意味 | 例文 |
「にけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
あの事件はとっくに審理打ち切りになった.
那件案子早已销案了。 - 白水社 中国語辞典
決して敵に狂暴をほしいままにさせてはならない.
决不能任敌人逞凶狂。 - 白水社 中国語辞典
陣地を非常に堅固に築造した.
把阵地修筑得非常坚固。 - 白水社 中国語辞典
請願書がひっきりなしに関係部門に殺到する.
请愿书像雪片似地飞向有关部门。 - 白水社 中国語辞典
彼はこのような生活に対して非常に嫌悪を感じた.
他们对这样的生活颇感厌烦。 - 白水社 中国語辞典
書類には既に検査済みの判が押してある.
文件上面已盖了验讫的章。 - 白水社 中国語辞典
あなたはいつでも私に会いに来てくださって結構です.
你哪天也可以来找我。 - 白水社 中国語辞典
彼は研究活動に従事すること既に60年となる.
他从事研究工作业已六十年了。 - 白水社 中国語辞典
政治は一に大将軍によって決定される.
政事一决于大将军。 - 白水社 中国語辞典
この工事は既に計画の中に入っている.
这项工程已经列入计划以内。 - 白水社 中国語辞典
彼は病気のために試験に出られなかった.
他因病没能参加考试。 - 白水社 中国語辞典
(烈士が処刑される時に)雄々しく死につく.
英勇就义 - 白水社 中国語辞典
彼は本当に懸命になって描いた.
他画得实在用心。 - 白水社 中国語辞典
この件はあなたの(思うままにできるか→)思うままにはならない.
这事由得你吗? - 白水社 中国語辞典
問題が起こるや直ちに解決に乗り出す.
一有问题就去解决。 - 白水社 中国語辞典
彼は敵に降伏の勧告をするように派遣された.
他被派去诱降敌人。 - 白水社 中国語辞典
彼の予想に反して,試験の成績は非常によかった.
和他的预料相反,考试成绩非常好。 - 白水社 中国語辞典
(結んだ結果ちょう結びにする→)ちょう結びに結ぶ.
扎一个蝴蝶结 - 白水社 中国語辞典
昨日の新聞に市郊外にトラが出たと掲載された.
昨日报载市郊出现老虎。 - 白水社 中国語辞典
彼の祖父はまだ健在で,既に85歳になった.
他祖父还在,已经八十五了。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの件については全く眼中にない.
他对这件事满不在乎。 - 白水社 中国語辞典
漁民はハリケーンのために(魚腹に身を葬る→)水死する.
渔民因飓风而葬身鱼腹。 - 白水社 中国語辞典
君に頼まれた件は,張君に頼んでおいた.
你让我办的事,我已转托老张了。 - 白水社 中国語辞典
新たに開発された健康食品を展示に出そう.
把新研制出来的健康食品拿出去展览。 - 白水社 中国語辞典
(‘抗美援朝’期に組織され戦場に派遣された)戦場奉仕団.
战地服务团 - 白水社 中国語辞典
A級戦犯は既に極刑に処せられた.
特级战犯已被处以极刑。 - 白水社 中国語辞典
彼は父親の権勢を笠に着て,したいほうだいにやる.
他仗着他父亲的势力,横行覇道。 - 白水社 中国語辞典
彼女は既に君ぐらいの背丈になった.
她已经有你这么高了。 - 白水社 中国語辞典
私は真理に服従し,権勢に屈服しない.
我服从真理,不屈服于权势。 - 白水社 中国語辞典
我々は既に非公式に警告を発した.
我们已经非正式地提出了警告。 - 白水社 中国語辞典
黄鶴楼にて孟浩然の広陵に行くを送る.
黄鹤楼送孟浩然之广陵 - 白水社 中国語辞典
婚姻を勝手に決める,ひそかに結婚を決める.
私定终身 - 白水社 中国語辞典
この関係は既に終わって何年にもなる.
这种关系已终止多年了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は眉間にしわを寄せて,不機嫌そうに去った.
她眉头皱了一下,很不高兴地走了。 - 白水社 中国語辞典
この勘定は既に帳消しになった.
这笔账已经注销了。 - 白水社 中国語辞典
この件はあなたのところに落ち着くことになるでしょう.
这件事要着落在你的身上。 - 白水社 中国語辞典
ここに来る10日始業式を執り行なうことに決定した.
兹订于十日举行开学典礼。 - 白水社 中国語辞典
この犯罪人は警察署に自首しに行った.
这个犯罪分子去公安局自首了。 - 白水社 中国語辞典
彼は賄賂事件のために越州に左遷された.
他因贿赂案而左迁越州。 - 白水社 中国語辞典
彼は10年間牢獄に入って刑に服した.
他坐了十年监。 - 白水社 中国語辞典
また、発光素子61は、上述したように、ブラケット57の支持板85に支持されることにより筐体41の一側(図13及び図14における左側)に向けられており、筐体41の一側の上方へ発光するようになっている。
另外,如以上所述,发光元件 61因支撑在支架 57的支撑板 85上而朝壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )取向,并且向壳体 41的一侧向上发光。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の判定動作における判定の結果、カウント値Xが色成分数と同数である場合には(YES)、ステップS17に進み、そうでない場合には(NO)、ステップS16にてカウント値Xを1だけ増加させステップS13に戻る。
在根据该第一判定操作,计数值 X与颜色成分的数目相同 (是 )时,操作进行至步骤 S17; 否则 (否 ),在步骤 S16中将计数值 X增加 1并且操作返回到步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、本発明においては、T2/FEF未確定区間においては、誤差の検出だけを行い、T2フレームであると判定したときに、検出した検出値を、誤差の補正に用いるようにした。
如上所述,在本实施例中,在 T2/FEF未决定间隔内仅执行误差的检测,并且当判定信号是 T2帧时,使用检测的值对误差进行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ34は、図2に示すように、画像形成装置61において、画像形成装置61の本体部分の上部の側部に取り付けられ、画像形成装置11の近傍に存在する人の顔を撮影できるようになっている。
如图 12所示,在图像形成装置 61中,照相机 34安装在图像形成装置 61的主体部分的上部的侧部,使得能够拍摄存在于图像形成装置 11的附近的人脸。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13の左側に示すように、第2のドライバ1319の駆動信号の微分係数は参照符号1325、1327によりそれぞれ示すように信号経路1310上に結合され、また経路1313上に結合されてよい。
例如,如图 13的左手侧上所绘的,可以将用于第二驱动器 1319的驱动信号的导数耦合到信号路径 1310上,并且还可以将导数耦合到路径1313上,如相应地由附图标记 1325和 1327所绘的。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、連結部40は、第1連結軸41および第2連結軸42が互いに異なる面に沿うとともに、互いに異なる方向に向けて配置された、いわゆる段違いに配置されている。
这样,在联接部 40中,第一联接轴 41和第二联接轴 42以如下方式设置成所谓的双层次形式 (double level fashion),即第一联接轴 41和第二联接轴 42沿着不同的平面设置,且朝向彼此不同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8〜図10に示すように、第2実施形態の携帯端末10Bにおいては、連結部40Bに一対の第1部材44A、44Bが設けられているとともに、第1筐体20に1個の第1筐体支持部24Bが設けられ、第1筐体支持部24Bが一対の第1部材44A、44B間に挟み込まれている。
如图 8-10所示,在第二实施例的便携式终端 10B中,一对第一构件 44A、44B设置于联接部 40B,第一壳体支撑部 24B设置于第一壳体 20,第一壳体支撑部 24B夹在一对第一构件 44A、44B之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図形ボタンが操作された場合、端末装置4の制御部40は、操作部34を介してユーザから図形の描画を受け付け、受け付けた情報をディスプレイ33に表示させる。
在对图形按钮进行了操作时,终端装置 4的控制部 40经由操作部 34从用户接受图形的绘制,并使接受的信息显示在显示器 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、仲介装置300の受付部332は、管理装置400からインストール要求を受け付け、受け付けたインストール要求をインストール情報としてインストール情報記憶部322に記憶する(ステップS12)。
然后仲裁装置 300的接收部 332从管理装置 400接收安装请求,并将接收到的安装请求存储在安装信息存储部 322中作为安装信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第1キャリッジ18を側壁39の長手方向一方側(図12における左側)に移動させる。
接下来,使第一托架 18朝侧壁 39的一个纵向方向侧 (图 12中的左侧 )运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |