为天气很差,今天的航班取消了。 - 中国語会話例文集
こちらのメールはお取引完了まで大切に保管して下さい。
在交易完之前请好好的保管这个邮件。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |