例文 |
「にさくかの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2363件
肉親の仲を裂く.
离间骨肉 - 白水社 中国語辞典
その対策には費用がかかる。
那个对策要花费用。 - 中国語会話例文集
君は彼の何かの作品を読んだか,君は彼の作品を何か読んだか?
你读过他的什么作品吗? - 白水社 中国語辞典
小さくするには多くのコストがかかる。
缩小的花费很大。 - 中国語会話例文集
彼は深い思索の中に沈んだ.
他陷入了沉思。 - 白水社 中国語辞典
桜の満開の日に産まれた。
樱花盛开的那天出生的。 - 中国語会話例文集
作物の根元に肥料をかける.
给农作物壅肥。 - 白水社 中国語辞典
このミシンの製作は、何人で製作していますか?
这台缝纫机的制作是由几个人完成的? - 中国語会話例文集
(作物栽培の年間計画における作物品種・栽培面積を指し)作物構成.
作物构成 - 白水社 中国語辞典
彼の相手になるな,彼はこの何日か心中くさくさしているんだ.
别招惹他,他这几天正窝囊着呢。 - 白水社 中国語辞典
彼にそれの再作成を指示する。
我指示他再做一遍那个。 - 中国語会話例文集
あなたの作品を見に伺います。
我会去看你的作品。 - 中国語会話例文集
彼の著作は非常に多い.
他的著作非常多。 - 白水社 中国語辞典
この未耕作地が耕地に変わった.
这块荒地成了熟地。 - 白水社 中国語辞典
この作文は上手に書けている.
这篇作文写得很好。 - 白水社 中国語辞典
これはさくらんぼ狩りに行った時の写真です。
这是去采樱桃时的照片。 - 中国語会話例文集
これはさくらんぼ狩りに行った時の写真です。
这是去摘樱桃时的照片。 - 中国語会話例文集
工場建設において,彼の功労は小さくない.
在工厂建设当中,他的功劳不小。 - 白水社 中国語辞典
この肉はすっかり臭くなった.
这块肉都臭了。 - 白水社 中国語辞典
1年に二毛作が可能である.
一年可以种两茬。 - 白水社 中国語辞典
彼の作品の中に、人間の醜さを感じます。
可以从他的作品中感觉到人类的丑陋。 - 中国語会話例文集
この数日彼女はずっと心配してくさくさしていた.
这几天她一直很忧闷。 - 白水社 中国語辞典
せっかくそこに行ったのにその作品は見れなかった。
我难得去了那里却没能看到那副作品。 - 中国語会話例文集
どの作品の中にも作者の愛国主義精神が一貫している.
每一篇作品里都贯串着作者的爱国主义精神。 - 白水社 中国語辞典
画家の作品はすべて作品の所有者のものになってしまった.
画家的作品都被所有者私有去了。 - 白水社 中国語辞典
一人の人間の価値はその知識によらず,その作風にかかっている.
一个人的价值不在他的知识而在他的作风。 - 白水社 中国語辞典
満開に咲く桜をお楽しみください。
请欣赏盛开的樱花。 - 中国語会話例文集
彼の作品の中にはかぐわしい郷土の息吹がある.
他的作品中具有浓郁的乡土气息。 - 白水社 中国語辞典
昨年彼女に出会った。
我去年遇到的她。 - 中国語会話例文集
遊覧船に乗り、桜を鑑賞する。
乘坐游船观赏樱花。 - 中国語会話例文集
浅草は、日本の観光地です。
浅草是日本的观光地。 - 中国語会話例文集
彼の作品は入選した.
他的作品入选了。 - 白水社 中国語辞典
わが国の政策は一貫している.
我国政策是一贯的。 - 白水社 中国語辞典
いつその試作品の作成が完了するか確認してください。
请你确认那个试制品什么时候完成。 - 中国語会話例文集
この花のように小さくかわいらしい花が大好きです。
我特别喜欢像这个花一样可爱的小花。 - 中国語会話例文集
作品中で描写されているのは生活に対する作者の実感である.
作品中描写的是作者对生活的实感。 - 白水社 中国語辞典
桜の咲く頃に毎年、彼らは子供を連れて日本に来ます。
每年樱花盛开的时候,他们都带着孩子来日本。 - 中国語会話例文集
このように翻訳すると比較的原作の意味に近づく.
这样翻译比较切近原作的意思。 - 白水社 中国語辞典
彼の作品は入選しなかった,選に入らなかった.
他的作品没有中选。 - 白水社 中国語辞典
我々はどのように彼の作品を評価すべきであるか?
我们应该怎样估价他的作品呢? - 白水社 中国語辞典
ときどき学校に行くのがめんどくさく感じるときはありますか?
有没有感觉时不时的要去学校特别麻烦? - 中国語会話例文集
昨年の実労働時間は2200時間に上った。
去年的实际劳动时间达到了2200小时。 - 中国語会話例文集
彼は日本時間の昨晩家に帰ってきました。
他在日本时间的昨晚回到了家。 - 中国語会話例文集
彼の作品には明確な時代の影を落としている.
他的作品具有明显的时代印记。 - 白水社 中国語辞典
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。
这个作品是充分利用了作者弱点的作品。 - 中国語会話例文集
彼女たちは、仕事で昨年の10月に日本に来ました。
她们因为工作去年10月来了日本。 - 中国語会話例文集
彼女はパリの小さくて優美なアパルトマンに住んでいる。
她居住在巴黎的一個小巧玲瓏的公寓里。 - 中国語会話例文集
物を買う時はくれぐれも,さくらにだまされないように注意しなさい.
买东西千万要小心,别上托儿的当。 - 白水社 中国語辞典
さらに、デジタルカメラの全体的な寸法がより小さくなるにつれて、レンズの寸法も同様により小さくなっている。
另外,随着数码相机的整体大小变得更小,镜头的大小也变得更小。 - 中国語 特許翻訳例文集
確実に豊作が見込まれる農作物,(比喩的に)最も確実なもの,つぶれる心配のないもの.
铁杆庄稼 - 白水社 中国語辞典
例文 |