意味 | 例文 |
「にくていだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 588件
CICの代替としてまたはCICに加えて、制御直交化を使用することができる。
作为 CIC的替代者或除 CIC之外,可以使用控制正交化。 - 中国語 特許翻訳例文集
低解像度の150dpiにおける異物検知処理の時間に比べて高解像度の600dpiにおいては異物検知処理の時間がTdだけ追加される。
如果分辨率增加到 600dpi,则具有 150dpi的初始低分辨率的异物检测处理所需的时间增加 Td。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第1リブ71と第3リブ73の開放端部および第2リブ72と第3リブ73の開放端部を介して各回転板40を第1および第2スライドセクション61、62に組み立てる。
其次,通过第一肋条 71和第三肋条 73的开放端部及第二肋条 72和第三肋条 73的开放端部,将各旋转板 40组装在第一滑片 61及第二滑片 62上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、屈曲部132Aが形成された第1ホルダー132を有する第1キャリッジ130を用いてもよい。
如图 11中所示,也可使用具有其中形成弯曲部 132A的第一保持件 132的第一托架 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら女の肉体を売ることに依存して中間で金銭をくすねて自分の懐に入れているやからは恐るべき強盗だ.
这些靠贩卖女人肉体中饱私囊的家伙是可怕的强盗。 - 白水社 中国語辞典
以下の議論に加えて、本発明の理解のために必要な移動体通信システムの要素だけが説明される。
另外,在下面的论述中只有对于理解本发明所必要的移动通信系统的那些元件被描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
こんなに多くの銭を出して不合格品を買って帰ったとは,本当に悔しいよ.
花了这么些钱买回个废品,真窝心哪。 - 白水社 中国語辞典
済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰り広げられている.
济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。 - 白水社 中国語辞典
そして、時刻t5において、水平同期端子102に水平同期パルス112が供給されることによって1行目の1行読出し期間が終了するとともに、2行目の1行読出し期間が開始される。
然后,在时刻 t5,将水平同步脉冲 112提供到水平同步端子 102,终止了针对第一行的一行读出时段并且启动针对第二行的一行读出时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに加えて、シェイピング利得は通常符号率の増大とともに低下する。
另外,整形增益通常随着编码率的增加而降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
この弾性部材15の上は、レンズユニット8の下部内に組み込んだOLPF(Optical Low Pass Filter)による光学フィルタ16が配置されている。
在此弹性构件 15上,配置了由组装在透镜单元 8的下部内的OLPF(Optical Low Pass Filter:光学低通滤波器 )构成的光学滤光器 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツを移動体デバイス102に通信することに加えて、配布システム110はまた、番組ガイドサービス126を備えていてもよい。
除了向移动设备 102传送内容之外,分发系统 110还可以包括节目指南服务 126。 - 中国語 特許翻訳例文集
行選択回路3は、画素アレイ2の行毎に1行のN個の画素2aを一括選択してアクティブにする。
行选择电路 3一并选择像素阵列 2的每行中 1行的 N个像素2a使它们有源。 - 中国語 特許翻訳例文集
目の前に黒い影が現われ,彼はびっくりしてあっけにとられ,体はしきりに身震いした.
眼前出现了几个黑影,他惊呆了,身上直打寒战。 - 白水社 中国語辞典
一実施形態例において、情報処理システム320はRFリーダー300の一部であるか、そうでなければRFリーダー300に組み入れられる。
在一示例性实施例中,信息处理系统 320是 RF读取器 300的一部分或包含在 RF读取器 300中。 - 中国語 特許翻訳例文集
牛肉は煮過ぎると味が悪くなります。ボウルに卵を割って溶き、それに浸して召し上がってください。
牛肉煮太久味道会变差。在碗里打入鸡蛋并打散,和牛肉搅拌在一起吃。 - 中国語会話例文集
図13(a)に雲台1に設置されたデジタルスチルカメラ1を示している。
图 13A中示出安装在横摇 /纵摇云台 10上的数字静态摄像机 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに加え、確認のために登録証明書も我々に送って下さい。
在那之上,为了确认,请把登记证书也寄给我们。 - 中国語会話例文集
割引の適用を受けるには従業員にクーポンをご提示頂く必要があります。
享受折扣需要向工作人员出示优惠券。 - 中国語会話例文集
食堂では主に四川風味の値ごろな炒め料理や‘火烧’,肉まんなどを出している.
餐厅主要经营四川风味的中档炒菜和火烧、包子等。 - 白水社 中国語辞典
変形例6では、スライド部材14は、図19及び図21に示すように、第2回転軸12を嵌入する方向に対して肉厚に形成されている。
在变形例 6中,如图 19(a)、(b)以及图 21所示,滑动部件 14形成为壁厚在第二旋转轴 12嵌入的方向厚。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。
另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。
另外,为了简化处理,也可以采用将黑色浓度作为固定值预先决定而省略步骤S2的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような、焦点ずれ量の大小の期待値を、数段階に区別し、焦点検出動作の精度に関わる情報として記録する。
CPU 121按几个级别来区分失焦量的大小期望值,并将它们记录为与焦点检测操作的精度相关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。
他不是只说明教科书的内容上课,还想办法总结自己的想法。 - 中国語会話例文集
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。
他不仅会说明教科书上的内容,还会评价你在课上的表现。 - 中国語会話例文集
(親と子,人と人,国と国,人民と祖国の間に血と肉がつながっているような)切っても切れない密接な関係が結ばれている.
血肉相连((成語)) - 白水社 中国語辞典
次に、図1から図9に加えて、図10を参照して、本発明の第2の実施形態である撮像装置について説明する。
接着,除图 1~ 9以外,将参考图 10来说明作为本发明的第二实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1から図10に加えて、図11から図13を参照して、本発明の第3の実施形態である撮像装置について説明する。
接着,除图 1~ 10以外,将参考图 11~ 13来说明作为本发明的第三实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1からから図13に加えて、図14を参照して、本発明の第4の実施形態である撮像装置について説明する。
接着,除图 1~ 13以外,将参考图 14A~ 14E来说明作为本发明的第四实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1から図14に加えて、図15を参照して、本発明の第5の実施形態である撮像装置について説明する。
接着,除图 14A~ 14E以外,将参考图 15A~ 15C来说明作为本发明的第五实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1から図15に加えて、図16から図23を参照して、本発明の第6の実施形態である撮像装置について説明する。
接着,除图 15A~ 15C以外,将参考图 16~ 23来说明作为本发明的第六实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、原画像(1枚目画像)に含まれるランダムノイズは、1ピクセル分ずらした1枚目の複製画像に含まれるランダムノイズと相殺されるので、1ピクセル分ずらさないで加算する場合に比べて加算後のランダムノイズが目立ちにくくなる。
由此,原图像 (第 1张图像 )中包含的随机噪声与错位 1像素量后的第 1张图像的复制图像中包含的随机噪声相抵消,所以与不错位 1像素量就进行相加的情况相比,相加后的随机噪声变得不明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
平行にされた光は透過型回折格子120に次いで入射し、それは光をその成分波長λ1、λ2、λ3、...λNに空間的に分離して、第2のレンズ125を通してそれらを方向付ける。
该准直光然后入射在透射光栅 120上,透射光栅 120在空间上将光分离为其分量波长λ1、λ2、λ3、…、λN,并且将它们引导通过第二透镜 125。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポンダ120及びリーダ140に加えて、侵入者160の第1の通信装置及び侵入者170の第2の通信装置がトランスポンダ120及びリーダ140間の通信路に侵入している。
除了应答器 120和读取器 140以外,在应答器 120和读取器 140的通信路径中还引入入侵者 160的第一通信设备和入侵者170的第二通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
スーパーマーケットにあってドラッグストアにないものと言えば、肉、魚、野菜など生鮮食料品くらいなものだろう。
说到超市里有而药妆店没有的东西,就是肉、鱼、蔬菜之类的新鲜食品吧。 - 中国語会話例文集
今回視察されて、是非今後の修学旅行内容に加えたい内容があればお書きください。
今次考察,如果有一定想添加在今后的修学旅行内容中的东西的话请写下来。 - 中国語会話例文集
(貧富の差が甚だしく)金持ちの家には酒や肉が腐るほど有り余っているのに,道には凍え死んでいる人がいる.
朱门酒肉臭,路有冻死骨。 - 白水社 中国語辞典
図4に示すように、第1ガイド部材51および第2ガイド部材52のX方向左側は開いており、走査キャリッジ21はそちら側から第1ガイド部材51および第2ガイド部材52に組み付けられる。
如图 4所示,第一引导部件 51和第二引导部件 52的 X方向左侧敞开,扫描托架 21从该侧安装于第一引导部件 51和第二引导部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本発明の第6の実施例に係る撮像システムの構成例であり、第1ないし第5の実施例で説明した光電変換装置のいずれかをデジタルカメラに組み込んだシステムである。
图 10示出根据本发明的第六实施例的图像拾取系统的配置的例子。 该图像拾取系统包含嵌入在数字照相机中的、根据上述的第一到第五实施例中的一个的光电转换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
代表団が我々の工場を参観するために来ると言うので,関係者は早くから正門で恭しく待っていた.
代表团要到我们厂参观,有关同志很早就在大门口恭候了。 - 白水社 中国語辞典
毎年春に摘んだ茶が市場に出回ると,省内外の関係部門が続々と車を駆って買い上げに来る.
每年春茶上市,省内外有关部门纷纷驱车征购。 - 白水社 中国語辞典
代替としてステップS906をステップS910に組み合わせることによって、2つの異なる支払機器から1つの支払い総額が引き落とされる。
或者,通过将步骤 S906与步骤 S910组合,可能对两个不同的支付工具借记支付金额。 - 中国語 特許翻訳例文集
mがhに比べてずっと大きいときには、積分によって分かったように、第1の項以外のすべての項を無視することができる。
当 m比 h大得多时可忽略除第一项的所有项,如通过积分可见。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1610で、エンコーダテイルビットは、信号1600aに加えられることができる。
在步骤 1610,可以将编码器尾部 (tail)比特添加到信号 1600a。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校から電報で,全資料を持参の上面談に来るようにと言ってきた.
学校来电,嘱我带上所有资料面谈。 - 白水社 中国語辞典
さらに、行単位ユニットLU<n>は、次の2つの状態のいずれかである場合に、シャッター行選択信号SLSEL<n>をHにして選択する。
行单元 LU<n>还使快门行选择信号 SLSEL<n>为 H,并且当满足下列两种状态之一时选择该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、行単位ユニットLU<n>は、これら2つの状態が両立している場合に、隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。
如上所述,当满足以上两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、LEDチップ71で生じた熱をより効率的に放熱することができるため、(1)〜(4)のような問題が生じにくい。
此外,LED芯片 71产生的热能够更有效的散发出去,所以上述 (1)至 (4)中提到的问题的发生可能性都降低了。 - 中国語 特許翻訳例文集
各機能要素について実施形態別に区別する際には、A,B,C,…などのように大文字の英語の参照子を付して記載する。
当由实施例区分每一个功能要素时,将用大写英文参考符号 (如 A、B、C......)来标识每一个功能要素。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |