「にせ者」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にせ者の意味・解説 > にせ者に関連した中国語例文


「にせ者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 471



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

政策決定に責任を負う指導層.

决策层 - 白水社 中国語辞典

我々は永久に生活の強となる.

我们永远做生活上的强者。 - 白水社 中国語辞典

のうち一つを自由に選択させる.

两者任择其一 - 白水社 中国語辞典

彼の土地は侵略に占拠された.

他们的土地被侵略者占据了。 - 白水社 中国語辞典

例えば、開催状況管理テーブル24に登録フラグを設けておき、登録の登録フラグを1に、他の参加の登録フラグを0に設定することによって、登録が誰であるかを識別してもよい。

例如,也可以在召开状况管理表格 24中设置登记者标记,将登记者的登记者标记设定为 1,将其他参加者的登记标记设定为 0,由此能够识别登记者是谁。 - 中国語 特許翻訳例文集

火山学たちが噴火の日を予測するのに成功した。

火山学者们成功预测了火山喷发的日期。 - 中国語会話例文集

彼は歴史学であるけれど,中国西洋の医学に精通している.

他虽然是历史学者,但却贯通中西医学。 - 白水社 中国語辞典

会議参加に戦争勢力に対して闘うよう呼びかける.

呼吁与会者对战争势力进行斗争。 - 白水社 中国語辞典

彼は年長をもって自任し,他人に説教することを好む.

他好以长者自居,教训别人。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、一般に、設計またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。

然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。 - 中国語 特許翻訳例文集


彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席と話をした。

他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。 - 中国語会話例文集

被疑はただちに接見交通権を主張した。

嫌疑人立即主张要求与律师进行商量。 - 中国語会話例文集

その問題を解決するために設計と通信した。

我为了解决那个问题,联系了设计师。 - 中国語会話例文集

踊り手たちは音楽に合わせて、なめらかに旋回した。

舞者们和着音乐,流畅地旋转着。 - 中国語会話例文集

教授はその分野で常に先駆的だった。

教授是那个领域的先驱者。 - 中国語会話例文集

暗号に精通した適任を見つけた。

找到了一个精通暗号的合适人选。 - 中国語会話例文集

聖職は私たちの息子に洗礼を施した。

神父为我们的儿子施行了洗礼。 - 中国語会話例文集

1人の若が妊婦に席を譲った.

一个年轻人给孕妇让位。 - 白水社 中国語辞典

DSA105は、患の健康データの測定を行い、この場合、DSAは、患の皮膚の中、または、患の身体の内部に設置されたセンサを通じて血糖レベルを直接的に測定する。

DSA 105对患者的健康数据进行测量,在本例中,DSA通过穿过患者皮肤设置的或者置于患者体内的传感器来直接测量血糖水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、複合機100での設定に精通していない使用にとって、とまどうことがある。

尤其是,对于并不精通数码复合机 100上的设定的使用者来说,颇为苦恼。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の発展途上国では消費運動が急速に成長している。

在一部分发展中国家消费者运动在急速地发展 - 中国語会話例文集

年配は上手に世代交帯をすべきであり,若いは上手にそれを引き継がねばならない.

老一代要交好班,年轻一代要接好班。 - 白水社 中国語辞典

オープン・アーキテクチャは、好ましくは公開鍵(主催(organizer)のセッションID)および秘密鍵(参加のセッションID)を使用して、各参加を正しい関心グループ(トピック/ドメイン・グループ)に動的に接続する。

该开放体系结构优选地使用公开密钥 (组织者会话 ID)及私有密钥 (参与者会话 ID)以将每一参与者动态地连接至正确的兴趣群组 (主题 /域群组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、製造サーバ36の機能構成について簡単に説明した。

前面已经简要描述了制造商服务器 36的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。

我认为给年长者让座是非常好的事情。 - 中国語会話例文集

その問題を解決するために設計と連携した。

我为了解决那个问题,和设计师合作了。 - 中国語会話例文集

この問題は何世紀もの間科学を困らせてきた。

這個問題困擾了科學家们好幾个世紀 - 中国語会話例文集

労働たちは新製品を担いで大会に成果を報告する.

工人们抬着新产品向大会报喜。 - 白水社 中国語辞典

業務に精通している幹部を選んで各級の指導に当たらせる.

挑选精通业务的干部充任各级领导。 - 白水社 中国語辞典

彼は他のに席を外させてから,ひそひそと私に言った.

他把别人支走以后,悄悄对我说。 - 白水社 中国語辞典

前記確認要求部110は、当該ユーザ認証に成功した場合(s103:OK)、該当ユーザの識別情報として需要家ID(前記利用IDをキーに前記サービス利用情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s104)。

所述确认请求部 110,当该用户认证成功时 (s103:OK),作为相应用户的识别信息,将包含需要者ID(以所述利用者 ID为键,在所述服务利用者信息数据库 126中检索出的需要者 ID)的确认请求发送到所述电力公司服务器 200(s104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

開催状況管理テーブル24の参加情報は、予約情報に登録されている登録及び参加のいずれかが会議に参加するために会議サーバ1にログインしてきた場合に、制御部10によって、会議IDに対応付けて登録される。

召开状况管理表格 24的参加者信息,在登记到预约信息的登记者以及参加者中的任意一个为了参加会议而登录了会议服务器 1时,利用控制部 10,与会议 ID建立对应地被登记。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終候補ノード242は、アンテナ1についての潜在的選択から直接的に選択され得、またはK個の最良候補が最初に選択され、その後K個の最良候補から最終候補ノード242が選択され得る。

可直接从天线 1的潜在选择选择最终候选节点242,或者可首先选择K个最佳候选者且接着从K个最佳候选者中选择最终候选节点242。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、利用毎にセキュリティ機能を設定することができ、バナーページ作成機能を有する画像形成装置において、管理の管理目的にあった細かな表示制御を行なうことができる。

其结果,可以对各个利用者设定安全功能,在具有标题页制作功能的图像形成装置中,能够进行与管理者的管理目的对应的细微的显示控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、いくつかのパラメータ、特にX線にさらされる患の部位および患の体型に基づいて、放射線科医師によって決定される。

放射医师可根据几个参数来确定持续时间 Tray,特别是根据患者承受 X射线的部位以及患者的形态 (morphology)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像形成装置では、画像形成装置の管理により、予め、画像形成装置をセキュリティモードに設定するか否か、利用毎のバナーページのセキュリティ保護の実行の有無、及び利用毎のセキュリティ保護が実行されるとき、セキュリティ保護を有効にする利用名が設定され、記憶される。

在该图像形成装置中,由图像形成装置的管理者预先设定是否将图像形成装置设定成安全模式、各个利用者的标题页的安全保护信息的执行的有无、以及在执行各个利用者的安全保护信息时设定使安全保护有效的利用者姓名,并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタへの登録の成功または失敗の後に、登録状態506からアイドル状態502に遷移する。

在向登记者登记成功或者失败之后,进行从登记状态 506到空闲状态 502的转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロビジョニング・デバイス102は、トークンを構成するように製造業または配信によって動作させることができる。

供应设备 102可由制造商或分销商操作以配置令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理がセキュリティモード設定ボタン92を押すと、ボタンにチェックが入り画像形成装置がセキュリティモードに設定される。

若管理者按下安全模式设定按钮 92,则对按钮进行了复选,将图像形成装置设定为安全模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ液晶203よりも観測側に設置された偏光板204は、横方向の偏光軸を有している。

被布置为比切换液晶 203更靠近观看者的偏光板 204具有水平偏振轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、患9は、X線に不必要にさらされず、X線検出器6は、読み出し段階中にX線をもはや受信しない。

因此,患者 9不承受不必要的 X射线,并且 X射线探测器 6在其读取阶段不再接收 X射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同セッションに接続している管理の検出に応答して、共同サーバ105は通信デバイス125に通知を出力することができる。

响应于检测管理者连接至协同会话,协同服务器 105可以向通信设备 125输出通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、使用は、パノラマ画像を印刷するか個別画像を印刷するかを任意に選択することが可能となる。

这样一来,使用者可任意选择是印刷全景图像还是印刷独立图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

開放的チャネル政策は、広範囲に、消費に製品やサービスを届けることを可能にします。

一个开放的渠道政策使大范围地向消费者提供产品和服务成为可能。 - 中国語会話例文集

マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費グループに製品を売り込む方法である。

市场细分换言之就是,向目标消费者人群销售的方法。 - 中国語会話例文集

この通知は、「管理Xが会議に接続した」旨のメッセージ、ならびに、管理が共同セッションに接続する直前に発生した、共同セッション内のユーザ間のIMテキスト交換の20行のトランスクリプトを含むことができる。

该通知可以包括消息“管理者 X已经连接到会议”,以及包括恰好在管理者连接到协同会话之前出现的、协同会话中用户之间的 20行 IM文本交换的转录。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、液晶ディスプレイ50の表示画面は、キー入力がBackキー若しくは左キーの場合に待機画面に遷移し、キー入力がOKキー若しくは右キーの場合に設定値選択画面に遷移する。

在本实施例中,当通过后退键或者向左键进行键输入时液晶显示器 50的显示画面变成待机画面,并且当通过 OK键或者向右键进行键输入时变成设置值选择画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリペイト゛セッションまたは個々のセッション参加に関してクレジット承認が否定された場合、プリペイト゛セッションは終了されるかまたは不十分なセッション参加が選択的にセッションからドロップされることができる。

在针对该预付费会话或针对个体会话参与者拒绝了信用批准的情形中,可以终止该预付费会话或者可选择性地使亏欠会话参与者从该会话中掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後のシナリオの一例について、図3に関連して以下でより詳細に説明する。

下文中结合图 3更详细地描述此后一情境的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求側の許可レベルを判断する様々な方法について、以下でより詳細に説明する。

下文更详细地描述确定请求者的授权等级的各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS