「にくか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にくかの意味・解説 > にくかに関連した中国語例文


「にくか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 697 698 699 700 701 702 703 704 705 .... 999 1000 次へ>

7. 前記装置空間は、シアン、マゼンタ、イエロー、及びブラック(CMYK)空間を含み、前記PCS空間は、L*a*b*空間を含むことを特徴とする請求項3に記載の印刷システム。

7.根据权利要求 3所述的印刷系统,其中所述装置空间包括青色、品红色、黄色和黑色 (CMYK)空间,而所述 PCS空间包括 L*a*b空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、動的テクスチャが含まれる動画像のフレーム間の相関が低く、従来の技術では高い圧縮率を実現することが難しくなる。

具体地说,包含有动态纹理的动态图像的帧间相关性低,在现有技术中难以实现高的压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記問題点に鑑み、本発明は、機器の相互接続性を確保しつつ、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することができることを目的とする。

鉴于上述问题,本发明的目的在于能够确保设备的相互连接性,并且能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離推定手段22は、G1及びG2について数値化された空間周波数特性を比較し、高域成分を多く含むものを、輪郭を持つ正しい被写体像として選択する。

被摄体距离推测单元 22比较 G1及 G2经数值化后的空间频率特性,将含有高频成分多的一方的 RAW图像选择为具有鲜明轮廓的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃度差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、低解像度化部36、濃度補正部37及び38を備える。

压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部 33、浓度差缩小部 34以及非可逆压缩部 35以外,还具备低分辨率化部 36、浓度修正部 37以及 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、復号メトリックは、復号されるべき残りのデータの量と、復号されるべき残りのデータを復号するために利用可能な時間量またはクロックサイクルの数との間の関係を示す。

举例来说,所述解码量度可指示待解码的剩余数据量与可用于解码待解码的剩余数据的时间量或时钟循环的数目之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のように、カメラ20は、ズームレンズ21を有する複数のカメラを含み、少なくとも第1のカメラ20a及び少なくとも第2のカメラ20bを備える。

如所示例的,相机 20包括多个具有变焦透镜 21的相机,该多个相机具有至少第一相机 20a和至少第二相机 20b。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、鍵識別情報管理部13は、一時ネットワーク鍵の識別情報を任意回数更新した場合に、長期利用鍵管理部11より新しく取得したマスターネットワーク鍵の識別情報を設定(利用開始)しても良い。

并且,密钥识别信息管理部 13也可以在对暂时网络密钥的识别信息进行了任意次数的更新的情况下,设定 (开始利用 )从长期利用密钥管理部 11新取得的主网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、時刻t8の際、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させ、同じ様に画素(PD)信号もコンパレータ8で参照信号と比較し、コンパレータが反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウントする。

接着,在时刻 t8时,使参照电压 VREF的电压下降来开始像素积分,同样,对于像素(PD)信号,也在比较器 8与参照信号进行比较,从上述的计数初始值开始对在比较器反转的时间内输入的时钟数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のステップはカード保持者が購入のために支払いをする際の承認であり、商人はカード番号と取引金額の両者が有効であることをほとんど即座に検証し、それからカード保持者に関する取引を処理する金融機関に取引を提示する。

第一步骤是授权,其中持卡人为购买支付,且商家将交易提交到金融机构,金融机构几乎即刻校验卡号和交易金额均有效,且接着处理持卡人的交易。 - 中国語 特許翻訳例文集


特許文献1に係る印刷処理システムは、意図しない端末装置から受信した印刷データの印刷を防止するために、印刷を許可する端末情報を、ユーザに対して登録画面から事前に入力するように要求する。

对于上述印刷处理系统,为了防止对从意料之外的终端装置接收到的印刷数据的印刷,要求用户从登录画面事前输入允许印刷的终端信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、処理に必要な計算量やメモリを少なくすることが可能である。

因此,能够减少处理所需的计算量和存储器容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、注釈は特定のフレーム又は複数フレームの範囲に関連付けられることができる。

例如,注释可以与特定的帧或者特定的帧范围相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口ノードにおいてクライアント信号を回復させるステップとを含み得る。

以及在出口节点处恢复客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、予測画像34と予測残差信号17bとを加算することにより暫定復号画像を得る。

接着,通过把预测图像 34与预测残差信号 17b相加得到暂定解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット制御装置(PCU)26は、ネットワーク24へのGSMトラフィックへのアクセスを可能にする。

分组控制单元 (PCU)26实现对网络 24的 GSM业务的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

大域クロックは、34で示されるワイヤレス接続を介して、MBS35のアンテナ33に到達することができる。

全局时钟可以通过 34所示的无线连接到达 MBS 35的天线 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図2に示したクロック回路のより詳細な構成を示すブロック図である。

图 4是示出图 2所示的时钟电路的更详细结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図2に示したクロック回路35のより詳細な構成を示すブロック図である。

图 4是示出图 2所示的时钟电路 35的更详细结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】VSCRF−CDMA方式の送信機に使用される拡散部を示すブロック図である。

图 1是表示 VSCRF-CDMA方式的发送机中所使用的扩频单元的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、Pollingリクエストメッセージが出力される毎に、図14の処理が繰り返される。

换句话说,每次输出轮询请求消息时,重复图 14中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された指向性アンテナは、局との通信に関して用いることができる(ブロック716)。

所选择的定向天线可以用于与站进行通信 (模块 716)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、本発明の実施形態に従った遠隔局のブロック図である。

图 2是根据本发明一个实施例的远程站的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

1つのそのような実施形態では、キャリア選択は、ビーコン信号の評価に基づく。

在一个这样的实施例中,载波选择基于信标信号的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題は、多くの場合に安全な複数者間計算(SMC)として定義される。

该问题通常被定义为安全多方计算(SMC,secure multipartycomputation)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の実施形態における加速度センサの出力特性を示す図である。

图 3是示出根据第一实施例的加速度传感器的输出特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第2の実施形態における加速度センサの出力特性を示す図である。

图 9是示出根据第二实施例的加速度传感器的输出特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、サンプリング数を約16倍の16383回にした場合、1サイクルは2マイクロ秒である。

例如,当采样数目被设为 16383时 (大约前述数目的 16倍 ),一个周期是 2微秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

各リセットトランジスタ113Cのゲート電極が共通のリセット線118Cに接続されている。

各个复位晶体管 113C的栅极电极连接到公共复位线 118C。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末1041〜104Nは、アクセスネットワーク102を介して互いに通信することもできる。

接入终端 1041到 104N也可经由接入网络 102而彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU102およびノードB104の間に、E−DPDCH106、AGCH108、RGCH110(オプション)、HICH112、およびE−DPCCH114が確立される。

在 WTRU 102与 Node-B 104之间建立了 E-DPDCH 106、AGCH 108、RGCH 110(可选 )、HICH 112以及 E-DPCCH 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU102の送受信機202は、アップリンク(UL)データを、E−DPCCH114およびE−DPDCH106を介してノードB104に送信する。

WTRU 102的收发机 202经由 E-DPCCH 114和 E-DPDCH 106而向 Node-B 104发送上行链路 (UL)数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局100は、ユーザが移動局と相互作用することを可能にするユーザインタフェース216を含む。

移动站 100包括用户接口 216以允许用户与该移动站交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分的に記録された番組は完全な記録よりも優先順位が低い。

部分记录的节目具有比完整记录更低的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。

时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器400は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。

用户设备 400包含许多与早前参考图 2描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器500は図4に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。

用户设备 500包含许多与上面参考图 4描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器800は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。

用户设备 800包含许多与早前参考图 2描述的那些元件相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4、5、および6のコードブックを使用するコードブック選択について2つの可能な構成がある。

对于使用图 4、图 5和图 6处的码本的码本选择有两种可能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ブロック450において、測定されたL*a*b*データ値が、生成されたL*a*b*値と比較される。

在处理块 450,将所测量的 L*a*b数据值与所生成的 L*a*b值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性判別領域とは、例えば、画像を複数に分割したブロックである。

所谓属性判别区域是指例如将图像分割成多个的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたAFの数は、例えば約5個未満のAFなどのさらに少ないものであってもよい。

选定的 AF的数目可甚至更小,例如,少于约 5个 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の範囲または精神に影響を及ぼすことなく、他のメトリクスも使用してもよい。

可使用其他度量而不会影响本公开的精神或范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例において、少なくとも1つの制御チャネルは、以下のもの:

在一个示例中,该至少一个控制信道是使用以下之一来传送的: - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少は、その回転光学ディスクの位置により影響されないことが判明している。

已发现散斑减少不受旋转光学圆盘位置的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で述べられたように、断続的接続は移動体接続とすることができる。

如上文所指出的,断续连接可以是移动连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図45】ピクチャーディスクリプタの各フィールドの説明に供する図である。

图 45是用于画面描述符的每一字段的描述的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法470はブロック510において開始し、受信機は最大ピークのビンを特定する。

方法 470始于框 510,在此接收机标识最大峰值的槽。 - 中国語 特許翻訳例文集

各AxC容器は、1つのアンテナ−搬送波(AxC)に対応するIサンプル及びQサンプルを含む。

每个 AxC容器包括对应于一个天线载波 (AxC)的 I和 Q样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、出力装置210は、スピーカおよびヘッドホンなどの音声出力装置を含む。

此外,输出设备 210包含音频输出设备,诸如扬声器和耳机。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 697 698 699 700 701 702 703 704 705 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS