意味 | 例文 |
「にくちゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4025件
ステップ204では、通信装置が、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信する。
在步骤 204中,通信装置在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前記第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。
9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記課題を解決するために、本発明の映像処理方法は、映像を取得し、映像から1の顔画像を特定し、特定された顔画像と、1または複数の特徴量をまとめた顔情報とを関連付け、特定された顔画像の特徴量を導出し、導出した特徴量と、特定された顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の特徴量とを比較し、所定条件を満たす場合に、導出した特徴量を顔情報に追加して記憶することを特徴とする。
为了解决上述课题,本发明的影像处理方法的特征在于,取得影像,从影像确定一个脸部图像,将确定的脸部图像与汇总了一个或多个特征量的脸部信息建立关联,导出确定的脸部图像的特征量,对导出的特征量和与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的一个或多个特征量进行比较,在满足预定条件时,将导出的特征量追加到脸部信息中并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット長拡張変換器505bでは、Nビットの予測信号がMビットの拡張予測信号に拡張され、ラインL505経由で加算器504に出力される。
在位长扩展转换器 505b中,将 N位的预测信号扩展为 M位的扩展预测信号,经由线 L505输出到加法器 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワーク中継装置1001の構成は、上述の第1実施例のネットワーク中継装置1000に第3中継処理ボード100cを追加した構成と同じである。
该网络中继装置 1001的构成与在上述第 1实施例的网络中继装置 1000中增加第3中继处理板 100c后的构成相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記受信手段は、前記撮影位置を示す位置情報と関連付けられた特徴情報を選択的に受信することを特徴とする請求項7記載のカメラ。
8.根据权利要求 1所述的照相机,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集
周波数パワー解析部29は、時間周波数変換部28からの鳴動着信音および推定環境音のそれぞれの周波数情報に対してパワー解析を行い、周波数情報から、それらの音声の周波数成分が有する所定の特徴の特徴量(以下、周波数特徴量と称する)を抽出する。
频率功率分析单元 29对从时间频率转换单元 28提供的响铃铃声和估计环境声音中的每一个的频率信息执行功率分析,并且从频率信息中提取声音的频率分量的预定特征的特征量 (下文中,称为频率特征量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、鍵の識別情報とマスターネットワーク鍵とを連結したビット列を入力値として、暗号ハッシュ関数等の一方向性関数を適用した出力値を利用しても良いし、鍵の識別情報を入力値として、マスターネットワーク鍵を鍵とした鍵付きハッシュ関数を適用した出力値を利用しても良い。
例如,也可以以将密钥识别信息和主网络密钥连结后的位串为输入值而应用到加密散列函数等单向性函数中得到输出值,并利用该输出值,还可以以密钥识别信息作为输入值而应用到以主网络密钥为密钥的带密钥散列函数中得到输出值,并利用该输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴セットは、特徴インスタンスの変形の変化および外観変化のモデルを取得するために分析される。
分析特征集合,以获得特征实例的形变变化和外观变化的模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、ブリッジ400はこの場合も音声入力チャネル410により音声入力Vを受信する。
参看图 5,桥接器400再次经由语音输入信道 410接收语音输入V。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生処理部85は、再生処理を施すことによって得られた画像データと音声データを特徴抽出部86に出力する。
所述再现处理部件 85将通过执行所述再现处理所得到的图像数据和声音数据输出到特征提取部件86。 - 中国語 特許翻訳例文集
天井または壁ドライバデバイスは、図10に示され、係属中の米国特許出願明細書で十分に説明されている。
天花板或墙驱动器装置在图 10中示出并在未决的美国申请中被全面地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
コイル31および31Bおよび電流変成器31Tは、係属中の米国特許出願明細書に開示され、上ではただ簡単に説明されている。
线圈 31和 31B以及电流变压器31T在未决的美国申请中被披露并且上面仅被简要地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に詳述するとおり、各チャネルは、チャネル12、14、16、18、20のすべてによって受信される入力ミックスを生成する。
如在下文中更详细描述的,每个声道生成由所有声道 12、14、16、18、20所接收的输入的混音。 - 中国語 特許翻訳例文集
であり、ここで、KDFは汎用ブートストラッピング・アーキテクチャ(GBA)の鍵導出関数(KDF)に基づく。
其中 KDF基于通用自举架构 (GBA)密钥导出函数 (KDF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】基地局中の信号のフローを示す態様における基地局を示す図。
图 11以示例说明基站中的信号流的方面示出基站; - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記トランシーバ(18)が赤外線トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。
8.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是红外收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このColorFunctionは、標準バージョンの色を拡張バージョンの色に変換する関数である。
该颜色函数是将标准版本的颜色转换成增强版本的颜色的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力管理装置11からACKを受信した場合、端子拡張装置127は、処理をステップS311に戻す。
如果从电力管理设备11收到 ACK,则端口扩展设备 127使处理返回步骤 S311。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aの基本構成を示すブロック図である。
图 26是表示涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a的基本结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】第2変形例に係るネットワーク中継装置1000bの基本構成を示すブロック図である。
图 27是表示涉及第 2变形例的网络中继装置 1000b的基本结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ネットワーク中継装置1000の消費電力が不適切に高くなることを抑制できる。
并且,能够抑制网络中继装置 1000的消耗功率不适当的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図11は、基地局中の信号のフローを示す態様における基地局を示す。
图 11在描绘基站中的信号流的方面示出了一种基站; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aの基本構成を示すブロック図である。
图 11是表示涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a的基本构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第2変形例に係るネットワーク中継装置1000bの基本構成を示すブロック図である。
图 12是表示涉及第 2变形例的网络中继装置 1000b的基本构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。
话说回来她用就像机关枪一样的快语速的韩语来搭话了。 - 中国語会話例文集
在職中は、並々ならぬお世話をいただきまして、まことにありがとうございました。
工作中得到您的诸多照顾,真的很感谢。 - 中国語会話例文集
地球温暖化の影響で時間が経つにつれて気候や海岸線が変化していく。
由于地球变暖的影响,随着时间的变化,气候和海岸线也在变化着。 - 中国語会話例文集
本文は人物の性格上の特徴を分析することに重点を置いている.
本文侧重分析人物性格上的特点。 - 白水社 中国語辞典
拡張主義分子にそそのかされて,反動グループは武装反乱を引き起こした.
在扩张主义分子的策动下,反动集团发动了武装叛乱。 - 白水社 中国語辞典
(客が主人から物を受け取る時)仰せに従っていただいた方がよい,遠慮なく頂戴致します.
恭敬不如从命。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典
INF条約,中距離およびそれより射程の短いミサイルの除去についての米ソ間条約.
中导条约 - 白水社 中国語辞典
これは、ブロック2に、ジャンルに特定の特徴抽出法を割り当てた行列によって示されている。
这在块 2中通过为风格类型分配特定特征提取方法的矩阵描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記送信された特徴(8)と前記記憶されている特徴(3)との比較(9)が、「ファジー」様式で行われることを特徴とする、請求項1〜9のいずれか一項に記載の方法。
10.按照权利要求 1至 9之一的方法,其特征在于,不精确地实施所传输的特征 (8)与所保存的特征 (30)的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、ネットワーク中継装置の動作モードを変更する場合に、送受信処理回路310を再起動させずに済むので、パケット中継処理を中断させずに、ネットワーク中継装置の動作モードを変更することができる。
这样一来,在变更网络中继装置的动作模式的情况下,可以不用再次起动收发处理电路 310,所以,可以不中断数据包中继处理,而变更网络中继装置的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の1つの特徴によれば、この方法は、前記ユーザ入力に応答して、認証情報を求める要求を表示するステップと、認証情報を受信するステップと、前記認証情報を検証するステップとをさらに含む。
依照本发明的一个方面,该方法进一步包含如下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ450は、ブリッジ400に含まれる任意のエンジンから適切な出力チャネルに出力を向けるように構成することができる。
路由器 450可被配置成将来自包括于桥接器 400中的任何引擎的输出引导至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項7又は8に記載の通信装置であって、前記第1通信部は、前記外部装置と有線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
7.一种通信装置,其特征在于,具备: - 中国語 特許翻訳例文集
上述した特徴量の記憶は、例えば、ユーザの操作入力を契機に、特定された顔画像の特徴量を登録するための登録モードにおいて実行される。
上述特征量的存储例如通过用户的操作输入而在用于注册确定的脸部图像的特征量的注册模式中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
再び、このトンネルセットアップメッセージは、本明細書中に前に記載されたように位置情報を組み入れることによって拡張される。
此外,通过并入如这里前面所述的位置信息来扩展该隧道设立消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS19において、周波数パワー解析部29は、時間周波数変換部28からの鳴動着信音および推定環境音の周波数情報に対してパワー解析を行い、周波数特徴量を抽出する。
在步骤 S19处,频率功率分析单元 29对从时间频率转换单元 28提供的响铃铃声和估计环境声音中的每一个的频率信息执行功率分析,并且提取频率特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作状態は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか否かを示す。
操作状态描述服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記検出器(116,118)は、少なくとも1つの動き検出器(116)を含むことを特徴とする請求項11に記載の表示装置(100)。
16.根据权利要求 11所述的显示装置 (100),其中,所述检测器 (116,118)包括至少一个运动检测器 (116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力値は、真の乱数生成器が生成する乱数であってよいが、本発明の範囲においては、任意のソースからの任意の乱数、疑似乱数、非乱数が入力値として利用可能である。
输入值可以是由真随机数生成器所生成的随机数,但在本发明的范围之内,来自任何源的任何随机、伪随机或非随机数可用作输入值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ170は、操作された入力を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。
路由器 170可被配置成将经CN 10201753413 AA 说 明 书 4/6页操控的输入路由至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、等式6の関数を反対にする。 即ち、以下のように出力値「out1」で入力画素値を表す。
首先,求公式 (6)的函数的逆,即,按照如下以输出值来表示输入像素值: - 中国語 特許翻訳例文集
BS1010では、AT1050からの変調信号が、アンテナ1024によって受信され、受信機1022によって調整され、復調器1040によって復調され、RXデータ・プロセッサ1042によって処理されることにより、AT1050によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。
在 BS 1010处,来自 AT 1050的经调制信号由天线 1024接收,由接收器 1022调节,由解调器 1040解调,且由 RX数据处理器 1042处理,以提取由 AT 1050发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局910において、モバイルデバイス950からの変調信号は、アンテナ924によって受信され、受信機922によって調整され、復調器940によって復調され、RXデータプロセッサ942によって処理されて、モバイルデバイス950によって送信された逆方向リンクメッセージが抽出される。
在基站 910处,来自移动装置 950的经调制信号由天线 924接收、由接收器 922调节、由解调器 940解调,且由 RX数据处理器 942处理以提取由移动装置 950发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成特徴量マップ合成部114は、帯域特徴量マップ合成部113からの合成特徴量マップを、重み係数算出部74からの重み係数に基づいて合成することで、被写体マップを生成し、被写体候補領域矩形化部72(図2)に供給する。
合成特征量图合成单元 114通过基于来自权重系数计算单元 74的权重系数对来自带特征量图合成单元 113的合成特征量进行合成来产生被摄体图,以提供给矩形被摄体候选区域产生单元 72(图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、エネルギー検出システム1330は、ページパケットのデータ復調(たとえば、GFSK復調)の代わりにエネルギー検出を実行し、それにより周波数合成器1610のための雑音要件が緩和される。
然而,能量检测系统 1330对寻呼分组执行能量检测而不是数据解调 (例如,GFSK解调 ),这减弱了针对频率合成器 1610的噪声需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |