「にがお」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にがおの意味・解説 > にがおに関連した中国語例文


「にがお」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46132



<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 922 923 次へ>

私は暇で何も用がないから,君のお供をしよう.

我左右闲着没事,就陪你走一趟吧。 - 白水社 中国語辞典

CMOSイメージセンサ100Aにおいて、画素アレイ部110Aは、複数の画素DPXが行方向および列方向にマトリクス状に配置されている。

在 CMOS图像传感器 100A中,像素阵列部分 110A具有在行方向和列方向上以矩阵形式布置的多个像素 DPX。 - 中国語 特許翻訳例文集

端部に沿って、帯域幅範囲において、情報が一般に通信されない制限(例えば、F1からF1−xまで、および、F2−yからF2まで)が設定されうる。

沿着边缘,可以在带宽范围上设置有限制,其中,(例如,F1到 F1-x和 F2-y到 F2)通常不传输信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、S602において、中央制御回路50が印刷ボタンが押されていると判定した場合について説明する。

接着,将说明在步骤 S602中、中央控制电路 50判断为按下打印按钮的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ320において、獲得セットにおける複数の画像が分析されて、画像間に存在する動きを特定する。

在步骤320,分析捕捉集中的多个图像以识别图像之间的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

720において、負荷分散装置において要求が受信されたかどうかについて判定がなされてもよい。

在 720处,可以确定在负载均衡器处是否已经接收到请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図7に示すように、このユーザが選択したコピーモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 7所示,显示该用户选择的复印模式下的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図8に示すように、このユーザが選択したメールモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 8所示,显示该用户选择出的邮件模式下的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図11に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 11所示,显示该用户选择出的文档归档模式下的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図7に示すように、このユーザが選択したコピーモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 7所示,显示该用户选择出的复印模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここでは、図8に示すように、このユーザが選択したメールモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 8所示,显示该用户选择出的邮件模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図10に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 10所示,显示该用户选择出的文档归档模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS403において、サブシステム102において、使用されている通信規格が検出され、その検出結果が共通メモリ109に格納される。

在步骤 S403中,装置检测副系统 102中使用的通信标准,并将检测结果存储在公用存储器 109中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図7に示すように、このユーザが選択したコピーモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 7所示,显示该用户选择出的复印模式下的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示される圧縮符号化処理181が送信装置101において実行され、伸長復号処理182が受信装置102において実行される。

图 14所示的压缩编码处理 181在发送设备 101中执行并且解压缩解码处理 182在接收设备 102中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが国には多くの大文学者がいる,例えば屈原・杜甫・魯迅など.

我国有许多大文学家,像屈原、杜甫、鲁迅等。 - 白水社 中国語辞典

このシナリオは、以下において図5に関してより詳細に例示的に概略説明される。

在下文中关于图 5而对这种情况进行更为详细的示例性概述。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他の実施形態においては、オペレータは、データ処理システム102において、試験ページを生成することができる。

然而,在其他实施方式中,操作者可在数据处理系统 102处生成测试页。 - 中国語 特許翻訳例文集

ESG情報が提供されるサービスの例としては、特に、オーディオ、ビデオ、およびファイルのダウンロード・サービス、さらに、ESG自体が挙げられる。

可以为其提供 ESG信息的业务的示例可以包括音频、视频和文件下载业务等,以及 ESG本身。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ画像における画素数とフル解像度画像における画素数との間の差は、しばしば10Xから20Xである。

视频图像的像素数量和全分辨率图像中的像素数量之间的差通常为 10X至 20X。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部51には、その内部にRAM51Aが設けられており、時間デインターリーブ処理を実行させる上で必要となる情報が適宜記憶される。

应当注意,控制部分 51中提供 RAM 51A,使得适当地存储时间去交织所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RTC551には発振子552が設けられ、GPS制御部557およびRTC551間において各種通信を行うための通信線556が設けられる。

在 RTC 551中,布置振动器 552,并且布置用于 GPS控制部分 557和 RTC 551之间的各种通信的通信线 556。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、FDDの場合、アップリンク送信が時間nにおいて起こる場合、ACK/NACKメッセージは、時間n+4において送信される。

因此,对于 FDD,如果上行链路发射发生于时间 n处,则可在时间 n+4处发送 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素800において、利用可能なMCS及びパケットサイズが決定され、要素805において、リソースサイズ行列が計算又は決定される。

在元素 800中,确定可用的 MCS和分组大小,并且在元素 805中计算或确定资源大小矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係る撮像装置において、面積が概ね同じであるとは、以下の条件式(1)を満足することであることが好ましい。

在本发明的摄像装置中,面积大致相同优选是指满足以下的条件式 (1), - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS76において、すでに連絡先情報が位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに現在の表示状態を維持する。

如果在步骤 S76以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序已经显示了联系人信息,则无需特别切换显示而保持当前显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送受信システム100は、様々な用途のシステムに適用することができるように、送信装置101において画像データがキャプチャされてから、受信装置103において復号画像データが出力されるまでの時間(遅延時間)ができるだけ短く(低遅延に)なるようにデータ伝送を行う。

为了与用于不同目的的系统兼容,发送 /接收系统 100以最小化接收装置 103输出解码图像数据所花费的时间 (即,延迟时间 )的方式发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3A−3Cにおいては、ディスプレイ120,124の構成が左側に示され、入力画像が右側に示されている。

在图3A-3C中,左侧示意性地例示了显示器 120、124的结构,而右手侧例示了输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A−4Cにおいては、ディスプレイ120,124の構成が左側に示され、入力画像が右側に示されている。

在图 4A-4C中,左侧示意性地示出了显示器 120、124的结构,而右侧示出了输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エッジ情報マップF(K+1)乃至FMにおいては、例えば、入力画像の各画素における0度、45度、90度、および135度の方向のエッジ強度が、入力画像の各画素に対応する情報となる。

另外,在边沿信息图F(K+1)到 FM中,例如,输入图像的各像素中的 0度、45度、90度和 135度的方向上的边沿强度变成与输入图像的各像素对应的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(夜光の真珠を暗やみの中に投げる→)才能がありながら凡庸な君主に任える,よい人間が悪い仲間に入る,貴重なものがその値打ちのわからない人の手に落ちる.

明珠暗投((成語)) - 白水社 中国語辞典

この場合、予測誤差が大になることが多く、符号化効率が悪くなる。

在此情况下,存在许多预测误差增大的情况,并且编码效率可能恶化。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。

进而,如果标志FLGnight及FLGact为“0”且标志 FLGlndscp为“1”,则风景场景成为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。

进一步,若标志 FLGnight以及 FLGact为“0”并且标志FLGIndscp为“1”,则风景场景为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし私が英語を話すことが出来れば、多くの人の力になることができる。

如果我会说英语的话就能帮助许多人。 - 中国語会話例文集

要請があろうが、あるまいが、私たちは常に準備しておかなければならない。

不管有没有请求,我们都必须时常准备着。 - 中国語会話例文集

症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。

病例数量少,不能否定标准差大会影响结果。 - 中国語会話例文集

外国のお客さんが彼に学校の状況を尋ねたが,彼の答えは全くふさわしかった.

外宾问他学校的情况,他的回答十分得体。 - 白水社 中国語辞典

この子供は本当に如才がない,大人の顔色をうかがって行動をすることができる.

这孩子真乖巧,能看大人的眼色行事。 - 白水社 中国語辞典

彼は既にずいぶん年がいっており,(口を開けても歯が見えなかった→)歯が1本もなくなった.

他已是七老八十,张嘴看不见牙了。 - 白水社 中国語辞典

(誰が君に遅く来させたのか→)君が遅く来たんだもの,君のほしがっていた本は売れたばかりだ.

谁叫你来晚了呢,你想要的那本书刚卖完了。 - 白水社 中国語辞典

引き続いて、プロセスステップ22において、最初に、加入者4の粗い較正が行なわれる。

接着在方法步骤 22,首先对用户 4进行粗略校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

このLUTにおいて、入力値(R、G、B)=(30、70、160)に対応する出力値として、(C、M、Y、K)=(109、99、12、0)が得られる。

对于此 LUT,作为与输入值 (R,G,B)= (30,70,160)对应的输出值而获得 (C,M,Y,K)= (109,99,12,0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは旅行に行くと、いつも、その国の切手をたくさん貼ったハガキをお互いに送ります。

我们去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。 - 中国語会話例文集

2人は昔どおり船頭をして日を送っているが,生活に何か物足りなさを感じるようになった.

俩人仍然划船过日子,却觉得生活中有了个缺口。 - 白水社 中国語辞典

‘中美上海公报’;中国・米国上海コミュニケ(1972年にニクソンと周恩来が発表した共同コミュニケ).

上海公报((略語)) - 白水社 中国語辞典

彼は日がな肉欲におぼれた生活を送り,とうとう不治の病にかかってしまった.

他终日过着纵欲的生活,终于得了不治之症。 - 白水社 中国語辞典

第一および第二のタイミング信号の両方においてインパルスが検出され得る。

可以检测第一定时信号和第二定时信号二者中的脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLSは、サーバの入力側およびISPサーバの出力側において動作する。

MPLS用在服务器的输入端和 ISP服务器的输出端。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、式(1)において、N_bitsは、1パケット当たりのビット数であり、例えば、1504(bit/packet)が代入される。

其中 N_bits是每一个分组的比特数,例如,1504(比特 /分组 )被代入 N_bits中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 922 923 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS