意味 | 例文 |
「におん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3173件
この曲は三十二分音符だらけだ!
这首曲子全是三十二分音符! - 中国語会話例文集
地球温暖化の影響を受けている国
受到全球变暖影响的国家 - 中国語会話例文集
この数日はどうやら平穏無事である.
这几天总算安然无事。 - 白水社 中国語辞典
(人間・事物が)無事息災である,平穏無事である.
安然无恙((成語)) - 白水社 中国語辞典
‘国际民主妇女联合会’;国際民主婦女連合会.
国际妇联((略語)) - 白水社 中国語辞典
(1)黄色火薬,TNT火薬.≒梯恩梯.(2)((通称))ピクリン酸.≒苦味酸.
黄色炸药 - 白水社 中国語辞典
その女は彼が近ごろ連れて来た二号である.
这个女人就是他新近弄的外家。 - 白水社 中国語辞典
2人の女の使用人が言い争っている.
两个女佣在相骂。 - 白水社 中国語辞典
彼の女房はどんなことがあっても弱音を吐かない女だ.
他老婆是硬女人。 - 白水社 中国語辞典
女たちはそでで日の光を遮る.
妇女们用袖子遮阳光。 - 白水社 中国語辞典
音声再生部51が制御部41から指示された音声を再生することにより、図12に示すように、モニタ20にスライドショーで表示中の静止画像SIに対応する音声がスピーカ19から再生される。
声音重放部 51通过重放从控制部 41指示的声音,而从扬声器 19重放与监视器 20中以放映幻灯片显示中的静止图像对应的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図1の音量制御部30および音質制御部31は、より詳細には図2および図3に示すように構成される。
更具体地,图 1的音量控制单元 30和音质控制单元 31被分别配置为如图 2和图3所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
色温度調整装置1は、モニタ11から受け取る色温度に関するデータに基づいて、モニタ11に設定された色温度の現在の状態をGUI表示部3に表示する。
色温调节设备 1基于与从监视器 11接收的有关色温的数据将在监视器 11中设定的色温的当前状态显示在 GUI显示单元 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の例として、マイクロフォン112は、ユーザ108が発声する前に「オン」にすることができ、または「常時オン」状態にしておくことができる(例えば、ユーザ108は、マイクロフォン112を「オン」にすることなく、単に発声することができる)。
又如,麦克风 112可以在用户 108说话之前是“打开”的,或可以处于“总是打开”的状态 (例如,用户 108可以仅说话而不用“打开”麦克风 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力音声処理部46は、マイクロホン31に接続されている。
输入语音处理部 46与传声器 31连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願は音声メールメッセージングに関し、特に、a)発信者が騙されて彼らが意図した音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していると信じ込まされているが、実際には異なる音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していること、およびb)音声メールボックスへの不正アクセスを防ぐ方法に関する。
b)欺诈性访问语音邮箱的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また雲台10には、音声入力部62が設けられる場合がある。
在一些情况下,声音输入单元 62被安装在云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集
何故そのグループには男が女の二倍いるのですか?
为什么那个小组中男生是女生的两倍? - 中国語会話例文集
私が住む京都は、二日連続で日本最高気温を記録しました。
我住的京都,连续两天创下了日本最热的记录了。 - 中国語会話例文集
音響システムにツイーターを導入するよう彼は勧めてきた。
他推荐使用高频扬声器来搭配音响。 - 中国語会話例文集
バニオンがひどくなると歩行が困難になることがある。
拇趾囊炎肿严重的话會造成走路困難 - 中国語会話例文集
女の子が数人「恋のマカレナ」に合わせて踊っていた。
数名女生一起跟着一首叫做恋的马卡雷纳的旋律跳着舞。 - 中国語会話例文集
あなたの国では騒音に対する法律、条例、規制がありますか?
在你的国家有关于噪音的法律、条例或者限制吗? - 中国語会話例文集
私の後任として、鈴木が御社を担当することになりました。
铃木将作为我的继任负责贵公司的业务。 - 中国語会話例文集
父を亡くした子や夫に死なれた女,肉親を失った寄るべない人.
孤儿寡妇 - 白水社 中国語辞典
彼女には女兄弟がなく,ただ兄さんが1人いるだけだ.
她没有姐妹,只有一个哥哥。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の情操を豊かにするため,毎日音楽番組を聴いている.
他每天听音乐节目,以陶冶自己的性情。 - 白水社 中国語辞典
張君は人柄が誠実温厚で,人に対して親切である.
小张为人忠厚,待人很好。 - 白水社 中国語辞典
これにより、音声出力装置300では、送信デジタル音声データが16ビットLPCM音声データであるか24ビットLPCM音声データであるかを認識できる。
从而,声音输出设备 300可以识别发送数字声音数据是 16比特 LPCM声音数据还是 24比特 LPCM声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、音量を大きくさせる音量制御信号を生成する場合、抑圧量の大きさに応じて、何段階分か音量を大きくさせるなど、鳴動着信音の音量の上げ幅を変化させてもよい。
在生成用于增大音量的音量控制信号时,可改变响铃铃声的音量的增大范围,例如,可根据抑制量的值将音量增大几个音阶。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に示すようにマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到達するまでには、時間差がある。
如图 14所示,到声音分别到达麦克 7L及 7R为止,存在时间差。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、登録のためにオンになり、上述のように登録後に無効化される。
所述发射器开启以用于注册且在注册之后停用,如上文所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
蛍光増白剤による蛍光増白効果は図10に示すように、温度に依存して増減する。
如图 10所示,荧光增白剂的荧光增白效果根据温度而增加 /降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、ユーザが色温度調整装置を操作することによって、モニタに設定される色温度を調整する色温度調整システム10に適用した例について説明する。
在本发明的实施例中,将描述在其中用户操作色温调节设备以调节在监视器中所设定的色温的色温调节系统 10来作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
一動作は、かかる認証を無事に実行したことに応答して、音声メールメッセージ記録を音声メールアカウント保持者の音声メールアカウント内に作成するために実行される。
执行用于响应于成功地执行该认证而在语音邮件账户所有者的语音邮件账户中创建语音邮件消息记录的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声認識および変換16を実行するために、音声の特徴がクライアント12で抽出され、サーバ14に送信される。
语音特征在客户端 12处被提取并且被发送至服务器 14以执行语音识别及翻译 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、制御部4は、モニタ11に色温度の調整開始を指示する色温度手動調整状態移行コマンドを送信する(ステップS11)。
首先,控制单元 4将用于指示开始调节色温的色温手动调节状态转变命令发送给监视器 11(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を無効化するように制御する。
然后,摄像机 1中的控制单元执行控制,使得由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定无效化。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、演算回路1Nは、取得した音声データを、例えばHDMI経由で、音声信号処理回路1Iに入力する。
此外,算术电路 1N经由例如 HDMI将获得的声音数据输入声音信号处理电路 1I。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、送信デジタル音声データSTLが16ビットLPCM音声データである場合には、この音声データの全ビットが第1の音声データとして分離され、第1の形態の伝送信号STaとされて、伝送路400Aを介して、音声出力装置300に送信される。
具体而言,当发送数字声音数据 STL是 16比特 LPCM声音数据时,声音数据的所有比特被分离出作为第一声音数据并且作为第一形式的发送信号 STa通过发送信道 400A被发送给声音输出设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、送信デジタル音声データSTLがビット拡張された24ビットLPCM音声データである場合には、この音声データの上位16ビットが第1の音声データとして分離され、残りの下位8ビットが第2の音声データとして分離される。
另一方面,当发送数字声音数据 STL是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据时,声音数据的高阶 16比特被分离出作为第一声音数据并且剩余的低阶 8比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述実施の形態においては、音声再生装置200,600から音声出力装置300,700に送信される送信デジタル音声データが、LPCM音声データストリームSTLである例と、マルチチャネル音声ストリームSTMである例を示した。
在这些实施例中,说明了从声音再现设备 200和 600被发送给声音输出设备 300和 700的发送数字声音数据是 LPCM声音数据流 STL的示例以及发送数字声音数据是多声道声音流 STM的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、音声出力装置300は、ステップST18において、LPCMサンプル合成部307により、サンプルデータ毎に、ステップST16で得られた第1の音声データとステップST17で得られた第2の音声データとを合成する。
在步骤 ST18中,声音输出设备 300利用 LPCM样本合成单元 307合成在步骤 ST16中获得的第一声音数据和在步骤 ST17中获得的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施形態1の会議サーバ1は、音声信号を端末装置4,4…に配信する際に、例えば、最も音量の大きい音声信号を選択して端末装置4,4…に配信するようにしてもよい。
此外,本实施方式1的会议服务器1在将语音信号向终端装置4,4…发送时,例如也可以选择音量最大的语音信号向终端装置 4,4…发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声セグメントが検出されると、関連する特徴が抽出され、変換結果を得るためにサーバに送信され、さらにクライアント12によって無音または雑音セグメントが除去される。
一旦检测到语音片段,即提取相关特征并且将其发送至服务器以取得翻译结果,并且由客户端 12移除静音或噪声片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像信号とともに音声信号も伝送されるが、説明を簡単にするために、音声信号の伝送およびプロジェクタ1における音声信号処理の説明は略す。
虽然与影像信号一起还传输声音信号,但为了便于说明,省略对声音信号的传输及投影机 1中的声音信号处理的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUI表示部3には、後述するようにモニタ11に設定された色温度が表示される。
GUI显示单元 3显示在监视器 11中设定的色温,如后面所述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声再生装置200は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク等の記録媒体からデジタル音声データを再生し、このデジタル音声データを、伝送路400を介して音声出力装置300に送信する。
声音再现设备 200从诸如非易失性存储器、磁盘或光盘之类的记录介质中再现数字声音数据,并且通过发送信道 400向声音输出设备 300发送数字声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、上述の音声再生装置200では、送信デジタル音声データ(ステレオLPCM信号)が、伝送路400Aで伝送すべき第1の音声データおよび伝送路400Bで伝送すべき第2の音声データに分離される。
因此,在声音再现设备 200中,发送数字声音数据 (立体声 LPCM信号 )被分离成应通过发送信道400A发送的第一声音数据和应通过发送信道 400B发送的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、音声再生装置200では、LPCM音声データのサンプルデータ毎に、上位16ビットが第1の音声データとして分離され、残りのビットが第2の音声データとして分離される。
具体而言,在声音再现设备 200中,针对 LPCM声音数据的每个样本数据,高阶 16比特被分离出作为第一声音数据,并且剩余的比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |