「にせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にせいの意味・解説 > にせいに関連した中国語例文


「にせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46813



<前へ 1 2 .... 499 500 501 502 503 504 505 506 507 .... 936 937 次へ>

本発明は以上のように構成されているので、高速度撮像を行なう際に、高いS/N比で画像信号を得ることができる。

本发明由于具有如上所述的结构,所以在进行高速摄像时,能够以高 S/N得到图像信号 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に、転送トランジスタ22の制御電極へ供給する電圧の供給タイミングについての別の例を示す。

在图 11中,示出了被供应到转移晶体管 22的控制电极的供应电压的时序的另一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において、転送トランジスタ22の制御電極に中間電圧Vfg1を印加することで、電荷Qi1の一部がFD部26へ転送される。

在此状态中,通过向转移晶体管 22的控制电极施加中间电压 Vfg1,电荷 Qi1的一部分被转移到 FD区 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの光電子要素70は、図4Bに示すように、それぞれのストライプ80,82,84,...を形成する放射を放出する。

每一光电元件 70发射了形成各条纹 80、82、84......的射线,如图 4B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、基地局10において、干渉除去のために行われるアンテナ合成動作を説明するベクトル図である。

图 3是用于说明在基站 10执行的用于干扰消除的天线合并操作的矢量图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施形態による無線通信システムにおけるMPDUを構成するための手続きを示す図である。

图 4图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的构建 MPDU的过程; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施形態による無線通信システムにおける再送信するためのMPDUの構成を示す図である。

图 5的 A到 D图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的重发 MPDU的构造; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の実施形態による無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを構成するための手続きを示す図である。

图 7图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的构建重发 MPDU的过程; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施形態による無線通信システムにおける多重MPDUの構成を示す図である。

图 11图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的复用 MPDU的构造; - 中国語 特許翻訳例文集

17. 発見プロトコルを使用して前記リダイレクトメッセージを解決するステップをさらに含む、請求項12に記載の方法。

17.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,还包括使用发现协议来解析所述重定向消息。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明の第3の態様によれば、SIPエンティティとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第三方面,提供一种配置成作为 SIP实体进行操作的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第4の態様によれば、バック・ツー・バック・ユーザエージェントとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第四方面,提供一种配置成作为背对背用户代理进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第7の態様によれば、SIPエンティティとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第七方面,提供一种配置成作为 SIP实体进行操作的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第8の態様によれば、バック・ツー・バック・ユーザエージェントとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第八方面,提供一种配置成作为背对背用户代理进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第9の態様によれば、SIPエンティティとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第九方面,提供一种配置成作为 SIP实体进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第12の態様によれば、SIPエンティティとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第十二方面,提供一种配置成作为 SIP实体进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第13の態様によれば、SIPエンティティとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第十三方面,提供一种配置成作为 SIP实体进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ処理部8410には、たとえば低域通過フィルタ(LPF)が設けられ、乗算出力に含まれる高調波成分を除去する。

例如,在滤波处理部分 8410中提供低通滤波器 (LPF)以移除乘法输出中包括的谐波分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較例では、ベースバンド領域でも、相対周波数=0GHzを中心として、左右に対称に近い特性を持っている。

比较示例还具有这样的特性,其在基带域中还关于相对频率= 0GHz是基本上双向对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の場合(55.5GHzや53.5GHz)については、別途説明するが、相対周波数=0GHzを中心としたときには、非対称性を呈している。

在本实施例的情况下 (55.5GHz和 53.5GHz),稍后将分开描述该情况,当相对频率= 0GHz设在中心时,展现不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、3つの無線基地局装置eNB#1−#3間で同時チャネル推定する場合には、干渉によって推定精度が劣化してしまう。

因此,在 3个无线基站装置 eNB#1-#3之间进行同时信道估计的情况下,由于干扰而导致估计精度劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

優先度情報は、隣接する他の無線基地局装置eNBとの間で周期的に変化されるように構成されている。

优先级信息构成为,在与相邻的其他无线基站装置 eNB之间周期性地变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、隣接する無線基地局装置eNB#1−#3は、同期しており、参照信号構成を共有している。

如图 11所示,相邻的无线基站装置 eNB#1-#3是同步的,共享参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12においては、説明の便宜上、無線基地局装置から移動端末装置に参照信号構成が通知されるものとする。

并且,在图 12中,为了便于说明,设为由无线基站装置向移动终端装置通知参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、DPF1は、ユーザインターフェイス(I/F)10と、表示部11と、通信部12と、メディアカード部13と、記憶部14と、制御部15と、を備える。

如图 2所示,DPF1具备用户接口 (I/F)10、显示部 11、通信部 12、媒体卡部 13、存储部 14以及控制部 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。

图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17には、2つの写真データを同時に両方表示する際の再生システム100の全体動作が示されている。

图 17表示将两个照片同时进行双方显示时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、DPF1Bの制御部15は、写真データA、B両方を、表示部11に表示させる(ステップS15)。

并且,DPF1B的控制部 15使 DPF1B的存储部 14所存储的照片数据 A、B双方的照片,基于这些照片的数据而显示在显示部 11上 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、2つの写真データを表示するような場合にも、2つの写真データA、Bの調整が可能である。

这样,即使在显示两个照片的情况下,也能够进行两个照片 A、B的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例,来决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例来决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3aのHF曲線を用いて正確に最適な位置を決定することが不可能な場合(ノイズ又は他の理由により)、他の方法を用いてよい。

如果最佳位置不能用图 3a中的 HF曲线精确确定 (由于噪声或其他原因 ),可以使用其他方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照して、本発明の一実施形態に係る撮像装置100の構成について説明する。

首先,将参照图 1解释根据本发明实施例的成像设备 100的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、正方形の図形は、縦長の長方形になり、円形の図形は、縦長の楕円形になっている。

其结果是,正方形图形变为纵长的长方形,圆形图形变为纵长的椭圆形。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、学校などで、模範解答と生徒の回答とを比較して表示したい場合等に利用することができる。

由此,可应用于例如在学校等中希望对标准解答与学生回答进行比较并显示的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像に対して図11の下段のようにマスク処理を行うことで、画面両端の両眼視野闘争が抑制される。

当对图 11的下部所示的图像执行遮蔽处理时,抑制在屏幕的两个边缘处出现的双目竞争。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6の問い合わせメッセージに応答し、デバイスからデバイス実行制御機に伝送される応答メッセージの形式を示す図である。

图 7示出了响应于图 6的询问消息从设备向设备运行控制器发送的响应消息的格式; - 中国語 特許翻訳例文集

これは、トラフィックの一部を新たに追加されたエクスプレスリンクをトラバースするよう迂回させることになる可能性がある。

这可能促使某些业务被转向至横穿新添加的快递链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

この性質のトラフィックは、カプセル化機能にわたされることなく転送機能66に直接わたされてもよい。

可以在不使这种性质的业务通过封装功能的情况下将其直接传递至转送功能 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、これらのデバイスは特定の固定チャンネル計画を有する信号に対して較正される必要がある。

具体地说,需要对于具有特定的固定信道设计的信号校准这些装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサは、アップリンク送信の一部として復調基準信号を送信するように構成されうる。

此外,所述处理器用于将解调参考信号作为上行链路传输的一部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、前述した例のパラメータの組み合わせが、パラメータ評価構成要素210によって分析されうることが考慮される。

此外,可以意识到,上述示例性参数的组合由参数评估部件 210进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、波形タイプは、パラメータ評価構成要素210によって検出されたパラメータのうちの1または複数にマップしうる。

例如,将该波形类型映射到由参数评估部件 210检测到的一个或多个参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、波形タイプは、(例えば、基地局、レイヤ1制御信号、レイヤ3信号から)受信された信号に応じて選択されうる。

此外,响应 (例如,来自基站的、第 1层控制信号、第 3层信号……)接收到的信号,选择波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前記消去マスクを前記受信機デバイスから前記送信機デバイスに送信することをさらに含む請求項26記載の方法。

38.如权利要求 26所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

Nt個の送信アンテナとNr個の受信アンテナとによって形成されるMIMOチャネルは、NS個の独立チャネルに分解でき、NS≦min{Nt,Nr}が成り立つ。

可将由 Nt个发射天线和 Nr个接收天线形成的 MIMO信道分解成 Ns个独立信道,Ns≤ min{Nt,Nr}。 - 中国語 特許翻訳例文集

広帯域MIMOシステムは、一般に、システム帯域幅にわたる様々な量の減衰を意味する周波数選択性フェージングを受ける。

宽带 MIMO系统通常经历频率选择性衰落,意味着系统带宽内不同量的衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブルは、適切な利得、位相、および周波数補償を用いて後続のデータを受信するために受信機を較正するために使用される。

使用前导符校准接收器来接收具有适当增益、相位和频率补偿的以下数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコンプリアンブル202の短いシーケンス204は、AGC調整のために受信ノードによって使用されてもよい。

接收节点可以使用信标前导符 202的短序列 204用于 AGC调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 499 500 501 502 503 504 505 506 507 .... 936 937 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS