「にじしき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にじしきの意味・解説 > にじしきに関連した中国語例文


「にじしき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1815



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 36 37 次へ>

また、MPU250は、表示信号を生成する処理を主導的に行う役目を果たす。

而且,MPU 250在生成显示信号的处理中发挥主导作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図面及び明細書において、本発明の例示的な実施形態を開示した。

在附图和说明书中,已经公开了本发明的示例性实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、この小規模なeNB128は、eNB102のものと類似した技術を使用して、UEと通信しうる。

在一个示例中,小型 eNB 128可使用与 eNB 102的类似的技术与 UE通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示した実施形態では、選択された翻訳の識別子340が、サーバー130に送信される。

在所说明的实施例中,向服务器 130发回所选择的翻译的标识符 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEの場合には、MAC_IDはセル無線ネットワーク一時識別子(c−RNTI)と呼ばれることがある。

在 LTE的情况中,MAC_ID可以称为小区无线网络临时标识符 (c-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明による、無線周波数識別タグの第1実施形態を例示した図である。

-图 2描绘了根据本发明的射频标识标签的第一示范实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

生成された識別子は、通信処理部300と後述する表示処理部304に渡す。

把生成的识别符交给通信处理部 30和后述的显示处理部 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】CG記述データを構成する各要素をツリー状に表示した場合の一例を示す図である。

图 8是图示出树结构中组成 CG描述数据的元素的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

あなた自身の色を出して興味を誘うようなサイトにしてください。

请打造出发挥你自己的特色并能让人感兴趣的网页。 - 中国語会話例文集

そしてあなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り、それは実現しないでしょう。

只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。 - 中国語会話例文集


自分自身の勉強にもなるので、外国の人と接する仕事がしたいのです。

因为自己也可以学到很多东西,所以我想做能与外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集

自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。

因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集

監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。

监督人发现了一些在修正后发生的但并没有被记载在登记册中的现象。 - 中国語会話例文集

彼女はインタービューの中で、この曲によって彼女自身が励まされたと回答した。

采访她的时候,她说这首曲子也鼓励了她。 - 中国語会話例文集

彼は自身の基準に基づかないセクシャリティを堂々と公表した。

他大方的展现了不符合他自身标准的性感。 - 中国語会話例文集

部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。

由于得知零件的恶化可能会造成起火的危险,正在进行自主回收。 - 中国語会話例文集

転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。

我认为跳槽是为自己升职的好机会。 - 中国語会話例文集

あなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り実現しないでしょう。

只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。 - 中国語会話例文集

今日子供が少し風邪ぎみなので,託児所の保母さんに頼んでおいた.

今天孩子有点儿感冒了,我向托儿所阿姨打了个招呼。 - 白水社 中国語辞典

(解放戦争時に作られた‘军事调处执行部’が国民党と共産党間の軍事衝突を調停した)軍事調停.

军事调处 - 白水社 中国語辞典

勉学の条件はよいのだから,成果を上げられるかどうかは,すべて君自身にかかっている.

学习的条件很好,是否能取得成绩,全在你自己了。 - 白水社 中国語辞典

彼らは文化大革命中の一時期間違ってある党派を支持してそれに参加し,進路を見誤った.

他们在文化大革命中一时站错了队,迷失了方向。 - 白水社 中国語辞典

中央政府は経済分野の犯罪者に厳しく鉄槌を下さねばならないと指示した.

中央指示严厉打击经济领域的犯罪分子。 - 白水社 中国語辞典

家長があまりにも独断的であったので,子供の自主精神が抑えつけられた.

家长太专断,孩子的自主精神被窒息了。 - 白水社 中国語辞典

GPSセンサ538は、グローバルポジショニングシステムシグナルを復号化するために、DSP502に結合されるため、UE10は、その位置を決定することができる。

GPS传感器 538耦合至 DSP 502,以对全球定位系统信号进行解码,从而使 UE 10能够确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS3604での、目的文字列からサンプルに記入されている目的の形式への変換は、例えば、文章のあいまいさを吸収するための辞書を用意しておき、制御アプリケーション162がその辞書を参照することで行うようにしても良い。

通过控制应用 162,参考例如准备用来澄清语句模糊性的词典,可以执行步骤S3604中从目的字符行到样本中写入的目的的格式的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記電子デバイスは、前記増幅されたページ信号の前記エネルギーを検出し、前記ページ信号を復調することなしに前記検出信号を出力するように構成される、請求項21に記載の電子デバイス。

31.如权利要求 21所述的电子设备,其中,所述电子设备配置为对经放大的寻呼信号的能量进行检测,并且配置为输出所述检出信号而不对所述寻呼信号进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4に関して上記で論じた例と同様に、UE(モバイルノード900)はIKEv2シグナリング手順を用いてもよく、及び、自身の位置情報及び自身の識別子を含めることによって、IKE_SA_INITメッセージを拡張してもよい。

例如,类似于上面关于图 4所讨论的示例,UE(移动节点 900)可以使用 IKEv2信令过程,并且可以通过包括其位置信息及其标识符来扩展 IKE_SA_INIT消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置300は、表示画面381に取得したデータC81〜C100(ただし、データC96、C100は、空きスペース)のアイコンを表示し、ユーザによって選択されているデータC81を詳細情報ウィンドウ382内に表示している。

信息处理设备 300在显示屏幕 381上显示获得的数据 C81至C100(然而数据 C96、C100是空空间 )的图标,并且在详细信息窗口 382内显示用户选择的数据 C81。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブランチ装置104に複数の入力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する入力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。

在分支设备 104上存在多个输入端口的情况下,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记住输入流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブランチ装置104に複数の入力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する入力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。

在支流设备 104上存在多个输入端口时,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记录输入流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、NCは予めMD1、3、5および6(図1参照)が、コンカレント応答において同じグループにグループ分けされてもかまわない程度に十分近似したRSSI値を有し、MD2、4、および7もまた、銘々の応答同士を同様にスケジュールできる程度に十分近似したRSSI値を有する。

在这一例子中,NC先前已经确定 MD 1、3、5和 6(见图 1)具有的 RSSI在值上足够接近,使得 MD 1、3、5和 6可以在并发响应中被分在一组,以及 MD 2、4和 7具有的 RSSI也在值上足够接近以一起调度其响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、モバイル・デバイス116、122に類似した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信することができることが認識されるべきである。

然而,应当清楚的是,基站 102基本上可以与任何数量的类似于移动设备 116和 122的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器情報削除部247は、上記削除処理の実行結果を、実行を指示した機器削除指示部232に通知し(ステップS208)、さらに、機器削除指示部232は、要求元に通知する(ステップS209)。

该装置信息排除部 247将排除处理的结果通知给装置排除请求部 232(步骤S208),并且该装置排除请求部 232将该排除处理的结果通知给请求源 (步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2に設定されているときは、図8Bに示すようにアスペクト比3: 2の画像を表示し、アスペクト比が16: 9に設定されているときは、図8Cに示すようにアスペクト比16:

即,当将宽高比设定为4∶ 3时,如图 8A所示,显示宽高比为 4∶ 3的图像,当将宽高比设定为 3∶ 2时,如图 8B所示,显示宽高比为 3∶ 2的图像,当将宽高比设定为 16∶ 9时,如图 8C所示,显示宽高比为 16∶ 9的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この“<サンプル評価>”タグには、作成者や、他のユーザが気に入ったサンプルを登録、ランク評価した記録に関する情報が記述されていてもよく、タグに記述された内容を制御アプリケーション162によって画面上に表示してもよい。

可以通过控制应用 162在屏幕上显示标签中描述的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御化端子123に状態表示手段を設けた場合、制御化端子123の認証状態が容易に把握できるようになり、認証失敗と制御化端子123の故障を容易に見分けることができるようになる。

此外,在状态显示装置被设置在控制兼容端子 123中的情况下,可以容易掌握控制兼容端子 123的认证状态,并且可以容易地区别控制兼容端子 123的认证失败和中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CPU119がCPU120へ電力供給停止を指示するための終了指示信号を送信できる状態にない可能性が高い。

换言之,很可能 CPU 119不是处于其可以向 CPU 120发送用于指示停止供电的终止指示信号的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御手段は、第2の表示手段が非格納状態にあるときは、接近検知手段の検知機能を停止させてもよい。

另外,控制机构也可以在第二显示机构处于非收纳状态时,使接近检测机构的检测功能停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは各ONUの帯域要求に対して、DBA処理2が完了して帯域割り当てが完了する時点まで要求値を保持しておくものである。

这是对于各 ONU的频带请求,到 DBA处理 2结束而频带分配结束的时点为止保持请求值的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント106は、ユーザ固有識別情報502と一意メッセージ識別子504とを、同時に生成することもできる。

客户端 106还可以同时生成用户特定的标识信息 502和唯一消息标识符 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る変形において、一連のHF値は同じ絞り位置で記録された一連の記録画像から導き出される。

在一个变型中,根据在相同光圈位置记录的一系列所记录的图像得出一系列 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献6、特許文献7、特許文献8および特許文献9は、P1ディスプレイにおける視聴者の位置の指示を開示している。

EP 1 401 216、EPO 0 860 728、US 2002/0001128和 EP 0 847 208揭示了 P1显示中的观看者位置指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

観察された複数事象の共通部分に注意を払って結論を導き出す推論方法を帰納法という。

关注被观察的复数现象的共同部分推出结论的推理方法叫做归纳法。 - 中国語会話例文集

図4のタイムラインFでは、受信器3は線形ファイルに記録された番組のすべてを表示し、この例では、新たなレビューバッファに記録されるような次の引続く番組を表示している。

在图 4的时间线 F中,接收机 3已经显示在线性文件内记录的所有节目,在这个例子中,正在显示在新的回顾缓存器内记录的下一个节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザ端末100には、ユーザ端末100を識別するために使用される16ビットの無線ネットワーク一時識別子(RNTI)またはセル無線ネットワーク一時識別子(C−RNTI)が割り当てられる。

每个用户终端 100指派有用于识别用户终端 100的 16比特无线电网络临时标识符 (RNTI)或小区无线电网络临时标识符 (C-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これより、かかるクライアント200が次にサーバ100から変更履歴ファイルを取得したときには、変更履歴情報から自身が更新したデータがサーバ100側に反映されていることを認識することができる。

利用这样的结构,当客户端 200接下来从服务器 100获取改变历史文件时,在服务器100侧对由其身更新的数据的反映从改变历史信息中被认识到。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管理装置11に課金情報が送信される。

如参照图 6已经描述的,即使在另一个用户的本地电力管理系统 1中使用一个用户的设备等的情况下,记账信息仍可通过系统管理服务器 33的功能传输至电力管理装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管理装置11に課金情報が送信される。

如上关于图 6所述,即使在另一用户的局部电力管理系统 1中使用用户自身的机器等的情况下,利用系统管理服务器 33的功能,计费信息也能够被传送给用户自己的电力管理设备 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、情報提供装置200と情報処理装置300とが同一のホームネットワーク内に存在する場合には、情報提供装置200は、あたかも自身がコンテンツやコンテンツリストを直接的に保持して情報処理装置300に提供する仮想DMSとして機能する。

换句话说,在信息提供设备 200和信息处理设备 300在同一家庭网络中的情况下,信息提供设备 200用作好像在其中实际存储内容和内容列表并且将其提供给信息处理设备 300的虚拟 DMS。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS