「にたいりょく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にたいりょくの意味・解説 > にたいりょくに関連した中国語例文


「にたいりょく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1952



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 39 40 次へ>

【図11】本発明の実施形態に係るノード装置のデータフレーム受信時の処理を示したフローチャートの概略(その2)である。

图 11是表示本发明的实施方式涉及的节点装置的数据帧接收时的处理的流程图的概略 (其 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一般的にこのような材料は平坦化膜としての機能も有しており、下層の段差が平坦化される効果も有する。

而且,通常这样的材料还具有平坦化层的功能,并且显示出使下层中的台阶平坦化的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一般的にこのような材料は平坦化膜としての機能も有しており、下層の段差が平坦化される効果も有する。

而且,通常这样的材料还具有作为平坦化层的功能,并且显示出使下层中的台阶平坦化的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込まれる「圧縮画像色度情報を改良するための方法及びシステム」("Method and System for Improving Compressed Image Chroma Information")と題する米国特許出願第09/905,039号の教示に従って、表現間の変換を実行してもよい。

各种表示之间的变换可以根据题为“Method and System for Improving Compressed Image Chroma Information”的美国专利申请 09/905039号的讲解进行,其被转让给本发明的受让人,因此通过引用并入。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ユーザの定額制料金の帯域幅を超える(規定を超過する)送達時間保証に対しては、価格は、その時間保証を満たすため、他のユーザの転送に対する混雑状態のペナルティに基づいて計算される。

然而,对于超过用户统一费率带宽的保障传递时间 (超额 ),基于为满足保障时间而对其他用户的传输造成的拥塞成本来计算价格。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メニューディレクトリAが音声によるコンテンツデータの提供を示す場合、リスト作成部440は、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、音声によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名A−1〜A−3を取得する。

例如,在菜单目录 A表示提供由声音构成的内容数据的情况下,列表创建部 440获取对保存在保存部 450中的本地内容数据之中由声音构成的内容数据设定的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メニューディレクトリBが映像によるコンテンツデータの提供を示す場合、リスト作成部440は、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、映像によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名B−1〜B−3を取得する。

例如,在菜单目录 B表示提供由影像构成的内容数据的情况下,列表创建部 440获取设定给保存在保存部 450中的本地内容数据之中由影像构成的内容数据的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明のある実施形態にしたがって且つデータプロセッサによって指示されるように、複数の画像の獲得セットから単一の改良された画像を形成するプロセスの流れ図である。

图 3为根据本发明的实施例并由数据处理器指示的从多个图像的捕捉集形成单个改良的图像的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法としては、類似領域のブロックアドレスを直接送ってもよいし、類似領域を大まかな矩形領域に近似し、矩形の始点と高さ・幅情報のみを送ってもよい。

作为该方法,可以直接传送类似区域的块地址,也可以将类似区域近似为大概的矩形区域,仅传送矩形的起始点和高度、宽度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202はまた、トランシーバ214によって受信された複数の信号のレベルを定量化し並びに検出しようとする努力において使用されることができる信号検出器218を含むことができる。

无线设备 202还可包括可用来检测和量化收发机 214收到的信号的电平的信号检测器 218。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えばボタン3のようにプレイリスト再生中にチャプターを切り替えるナビゲーションコマンドを設定したり、ボタン5のように表示する字幕ストリームを切り替えるナビゲーションコマンドを設定することもできる。

例如,像按钮 3可以设定在播放列表再生过程中设定切换章节的导航指令,像按钮 5可以设定切换表示的字幕流的导航指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面の図1は、GPRS/PSアクセスネットワークの場合にIMSがいかにして移動体ネットワークアーキテクチャに適合するかを概略的に示す(もちろん、IMSは他のアクセスネットワーク上でも動作可能である)。

附图的图 1示意示出 IMS在 GPRS/PS接入网 (IMS当然可通过其它接入网进行操作 )的情况下如何适合移动网络架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、(図4には示されていないが)4人のグループがこのシーン内に現れ、(図5に示したような)ビットストリームのピークに反映する大量の新しい情報が生じる。

接着,一组四人进入该场景 (图 4中未示出 ),导致大量的新信息,其反映为比特流的峰值 (如图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項4に係る画像形成装置によれば、表示部がジョブリスト画面に実行中の予約ジョブ又は実行待ちをしている複数の予約ジョブを一覧表示するので、大量の印刷ジョブを予約し、連続的に出力を行う作業で、予約ジョブの中からウエイトモードやプルーフモード等を容易に認識できるようになる。

根据方案 4的图像形成装置,显示单元在作业列表画面中一览显示执行中的预约作业或待执行的多个预约作业,所以在预约大量的打印作业,并连续地进行输出的作业中,从预约作业之中可以容易地识别等待模式和验证模式等。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の特徴を基礎とするモデルは、空間位置に対して、デコードされたフレーム内のそのインスタンスに関連する画素の随意の矩形領域範囲を提供することができる。

第二基于特征的模型可以提供相对于空间位置、与已解码帧中的实例相关联的像素的可选矩形区域范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明のある実施形態にしたがって、獲得セット内の複数の画像の獲得されたセットから改良された単一の画像を形成するためのさらなるプロセスの模式図である。

图 4为根据本发明的实施例,从捕捉集中的多个图像的获取集形成改良的单个图像的进一步的过程的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS715において、トリミング枠設定部732は、サイズ判定部731からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、サイズ判定部731からの座標情報で表される被写体領域の大きさおよび位置に応じた数のトリミング枠を、被写体領域を含むように設定する。

在步骤 S715中,修剪框设置单元 732基于来自大小确定单元 731的坐标信息,在快门帧中设置与由来自大小确定单元 731的坐标信息指示的被摄体区域的大小和位置相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、各区間の送信開始のタイミングで輻輳ウインドウが大きくなりすぎているために、送信端末200から受信端末260に対して、バースト的に大量のデータが受信側に送られたり、逆に輻輳ウインドウが小さくなりすぎているために想定したスループットが得られないといった問題が発生することが考えられる。

因此,考虑到产生下述问题,即,由于在各区间的发送开始的定时拥塞窗口大小变得过大,从发送终端 200对接收终端 260,大量的数据突发性地被发送到接收侧,或反之由于拥塞窗口变得过小,得不到假定的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、本発明の実施例に従う構造において導入される照明システムの概略図である。

在附图中: 图 1为安装在依照本发明实施例的结构中的照明系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6のユーザ使用履歴分析テーブルのマシンIDが「M001」のMFPには、コピー/ファイリング機能は使用頻度が高く、このコピー/ファイリング機能に対して推奨されるオプション機能として「スキャナ高圧縮ユニット」が記憶されている(S3030にてYES)。

在图 6的用户使用历史分析表的机器 ID为“M001”的MFP中,复印 /归档功能的使用频度高,作为对该复印 /归档功能推荐的可选功能,存储有“扫描仪高压缩单CN 1020142307 AA 说 明 书 15/18页元” (在 S3030中“是” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS2において、オンエアプレイリスト表示部13aは、オンエア中の番組に対応するプレイリストに対し、キューの追加、削除、置換、順序変更、または更新などの編集が行われたか否かを判定する。

然后,在步骤 S2,实况转播播放列表显示部件 13a判断是否对与实况转播期间的节目相对应的播放列表进行了诸如对线索的添加、删除、替换、顺序改变或更新之类的编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

このR−D分析は、一般に、レートとひずみのバランスをとる、すなわち詳しく述べると、予測ビデオブロックの第1および第2のバージョンを符号化する際に使用されるデータ量と、何らかの定量化された品質レベル、たとえば、ひずみのレベルまたは量と、のバランスをとる。

此 R-D分析通常平衡速率与失真,或更清楚地说,平衡在编码预测性视频块的第一版本及第二版本时所使用的数据的量相对于某一量化质量等级 (例如,失真等级或失真量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポストプロセッサ236は、たとえば、相関結果から最大ピークおよび最良の第2ピークを判断するように構成できる。

后处理器 236可被配置成例如从相关结果中确定最大峰值和最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】一実施形態に従ってメディアフレームのストリームを処理する装置を示す概略ブロック図である。

图 12是根据本实施例的用于处理媒体帧的流的设备的示意框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図8に示すチャネル推定ポスト処理部を使用した、2ステージチャネル推定技術を示す概略ブロック図である。

图 14是图 8所示的信道估计后处理器使用的双级信道估计技术的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、短期利用鍵取得部12は、長期利用鍵管理部11から現在利用中のマスターネットワーク鍵を受け取るようにしても良い。

此外,短期利用密钥取得部 12也可以从长期利用密钥管理部 11接受当前正在利用的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、第一中間位置503から図9の第一端部位置への迅速な移行が、外力を適度に使用するだけで達成される。

因此,仅通过适度使用外力就可以实现从第一中间位置 503到图 9中的第一端位置的迅速转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の他の実施形態にかかる画像処理装置の概略構成を示すブロック図である。

图 12是表示本发明的其他实施方式的图像处理装置的概略结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでプレイリストは、ビデオストリームを含むデジタルストリームに再生順序を規定することで特定される再生単位である。

这里,播放列表是通过对包含视频流的数字流规定再生顺序而确定的再生单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFNリセット前にACK/NACKメッセージを送信する時間の無いHARQ処理のために、基地局は、それらを、NACKメッセージを用いた処理として取り扱い、SFNリセット・ポイント後、同じHARQ処理IDにソフト・コンバインする。

对于在SFN复位之前没有时间发送 ACK/NACK消息的 HARQ过程,基站可将其视为具有 NACK消息的过程且将其软组合到在 SFN复位点之后的同一 HARQ过程 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1の実施形態に係る画像処理装置としての複合機の概略構成を示すブロック図である。

图 1是表示作为本发明的第 1实施方式的图像处理装置的复合机的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施形態1に係る複合機制御システムの概略構成を示すブロック図である。

图 1是表示关于本发明的实施方式 1的复合机控制系统的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施形態2に係る複合機制御システムの概略構成を示すブロック図である。

图 4是表示关于本发明的实施方式 2的复合机控制系统的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態3に係る複合機制御システムの概略構成を示すブロック図である。

图 6是表示关于本发明的实施方式 3的复合机控制系统的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態に係る複合機制御システムの概略構成を示すブロック図である。

图 1是表示关于本发明的实施方式 1的复合机控制系统的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の実施形態2に係る複合機制御システムの概略構成を示すブロック図である。

图 4是表示关于本发明的实施方式 2的复合机控制系统的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の実施形態3に係る複合機制御システムの概略構成を示すブロック図である。

图 6是表示关于本发明的实施方式 3的复合机控制系统的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8に示すチャネル推定ポスト処理部の一部を形成する予測フィルタを示す概略ブロック図である。

图 9是形成图 8所示的信道估计后处理器的一部分的预测滤波器的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集

これは例えば802.11/Wifi(登録商標),802.15.4/Zigbee(登録商標),Bluetooth(登録商標),GSM,UMTS,LTEなどのようなRFプロトコルを用いて、医療センサ1からBCCを介して受信されるデータをモニタ3へと転送する。

它利用像 802.11/Wifi、802.15.4/Zigbee、Bluetooth、GSM、UMTS、LTE等 RF协议向监控器 3转发经由 BCC从医用传感器 1接收的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、姿勢Aにおいて、タッチ操作を受け付けない領域とした表示範囲bに、複数の撮影条件を示す第2の種別の表示オブジェクトが表示される場合には、タッチパネル13とは異なる位置に配置された、それぞれの表示オブジェクトに対応した各操作部材に対する操作によって変更可能としてもよい。

应该注意,在位置 A,当在不接受触摸操作的显示范围 b中显示表示多个拍摄条件的第二类型显示对象时,可以通过操作被置于除触摸面板 13以外的位置处的、并与各个显示对象相对应的操作构件来改变这些拍摄条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は概略図500を示し、概略図500は、本発明の実施形態に従って、視差を低減するための、カメラローゼットの中のカメラの露光のタイミングを調節することを示す。

图5示出图表500,该图表500示意根据本发明的一个实施例对照相机花饰中的照相机的曝光进行定时以减小视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記した各実施形態に係る情報処理装置は、例えば、医療または病理等の分野において、光学顕微鏡により得られた、生体の細胞、組織、臓器等の画像をデジタル化し、そのデジタル画像に基づき、医師や病理学者等がその組織等を検査したり、患者を診断したりするシステム等に用いられる。

例如,在医学或病理学领域中,根据上述各个实施方式的信息处理设备被用于将通过光学显微镜所拍摄的生物体的细胞、组织、器官等的图像数字化的系统中,从而基于数字化的图像由医生或病理学家检查组织等或诊断患者。 - 中国語 特許翻訳例文集

1016および1017によって構成された差動対は、より小さい縮退インダクタ(L3およびL4)を使用し、LNA直線性の低下を犠牲にしてより大きいLNA利得およびより低い雑音指数をもたらす。

由1016及1017构成的差分对使用较小退化电感器 (L3及 L4),从而以较低 LNA线性为代价导致较大 LNA增益及较低噪声指数。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データの管理のためにインデックスファイルが記録媒体10および/またはハードディスクドライブ17の特定領域に記録されている。

用于管理图像数据的索引文件被记录在记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上的预定区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

持続性PUSCHに関して、ステップ1130において、サポートされないRB帯域巾に重畳するSRS送信を裁断することは、SRSが送信されない領域を、BWの2つの端に向かって定義することを含む。

关于持久性 PUSCH,步骤 1130中的与无支持 RB带宽重叠的 SRS传输的截短可以包括朝着 BW的两端定义其中不发送 SRS的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の従来の照明ソースに対する効率のよい利得は、従来の2D投影の輝度に匹敵する輝度を有する画像をプロジェクタがより容易に供給するようにする。

优于先前所论述的常规照明源的效率增益允许投影仪更容易地递送具有可与常规 2D投影的亮度相当的亮度的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図8(b)b.に示すように、受信側では、大量のパケットを連続で送りつけられることにより、処理負荷が増大し、AV再生機能等に影響を与えることが考えられる。

在该情况下,如图 13B的 b.所示,可以考虑到接收侧被连续地发送大量的分组,处理负荷增大,对 AV播放功能等造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図に示すように記録媒体100には、インデックステーブル101、クラスアーカイブファイル102、動作モードオブジェクト103、ストリームファイル104、クリップ情報ファイル105、プレイリスト情報ファイル106が記録されている。

如本图所示,在记录介质 100中,记录有索引表 101、类档案文件 102、动作模式对象 103、流文件 104、片断信息文件 105、播放列表信息文件 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、データベース52cは、プロジェクター10の仕様に関するプロジェクター情報を有しており、例えば明るさ、解像度、投射倍率、動作モードの種類等に関する情報を含んでいる。

另外,数据库 52c具有与投影仪 10的规格相关的投影仪信息,例如包括亮度、分辨率、投影倍率、动作模式的种类等相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの設計では、UEは、参照信号のために使用される各循環シフトがデータのために使用される各循環シフトよりも高い送信電力を獲得するように、少なくとも1つの参照信号のために使用される少なくとも1つの循環シフトにより高い利得を適用することができる。

在一个设计中,UE可以对用于至少一个参考信号的至少一个循环移位应用较高的增益,以便相对于用于数据的每个循环移位,对于用于参考信号的每个循环移位获得较高发射功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS