「にた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にたの意味・解説 > にたに関連した中国語例文


「にた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 949 950 951 952 953 954 955 956 957 .... 999 1000 次へ>

私どもの会社は毎日大量の商品を各地に売りさばく.

我们公司每天行销大量货物。 - 白水社 中国語辞典

省・自治区人民政府が‘地区’に設けた‘行政公署’の責任者.

行政专员 - 白水社 中国語辞典

『世界日報』に同書の生彩を放っている章節を選んで掲載した.

《世界日报》选登了该书精彩章节。 - 白水社 中国語辞典

死者のために無実の罪を晴らすのは,我々生きている者の責任である.

为死者雪冤,是我们活着的人的责任。 - 白水社 中国語辞典

バスケットボールチームは既に2か月トレーニングをした.

篮球队已经训练过两个月了。 - 白水社 中国語辞典

彼は素早く庭の塀を飛び越え,村の外に走って行った.

他迅捷地翻过院墙,向村外跑去。 - 白水社 中国語辞典

今日は血液検査はできない,明日何も食べないで検査に来てください.

今天验不了血,明天空腹来验。 - 白水社 中国語辞典

学校が新入生を採用する時,これまでずっとこの規準によってきた.

学校录取新生,一直依照这个标准。 - 白水社 中国語辞典

彼らの平均収入は一挙に60パーセント増えた.

他们的平均收入一举增加了百分之六十。 - 白水社 中国語辞典

陝西北部の多くの人が楡林以北の‘关外’に移住した.

陕西北部许多人移居到榆林以北关外去了。 - 白水社 中国語辞典


国の幹部・学生さては主婦までもこの活動に参加した.

国家干部、学校学生以至家庭妇女都参加了这个活动。 - 白水社 中国語辞典

下水道が詰まって,水が中庭にたまって流れて行かない.

阴沟被堵塞,水积在天井里流不出去。 - 白水社 中国語辞典

1号トーチカの中には機関銃手が何人か隠れていた.

一号地堡里隐伏着几个机关枪手。 - 白水社 中国語辞典

彼は毎日2箱たばこを飲むが,本当にヘビースモーカーである.

他每天抽两盒烟,瘾可不小。 - 白水社 中国語辞典

医師は病人の診断のためにスクリーンの画像を見ている.

医生正在为病人诊断观察荧光屏上的图像。 - 白水社 中国語辞典

兄の仕事が見つかって以来,わが家の経済に転機が訪れた.

自从哥哥有了工作,我家的经济就有了转机。 - 白水社 中国語辞典

私は他人がコーヒーを飲む時間を仕事に使っている.

我是把别人喝咖啡的工夫用在工作上的。 - 白水社 中国語辞典

1967年,何人かの古い友人が,続けざまに引き回されつるし上げられた.

年,几位老朋友,先后被连续游斗。 - 白水社 中国語辞典

我々の遊撃は敵をして日夜落ち着くことができないようにした.

我们的游击使敌人昼夜不得安宁。 - 白水社 中国語辞典

入浴する場所がなく,体の垢をきれいに落とすことができなかった.

没地方洗澡,没能把身上的油泥都擦掉。 - 白水社 中国語辞典

お前さんは本当に役立たずだ,何事もうまくやれない.

你真是油渣子,什么事儿也干不成。 - 白水社 中国語辞典

魯迅の小説は多くの人が原文から日本語に翻訳した.

鲁迅的小说有很多人把原本翻成了日文。 - 白水社 中国語辞典

「四人組」は人に些細なことをエスカレートさせ,罪名をでっち上げた.

“四人帮”给人上纲、造罪。 - 白水社 中国語辞典

銃声が響くと,小鳥はわっとクモの子を散らすように逃げた.

枪声一响,鸟儿都炸了窝。 - 白水社 中国語辞典

第一の策が破綻すると,直ちに第二の策を実施する.

第一着儿破产了,立即施出第二着儿。 - 白水社 中国語辞典

彼女は顔が美しく,人からねたみを受ける目標になりやすい.

她面容姣好,容易成为招嫉的目标。 - 白水社 中国語辞典

ある人は李白を天から落とされた仙人(世に珍しい詩才の持ち主)と呼んだ.

有人把李白称为谪仙人。 - 白水社 中国語辞典

数日の偵察を経て,この事件はついにはっきりとした.

经过几天的侦探,终于把这个案件查清楚了。 - 白水社 中国語辞典

彼は(証人として)出廷すると,すぐに証言して被告を追い詰めた.

他一出庭,就把被告证死了。 - 白水社 中国語辞典

国の利益のために,それぞれの政党は団結すべきである.

为了国家利益,各个政党应当团结起来。 - 白水社 中国語辞典

君は彼にいったい何をなすべきかを指摘してやってくれ.

你给他指指应该做些什么。 - 白水社 中国語辞典

彼に対して負けん気を出し,毎日朝早く起きて体を鍛練する.

为了跟他致气,天天儿早起锻练。 - 白水社 中国語辞典

彼の肩にかかっている生活の重荷は他の誰よりも重い.

他肩负的生活的重担绝不比任何人轻。 - 白水社 中国語辞典

任務はたいへん重要であるので,君は十分に重視すべきだ.

任务很重要,你要充分重视。 - 白水社 中国語辞典

彼のあの身なりを見るとすぐに支配人であることがわかった.

一看他那副装束就知道他是个老板。 - 白水社 中国語辞典

(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する.

畏罪自杀 - 白水社 中国語辞典

私は彼に対して申し訳ないところは何もないと思っている.

我自问没有什么对不起他的地方。 - 白水社 中国語辞典

彼らはこの自由な国にやって来て,とても幸せを感じた.

他们来到这个自由的国度里,感到非常幸福。 - 白水社 中国語辞典

紅軍は2万5千里余りを長駆し,11の省を縦横無尽に駆け巡った.

红军长驱二万五千余里,纵横十一个省。 - 白水社 中国語辞典

彼の身辺には随行が数人いるだけで,護衛の仕事を受け持っていた.

他的身边只有几个左右,担任保卫工作。 - 白水社 中国語辞典

彼は車に乗り込む前皆と一人々々握手して別れを告げた.

他上车前和大家一一握手作别。 - 白水社 中国語辞典

所与の送信機Tx1が信号を送信するかどうかを決定するために、送信機Tx1に割り当てられたサブキャリアにおけるエネルギ信号の内容は、例えば送信機Tx1に割り当てられた平均化されたavg値の二乗和を計算することにより決定される。

为了确定给定的发射机 Tx1是否发送信号,例如通过计算被指派给发射机 Tx1的平均的 avg值的平方的总和,而确定被指派给发射机 Tx1的副载波中的能量信号含量。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、本実施の形態においては、モードダイアル106によって撮影モードが選択されているときは、電子式ビューファインダー102または可動式液晶モニター101に、被写体の像に対応した画像信号に基づく画像が表示される。

即,在本实施方式中,通过模式标度盘 106选择摄影模式时,在电子取景器 102或可动式液晶监视器 101上显示基于与被拍摄体的像对应的图像信号的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、モードダイアル106によって再生モードが選択されているときは、電子式ビューファインダー101または液晶モニター102に、メモリーカードスロット112に装着されたメモリーカードに記録された画像データに基づく画像が表示される。

另一方面,通过模式标度盘 106选择再生模式时,在电子取景器 102或液晶监视器 101上显示基于安装在储存卡槽 112中的储存卡中记录的图像数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態に従って、空間的視差の影響の打ち消し合いまたは低減による、カメラローゼットの移動によってもたらされる移動体の視差は、異なる位置に位置するカメラローゼット上の異なるカメラの入射瞳によってもたらされる。

根据本发明的一个实施例,由照相机花饰的运动引起的运动视差抵消或者减小了由在照相机花饰上位于不同位置处的不同照相机的入射光瞳引起的空间视差的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各端子孔101〜108に対応した接続端子251a〜258aが挿し込まれることで、第1チューナユニット2Aからの各信号(主に、データ信号)が信号処理回路3の対応した処理回路に正確に送信される。

以此方式,连接端子 251a到 258a各自被如上所述地插入端子孔 101到 108中相应的一个端子孔,因此来自第一调谐器单元 2A的每个信号 (主要是数据信号 )被恰当地传送到信号处理电路 3中相应的处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求されたデータファイルF1の最も適当なバージョンを選択するために(即ち、ポインタVIDを適切に割り当てるために)、制御ユニット120は、ユーザ要求Rに基づいて、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントを導出するように構成されている。

为了选择所请求的数据文件 F1的最合适版本 (即,恰当分配指针 VID),控制单元120被配置用于基于用户请求 R获得至少两个基本请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「全体」が選択された場合には、地図表示欄4a内には、図4に示すように、使用者によって選択された画像の撮影地点を網羅する範囲の地図全体を表示する。

通过“地图显示方法选择”弹出菜单 4f选择了“整体”时,如图 4所示在地图显示栏 4a内显示囊括由使用者选择的图像的摄影地点在内的范围的地图整体。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているか否かに応じて透明枠のベクトルパス記述の記述方法を変更するため、近傍に他のオブジェクトが存在している場合であっても、検索により検出されたオブジェクトを他のオブジェクトと誤認しにくくなる。

根据在区域附近是否存在其他对象改变透明框的向量路径描述的描述方法,使得即使当在区域附近存在其他对象时,也难以将通过搜索检测到的对象误认为其他对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

励振を得るために、伝導フィルタ705の出力は次に励振関数またはデバイス707内に進む。 励振関数またはデバイス707の出力は、人間の耳の基底膜に沿ったエネルギーの分布を模擬するように設計される。

为了获得激励,传输滤波器 705的输出然后通过而进入激励函数或设备 707,该激励函数或设备 707的输出被设计为模拟沿人耳的基膜的能量的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 949 950 951 952 953 954 955 956 957 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS