「にく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にくの意味・解説 > にくに関連した中国語例文


「にく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 .... 999 1000 次へ>

量子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が量子化マトリクスQMNに比べてさらに大きな値とされており、量子化マトリクスQMNよりも高域の減衰がスティープな状態である量子化するマトリクスとする。

其中高频的矩阵值与量化矩阵 QMN相比是更大的值,并且量化是在与量化矩阵 QMN相比高频衰减陡峭的状态中执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNでないときステップST102に進み、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNであるときステップST108に進む。

当所选出的量化矩阵 QMW不是量化矩阵 QMN时,代码量控制单元 40前进到步骤 ST102,并且当所选出的量化矩阵 QMW是量化矩阵 QMN时,前进到步骤 ST108。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が量子化マトリクスQMNに比べてさらに大きな値とされており、量子化マトリクスQMNよりも高域の減衰がスティープな状態である量子化するマトリクスとする。

量化矩阵 QMS将是这样的矩阵,其中高频的矩阵值比量化矩阵 QMN更大的值,并且在高频的衰减比量化矩阵 QMN更急剧的状态中量化被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNでないときステップST102に進み、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNであるときステップST108に進む。

当所选择的量化矩阵 QMW不是量化矩阵 QMN时,代码量控制单元 40a进行到步骤 ST102,并且当所选择的量化矩阵 QMW是量化矩阵 QMN时,进行到步骤 ST108。 - 中国語 特許翻訳例文集

C1成分予測残差復号部25、C2成分予測残差復号部26では、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。

在 C1分量预测残差解码部 25、C2分量预测残差解码部 26中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)では、例えば無線リソース調整管理業務の一部を無線ネットワーク制御装置(RNC)から基地局(RBS)に移行することによって、より速いデータ速度を達成している。

高速下行链路分组接入 (HSDPA)例如通过将一些无线电资源协调和管理责任从无线电网络控制器 (RNC)转移到基站 (RBS)来获得更高的数据速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの予備の組み合わせがHS−SCCHの第2の部分で提供されるので、タイプAまたはタイプBのCQIレポートを表すビットシーケンスが、1つ以上のそれらの予備の組み合わせに対して規定され、それらに含められてもよい。

因为在 HS-SCCH的部分 2中提供了许多备用组合,所以表示类型 A或类型 B CQI报告的比特序列可定义用于或包含在一个或多个那些备用组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビットシーケンスのそれぞれが、ユーザ端末32の各局所クロックがこの10パルス/秒(PPS)クロックと同期化できるように、例として100ミリ秒ごとに信号パルスを発生させる。

例如,这些比特序列中的每一个每 100毫秒产生一个信号脉冲,因此用户终端 32的每个本地时钟可以与这个每秒 10脉冲 (PPS)时钟同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップ402で、ローカル・ネットワーク・オーナーが指定するようにリモート・デバイス300のユーザを含む、ローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを1人または複数の特定ユーザに許可する。

在接下来的步骤 402,按照本地网络所有者的规定,针对本地网络的远程接入认证一个或更多个特定用户,包括远程设备 300的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDDシステムでは、順方向リンク送信と逆方向リンク送信が同じ周波数領域にあるので、相互性原理により逆方向リンクチャネルから順方向リンクチャネルを推定することが可能となる。

在 TDD系统中,前向和反向链路传输在同一频率区域上,从而使得互易原理允许从反向链路信道对前向链路信道进行估计。 - 中国語 特許翻訳例文集


これにより、端末装置4,4…は、所望の会議資料データを会議サーバ1から取得できるだけでなく、登録者が閲覧中の会議資料データを登録者と共に取得できる。

由此,终端装置 4,4…不仅能够从会议服务器 1中取得所希望的会议资料数据,还能够与登记者一同取得登记者阅览中的会议资料数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1020は、小さな長方形によって表されたWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1021、及び大きな黒くされた長方形で表されたビーコン信号1024を含む。

信号 1020包括对于 WT的下行链路业务信道信号 1021,所述 WT用小矩形表示,且信标信号 1024用大的黑色矩形表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1038は、小さな長方形によって表されたWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1040、及び大きな黒くされた長方形で表されたビーコン信号1042を含む。

信号 1038包括用于 WT的下行链路业务信号 1040,所述 WT用小矩形表示,且信标信号 1042用大的黑色矩形表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1056は、小さな長方形によって表されたWTに対するダウンリンク・トラフィック信号1058、及び大きな黒くされた長方形で表されたビーコン信号1060を含む。

信号 1056包括用于 WT的下行链路业务信号 1058,所述 WT用小矩形表示,用大的黑色矩形表示信标信号 1060。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体基板SUB2Aには、複数の回路ブロック200を制御するための制御回路210、並びに、回路ブロック200の出力のためのデマルチプレクサ(DEMUX)220、レジスタ群230、転送線240、および出力回路250が形成される。

在半导体基底 SUB2A上形成控制多个电路块 200的控制电路 210、用于解多路复用电路块 200的输出的解多路复用器 (DEMUX)220、寄存器 230、传送线 240、以及输出电路250。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆復号部42は、CAVLC又はCABACに従ってビットストリームS6を可逆復号して逆量子化係数D3を生成し、エラー検出器43を介して逆量子化部44に供給する。

可逆解码部分 42根据 CAVLC或CABAC对比特流 S6进行可逆解码,以产生反量化系数 D3,并经由错误检测器 43将反量化系数 D3提供给反量化器 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号画像413は単一色成分のサンプルのみを含み、図5に示すように、他の色成分用の第2のピクチャ復号部304のそれぞれの出力を束ねることで、カラー映像フレームとして構成される。

解码图像 413只包含单一色分量的样品,如图 5中所示,通过将其它色分量用的第 2图片解码部 304的各自的输出合起来,作为彩色影像帧来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

反復マトリクス30が、代わりに、例えばブロック符号20の2.5または3.5回の反復を含んでもよいように、部分反復もまた使用されてもよい。

部分重复也可被使用,以使重复矩阵 30可以可选地包括例如块码 20的 2.5次重复或 3.5次重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フーリエ変換部(IFFT)30は、各サブキャリアにマッピングされた制御情報を含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)30对包含映射到各个副载波的控制信息的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フーリエ変換部(IFFT)40は、各サブキャリアにマッピングされたパイロットチャネルを含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)40对包含映射到各个副载波的导频信道的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような情報の例は、移動局がソース無線アクセスネットワークのシステムにアクセスするために使用する特定の情報を提供するオーバーヘッドメッセージを含む。

这种信息的示例包括开销消息,所述开销消息提供由移动站用来在源无线接入网络中接入系统的某些信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE(モバイルノード900)が、同じくコアネットワークに接続されている(アクセスルータ907によってサーブされる)信頼されていない非3GPPネットワークへと移動する(ステップ908)と想定されうる。

可以假设 UE(移动节点 900)移动 908至也与核心网连接的不可信的非 3GPP网络 (由接入路由器 907服务 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルの少なくとも1つの受信ベクトルを復号した後に求められたCRCが正しい場合、プロセッサ200はステップS702からステップS703に進む。

如果在对所述至少一个已解码的所接收的复调制符号矢量进行解码之后确定的CRC是正确的,则所述处理器 200从步骤 S702移动到步骤 S703。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理が繰返されて、多くのユーザ使用履歴情報がマシンIDおよびユーザIDとともにユーザ使用履歴管理テーブルに蓄積されていく。

重复这样的处理,从而较多的用户使用历史信息与机器 ID和用户 ID一同存储在用户使用历史管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2A】図2Aは、スプリアス抑制器200の複数の例が、複数のスプリアスω1からωNを抑制するためにブロック200.1、200.2、…、200.Nとして直列に連結される本開示の一実施形態を描写する。

图 2A描绘本发明的实施例,其中杂波抑制器 200的多个实例经串联串接为块200.1、200.2、 …、200.N,用于抑制多个杂波ω1到ωN。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、受信機22は、選択された拡散符号のインデックス(インデックスの開始値またはインデックスの一部またはインデックス全体の値)を送信機21に伝送する(S506)。

然后,接收器 22将所选择的Walsh码的索引 (开始索引或者某些或全部索引 )发送到发送器 21(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、複数のクロックソースのうちの1つの選択によりスイッチング周波数を選択する、請求項30の装置。

31.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于通过选择多个时钟源中的一者来选择开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、モードマネジメントコンポーネント255は、SMPSのスイッチを駆動するために利用されたクロックソース(例えば、クロックソース2481−248Kのうちの1つ)のQ係数に関してトレードオフを達成することができる。

在一方面中,模式管理组件 255可实现相对于用以驱动 SMPS的开关的时钟源 (例如,时钟源 2481-248K中的一者 )的 Q因数的折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記実行する動作は、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項2記載のハンドヘルドデバイス。

4.根据权利要求 2所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 動作を実行することは、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項17記載の方法。

19.根据权利要求 17所述的方法,其中执行操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の目的は、あまりに多くのオーバーヘッドを生じることなく、必要な情報を一次局に提供するための方法を提案することである。

本发明的再一个目的是提议一种用于向主站提供所需要的信息而不引起过多开销的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

オープン・アーキテクチャは、好ましくは公開鍵(主催者(organizer)のセッションID)および秘密鍵(参加者のセッションID)を使用して、各参加者を正しい関心グループ(トピック/ドメイン・グループ)に動的に接続する。

该开放体系结构优选地使用公开密钥 (组织者会话 ID)及私有密钥 (参与者会话 ID)以将每一参与者动态地连接至正确的兴趣群组 (主题 /域群组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、サブスクライブされたデータの削除をUser−Data AVPの内容で表示することは、ASへのPUID/PSI削除通知にとって有効な解決策ではない。

特别地,关于删除具有 User-DataAVP的内容的预订数据的指示并不是针对向 AS通知 PUID/PSI删除的有效解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、移動局は、ホーム・ネットワーク(またはDMUをサポートする別のネットワーク)内で再び動作すると、ホーム・ネットワークを相手に移動局の暗号鍵を確立しなければならない。

根据一个实现,一旦移动站再次在归属网络 (或支持 DMU的另一网络 )内操作,则其必需与归属网络建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

908において、トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘密を(独立して)取得する。

令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机密密钥 (独立地 )获得一个或更多个谜题机密 (908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、演算部140は、以前のフレームの基準マクロブロックを現在のフレームの探索領域に含まれたそれぞれの探索ブロックに対応させながら統計的演算を行うことができる。

例如,运算器 140可以使之前帧的基准宏块与包含于当前帧的搜索区域的各个搜索块体相对应的同时,实施统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときに、各積分回路Snの帰還容量部の容量値を小さくして、ゲインを大きくすることができる。

通过采取此方式,与第 1摄像模式时相比,在第 2摄像模式时,减小各积分电路 Sn的反馈电容部的电容值,可加大增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときに、各積分回路Snの帰還容量部の容量値を小さくして、ゲインを大きくする。

通过采取此方式,与第 1摄像模式时相比,在第 2摄像模式时,减小各积分电路 Sn的反馈电容部的电容值,而加大增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(a)に示す記録パラメータ組合せ情報記憶部610には、管理番号611と、1枚目記録パラメータ612と、2枚目記録パラメータ613とが格納されている。

在图 16的 (a)中图解说明的记录参数组合信息存储单元 610中,保存管理编号 611、第一图像记录参数 612和第二图像记录参数613。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、境界の少なくとも1つの画素が参照フレーム中の境界の位置に対応する場合、参照フレーム中の境界に対応しない幾つかの画素を含むブロックでさえ、実境界位置と分類できる。

因此,如果边界的至少一个像素对应于参考帧中的边界的位置,则甚至包括不对应于参考帧中的边界的一些像素的块还可能经分类为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、圧縮領域において境界アーティファクトを修正することは、特定の画素データにアクセスすることを必要とせず、より少ない電力消費量およびMIPSを使用して実行できる。

然而,在压缩域中校正边界伪影不需要存取特定像素数据且可使用较少功率消耗和MIPS来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの最後の列および第1行のブロックである。

因为 j最初被设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的最后一列和第一行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および最後の行のブロックである。

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和最后一行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮領域では、実境界位置は参照フレーム内に存在する境界に対応する少なくとも1つの画素を含むと識別されたブロックとされ得る。

在压缩域中,实际边界位置可为经识别为包括对应于存在于参考帧内的边界的至少一个像素的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、フレームの上部(すなわち、北)および左側部に沿った境界位置の場合は、4×4ブロック因果的ネイバーが黒い境界であり、黒い境界から予測するとその黒いエリアが4×4ブロックに広がる。

然而,对于沿帧的顶部 (即,北部 )和左侧的边界位置,4x4块因果相邻者为黑色边界,且从黑色边界的预测将会使黑色区域传播到 4x4块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックの順序付けられた記号の組は、送信器と受信器との両方に良く知られたプロセスを使用する物理層ブロック内で物理層パケットに連続して配置される。

使用发送机和接收机都公知的过程,将源块的已排序的符号集合顺序地映射到物理层块中的物理层分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、3つの水平サブピクセルロケーションに関する水平6ピクセルフィルタサポートと、3つの垂直サブピクセルロケーションに関する垂直6ピクセルフィルタサポートとを示す概念図である。

图 5为说明关于三个水平子像素位置的水平 6像素滤波器支持及关于三个垂直子像素位置的垂直 6像素滤波器支持的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームバッファ150は、複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nにより共有される外部のシステムメモリであり、メインDMAバス151を通じてメモリアクセス調停手段110に接続されている。

帧缓冲器 150是由多个视频解码器引擎 120-1、120-2、 …、120-N共享的外部的系统存储器,并通过主 DMA总线 151与内存访问仲裁单元 110连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図86】ディレクトリ名とファイル拡張子により、2Dと3Dの場合に再生するストリームファイルを区別する仕組み、また、LR形式とDepth形式で再生するストリームファイルを区別する仕組みを示す。

图 86表示通过目录名和文件扩展名来区别在 2D和 3D的情况下再生的流文件的构造、还有区别以 LR形式和 Depth形式再生的流文件的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 入力値と第1のカウント値とを格納する不揮発性記憶装置と、格納されている前記入力値と格納されている前記第1のカウント値とに基づいて、暗号化鍵を生成するプロセッサとを備えるシステム。

6.一种系统,包括: 存储输入值和第一计数值的非易失性存储装置; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS