「にぞめ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にぞめの意味・解説 > にぞめに関連した中国語例文


「にぞめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14424



<前へ 1 2 .... 263 264 265 266 267 268 269 270 271 .... 288 289 次へ>

本発明は、モバイル通信ネットワークを介して無線ブロードバンドインターネット接続を提供する方法、装置およびソフトウェア製品に関する。

本发明涉及用于通过移动通信网络提供无线宽带因特网连接的方法,装置和软件产品。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、ネットワーク100が、パケット・データ・ネットワークPDN1 150および/またはPDN2 151へのユーザ装置101の接続に関係する様々なネットワーク構成要素を示す。

参考图 1,网络 100显示了与用户设备 101到分组数据网络 PDN1 150和 /或PDN2151的连接有关的各种网络组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の第1典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。

图 2为用于说明本发明第一实施例的利用待机券控制资源分配的非连续式访问管理方法的数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第2典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。

图 3为用于说明本发明第二实施例的利用待机券控制资源分配的非连续式访问管理方法数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

新たなスクランブリング情報を取得するのとほぼ同時に、復調器1204は、保存済みメッセージおよび/またはビットの再読み取りを試みることができる。

在与获取新的加扰消息基本上相同的时间,解调器 1204会尝试重读所保存的消息和 /或比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク・インターフェース1104は、DMU要求モジュール1120およびテキスト・メッセージング・インターフェース・モジュール1122(例えば、SMSCモジュール)を含むプロセッサ1106に接続される。

网络接口 1104被连接至处理器 1106,该处理器包括 DMU请求模块 1120和文本消息接发接口模块 1122(例如,SMSC模块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの実施形態は、フローチャート、流れ図、構造図、またはブロック図として描かれるプロセスとして説明されることが可能であることに留意されたい。

还应注意,这些实施例可能是作为被描绘为流程图、流图、结构图、或框图的过程来描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動画像の手ぶれ補正装置100は、メモリ20に格納されている前記演算マトリックスをローディングし、前記ローディングされた演算マトリックスから最小値を有するポイントを検出することができる。

例如,影响抖动活动影像抖动修正装置 (100)加载存储在存储器 20中的所述运算矩阵,并在所述已加载运算矩阵中检测出具有最小值的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の記録パラメータが、JPEG形式である場合には(ステップS931)、位置情報付与判定部530が、JPEG形式で記録される画像サイズが、800画素×600画素未満であるか否かを判断する(ステップS932)。

当当前记录参数是 JPEG格式时 (步骤 S931),位置信息添加确定单元 530确定以 JPEG格式记录的图像大小是否小于 800像素×600像素 (步骤 S932)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した実施形態では、画像処理装置10又は中継サーバ装置60が、本発明に係る文書処理装置として機能する場合を例示した。

例如,在上述的实施方式中,例示了图像处理装置 10或中继服务器装置 60作为本发明的文本处理装置起作用的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集


画像形成装置1は、オペレータが社内管理者および社外管理者の両者であることを判別すると、図11に示す手順でログファイルFLCを生成する。

图像形成装置 1若判别出操作者是公司内管理者以及公司外管理者的双方,则以图 11所示的步骤来生成记录文件 FLC。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、しかしながら、数多くの異なる形態で実現されてもよく、本開示全体を通して提示される何らかの特定の構造または機能に制限されるとして考慮されるべきでない。

然而,本发明可以许多不同形式而体现且不应被解释为限于贯穿本发明而呈现的任何特定结构或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】配置1を用いて前方プレイアイテムから複数の後方プレイアイテムに分岐してシームレス接続する例を説明する図である。

图 23是说明利用配置 1来从前方播放项目 (playitem)分支为多个后方播放项目而无缝地连接的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(d)は、第1ファイルDEP(02000.m2ts)に属するライトビュー・エクステントEXT2[0]、EXT2[1]、…と、エクステント起点3320の示すSPN3322との間の対応関係を表す模式図である。

图 40(d) 是示出属于第一文件 DEP(02000.m2ts) 的右视区段 EXT2[0]、EXT2[1]、...以及区段起点 3320所示的 SPN3322之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(e)は、第1ファイルSS544Aに属する3DエクステントEXTSS[0]、EXTSS[1]、…と記録媒体100上のデータ・ブロック群3350との間の対応関係の一例を示す模式図である。

图 40(e)是示出属于第一文件 SS544A的 3D区段 EXTSS[0]、 EXTSS[1]、 ...与记录介质 100上的数据块组 3350之间的对应关系的一例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本開示の一態様による少なくとも2つの2次元(2D)画像の潜在的眼精疲労を測定する例示的な方法を示す流れ図である。

图 5是根据本公开的一个方面的示例性方法的流程图,该示例性方法用于测量至少两个二维 (2D)图像的潜在眼睛疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の典型的実施の形態に合致する画像形成装置100の例は、限定はしないが、レーザビームプリンタ(LBP)、LEDプリンタ、コピー機能を有するマルチ機能レーザビームプリンタ(MFP)を含む。

符合本发明的示例性实施例的图像形成设备 100的示例包括但不限于激光束打印机 (Laser Beam Printer,LBP)、LED打印机、具有复印功能的多功能激光束打印机 (MFP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイアログ画面でバナーページ出力指示を受けなかった場合(S1104でNO)、情報処理端末は、アプリケーション印刷データのみを生成して画像形成装置に送信する。

在没有通过对话框画面接收到标题页输出指示时 (S1104否定判定 ),信息处理终端仅生成应用程序打印数据,并发送到图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2及び図3は、本実施形態の撮像装置100の主ルーチンの処理手順を示すフローチャートであり、制御部106の制御により実行される。

图 2和 3是示出由根据本典型实施例的摄像设备 100所执行的主例程的示例的流程图。 在控制单元 106的控制下执行图 2和 3所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前記ノードの表示方法で示すように、前記ツリー型の前記ファミリーツリーを生成することができる。

所述图像生成单元能够按照以所述节点的显示方法表示各剪辑的文件有无存在的方式来生成所述树结构的所述家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前記ノードの表示方法で示すように、前記家系図型の前記ファミリーツリーを生成することができる。

所述图像生成单元能够按照以所述节点的显示方法表示各个剪辑的文件有无存在的方式来生成所述家谱图结构的所述家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例に係る撮像システムは、先述の各実施例で説明したいずれかの光電変換装置と、光電変換装置から出力された信号を処理する信号処理部とを備えてなる。

如上所述,根据本发明的本实施例的图像拾取系统包含根据第一到第五实施例中的一个的光电转换装置和用于处理从光电转换装置输出的信号的信号处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような画像符号化装置100の各部により実行される符号化処理の流れの例を、図13のフローチャートを参照して説明する。

将参照图 13的流程图描述如上所述由图像编码装置 100的各部分执行的编码处理的流程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図4のGOPの構造のフレームシーケンシャルを、AVCで符号化/復号する場合に、符号化効率を向上させる参照関係の例を示す図である。

图 5是示出当通过 AVC对具有图 4所示的 GOP结构的帧序列进行编码 /解码时用于提高编码效率的参考关系的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図2Aは、画像信号処理装置100が生成した第2表示制御情報に基づく電圧がかけられる前の、液晶デバイス(表示デバイスの一例)が備える液晶の状態を示している。

图 2A示出在基于由图像信号处理设备 100生成的第二显示控制信息进行的电压施加之前液晶装置 (显示装置的例子 )中的液晶的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施形態に係る制御信号とは、処理部108から出力される表示画像信号の出力タイミングを制御する信号である。

根据本发明实施例的控制信号是控制要从处理单元 108输出的显示图像信号的输出时序的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、被写体を中心とする円周上を360等分して360か所の視点を設け、各視点から被写体を同時に撮影して視点画像を得る場合を示している。

图 2示出了这样的情况,其中,通过将环绕对象的圆周均等地划分为 360个部份来提供 360个视点并且通过从各个视点同时对对象成像来获得视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのトポロジは、低雑音増幅器(low-noise amplifier)(LNA)とミキサとの間の着信RF信号経路の中に配置された表面弾性波(surface acoustic-wave)(SAW)フィルタを伴う。

一些拓扑涉及安置于低噪声放大器 (LNA)与混频器之间的传入 RF信号路径中的表面声波 (SAW)滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3bは、REC320、並びに複数の無線機器310a及び310bがデータ転送リンク340a及び340bを通じてチェーン配列で接続された無線基地局システム300を示している。

图 3b示出了无线电基站系统 300,其中 REC 320和多个无线电设备310a和 310b经由数据传送链路 340a和 340b以链式布置连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態では、プロセッサ391は、実行される特定のステップ(たとえば、一連の「Xの場合、Y」論理テスト)がいくつかのパラメータ値に依存する、ソフトウェアルーチンを実行する。

在此实例实施例中,处理器 391执行软件例程,其中依据某些参数值来执行特定步骤 (例如,一系列“如果 X,那么 Y”逻辑测试 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、撮像装置8は、撮影レンズ802、光学ローパスフィルタ804、色フィルタ群812、画素アレイ部10、駆動制御部7、カラムAD変換部26、参照信号生成部27、カメラ信号処理部810を備えている。

更具体地说,成像装置8包括成像镜头802、光学低通滤波器804、滤色片组812、像素阵列部件 10、驱动控制部件 7、列 AD转换部件 26、基准信号产生部件 27和相机信号处理块 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、選択部250は、バッファリング量が増加し、バッファ230にバッファリングされているサンプルで再生可能な時間が所定範囲を上回った場合、ハイビットレート(例えば、2Mbps)のセグメントを選択してもよい。

如果缓冲量增加且缓冲器 230中缓冲的样本的可再现时间超过了预定范围,则选择单元 250可选择高比特速率 (例如 2Mbps)的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のポインタ38の座標値の設定は、現在値設定部33に示される上下の三角ボタンを押下することで座標値を増減させて行う。

第二指针 38的坐标值被设定为使得坐标值通过按压当前值设定部分 33中所示的指向上的三角形按钮或指向下的三角形按钮而被增大或减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとして、ベアラ解放メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载释放消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとしてベアラ修正メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载修改消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKおよびCTSのメッセージのより正確な復号化は、手痛い複数のバックオフ手順および複数の再送信を回避することによって、ネットワークの帯域幅を保存することを助けることができる。

更准确地解码 ACK和 CTS消息可通过避免昂贵的退避程序和重发来帮助保护网络带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で記述された種々の実施形態は、概して、テレビ受像機からのデータ収集を容易にする装置、システムおよび方法を提供する。

本文中描述的各种实施例一般来说提供促进从电视接收器收集数据的设备、系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、上記のような画像の性質の推定情報(候補ベクトルの選択情報)に基づいて差分ベクトルの可変長符号表を切り替える方法を示している。

图 12示出根据如上述那样的图像性质的推定信息 (候补向量的选择信息 )而切换差分向量的可变长度编码表的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

シェーパ部242は、EtherIF261から受信するデータ信号を、パケットバッファ262で時間調整した後、MAC・IPアドレスSnooping部265を経由してパケットメモリ263に一時保存する。

整形部 242在由数据包缓存器 262对从 Ether IF261接收的数据信号进行时间调整之后,经由 MAC·IP地址侦听 (S否 oping)部 265暂时保存于数据包存储器 263中。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、上記で説明した実施の形態によるOLT200およびONU300の中の1G−OLT部241及び1G−ONU部341を外付けとみなして既存の装置を流用し、それ以外の部分を設計して接続すれば実現できる。

也就是说,只要将根据上面所说明的实施方式的 OLT200及ONU300之中的 1G-OLT部 241及 1G-ONU341视为外带,转用现有的装置,并设计此外的部分进行连接,就可以实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本発明は、異なる構造を有する複数の信号が少なくとも1つ含まれる信号を受信し、各信号を取り出す装置に適用することができる。

换句话说,本发明可以被应用于接收包括多个彼此具有不同结构的信号中的至少一个的信号并提取信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った各原稿のスキャン画像とコピー設定を示す情報(コピー設定情報)とをプリントサーバ2へ送信する(ACT103)。

系统控制部 10的处理器 11向打印服务器 2发送扫描器 8所读取的各原稿的扫描图像以及表示复印设定的信息 (复印设定信息 )(ACT103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った原稿のスキャン画像とコピー設定を示す情報(コピー設定情報)とをプリントサーバ2へ送信する(ACT103)。

系统控制部 10的处理器 11将被扫描器 8读取的原稿的扫描图像和表示复印设定的信息 (复印设定信息 )发送给打印服务器 2(ACT103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本件発明の撮像装置は、オートズーム制御が行われているときに、ズームレンズのズーム倍率の変化量からズーム速度を検出して記憶するズーム速度検出手段を備えている。

换言之,根据本实施例的摄像设备在正在进行自动变焦控制时,基于变焦透镜的变焦倍率的变化量来检测变焦速度,并且存储检测到的变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者はまた、カムフラージュ効果が、継ぎ目101を生じさせるギャップのサイズおよびタイル状ディスプレイシステムからの視聴者111の距離110に依存することを理解するであろう。

本领域技术人员可以理解,掩饰效果有赖于产生缝隙 101的空隙的尺寸以及观看者 111距拼接显示系统的距离 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部11は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間左目映像データRGBLをデータ駆動回路に供給し液晶シャッター制御信号CSTをハイ論理として発生する。

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,控制器 11把左眼图像数据 RGBL提供给数据驱动电路,并产生高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生し、右目映像データRGBRをデータ駆動回路に供給して液晶シャッター制御信号CSTをロー論理で発生する。

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,控制器 11将右眼图像数据 RGBR提供给数据驱动电路,并产生低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝度を高くする。

与图 11A所示的正常伽马特性相比,图 11B中所示的高伽马特性的左眼图像数据RGBL(HG)提高了低灰度和中灰度时的显示亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、サブセグメントは、与えられた次元、例えば時間、周波数、コード、または、いずれの他の次元にしたがって連続するフレームのいずれの部分であってもよい。

在一个示例性的实施例中,子段可以是帧沿给定的维度 (例如,时间、频率、代码或任何其它维度 )邻近的任何部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理メッセージタイプ502の後に、8ビット長であるフレーム持続期間符号504および24ビット長であるフレーム番号506が続くことができる。

管理消息类型 502的后面可以紧随着 8个比特长度的帧持续时间码 504和 24个比特长度的帧编号 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 263 264 265 266 267 268 269 270 271 .... 288 289 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS