「にっか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にっかの意味・解説 > にっかに関連した中国語例文


「にっか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 .... 999 1000 次へ>

ワイヤレス・ネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(301)。

无线网络 102接收 (301)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス・ネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(401)。

无线网络 102接收 (401)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス・ネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(501)。

无线网络 102接收 (501)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、元の入力画像24の三つ全部が該セットとして使われる。

在此示例中,所有三个原始输入图像 24将被用作该组。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、メモリユニット301はRAM(ランダムアクセスメモリ)回路である。

在这个实施例中,存储器单元 301是 RAM(随机存取存储器 )电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、CIS読み取りユニットを用いた場合の上記問題を解決している。

在本实施方式中,解决了使用 CIS读取单元的情况下的上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

AKA手続きは、国際移動加入者識別子(IMSI)であってもよい、永久のUE識別子を使用する。

AKA程序使用永久 UE识别码,其可为国际移动订户识别码 (IMSI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、MACアドレスフィルタリング設定の確認を行う(ステップS107)。

然后,诊断部 102进行 MAC地址过滤设定的确认 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、ビデオエンコーダ22は、デフォルト重み付け予測を実行することによってビデオブロックの第1のバージョンを符号化し、明示的重み付け予測または暗黙的重み付け予測の両方ではなく、いずれかを実行することによって予測ビデオブロックの第2のバージョンを符号化する。

同样,视频编码器 22通过执行默认加权预测来编码视频块的第一版本,且通过执行显式加权预测或隐式加权预测而非此两者来编码预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット組み分けモジュール64は、各インターリーブされたサブブロックを多重化し、情報サブブロックAとBはそのまま維持され、パリティサブブロックY1とY2が多重化され、サブブロックYに再編成され、パリティサブブロックW1とW2が多重化され、サブブロックWに再編成される(ステップ204)。

比特分组模块 64将每一已交织子块复用,其中信息子块 A与 B保持不变,奇偶校验子块 Y1与 Y2被复用且重新组合至子块 Y,以及奇偶校验子块 W1与 W2被复用且重新组合至子块 W(步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図10】IDブリッジサービスシステムが送信する認証結果の一例を示した図である。

图 10是表示 ID网桥服务系统发送的认证结果之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、起動メッセージ140は、暗号化され、および/または、認証されてよい。

在一实施例中,唤醒消息 140可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、設定値を変更したい設定項目のメニュー画像imを押下する。

使用者按下希望更改设定值的设定项目的菜单图像 im。 - 中国語 特許翻訳例文集

筆記試験は通りましたが、面接の結果はあと数日待たなければなりません。

虽然通过了笔试,但面试结果还得等几天。 - 中国語会話例文集

午前中は日本代表のワールドカップの練習試合を見ていた。

上午一直在看日本国家队的世界杯练习赛来着。 - 中国語会話例文集

日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。

我会作为连接日本法人和印度法人的桥梁而努力的。 - 中国語会話例文集

父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。

父亲年纪也大了,姐姐也因为生病反复住院。 - 中国語会話例文集

今朝、早朝、日本とメキシコのサッカーの試合をテレビでみました。

今天清晨,我在电视上看了日本和墨西哥的足球比赛。 - 中国語会話例文集

日本銀行は毎月全国銀行貸出約定平均金利を発表する。

日本银行每个月都会发表全国银行的平均贷款固定利率。 - 中国語会話例文集

この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。

这种商品的进口因非关税壁垒变得极为困难。 - 中国語会話例文集

顧客の求めるニーズと、シーズ発想をうまく一致させ、新たな商品を開発する。

使顾客的需求和创意想法达成一致来开发新产品。 - 中国語会話例文集

「サンフランシスコの歴史の中でこれは最高の日だ。」と一人の女性が言った。

一位女士说“这是旧金山的历史上最棒的一天。” - 中国語会話例文集

彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。

他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。 - 中国語会話例文集

北アメリカ原産唯一の有袋類はバージニア・オポッサム(キタオッポサム)です。

在北美原有的唯一的有袋目弗吉尼亚负鼠。 - 中国語会話例文集

彼がそのニュースを聞いたとき、ちょうどオハイオで地方遊説中だった。

當他聽到這個消息時,他正在俄亥俄州演讲 - 中国語会話例文集

厳しいトレーニングで、彼らは全員で一つのチームとしてまとまってきた。

经过严苛的训练,他们全员已经凝聚成了一只队伍。 - 中国語会話例文集

水泳とエアロビクスダンスエクササイズの両方を使って有酸素トレーニングができる。

以游泳和有氧健身操练习两种方式来做有氧运动训练。 - 中国語会話例文集

彼はジャズのことなら何でも知っている、いわゆるジャズ通である。

如果是关于爵士的事他什么都知道,也就是说他是个爵士通。 - 中国語会話例文集

このたび、4月1日をもって大阪営業所勤務を命じられ、同日赴任いたしました。

这次被任命从四月一日开始到大阪营业所工作,当天我去赴任了。 - 中国語会話例文集

年度末でお忙しいとは存じますが、奮って御参加頂きます様、何卒宜しくお願いします。

在年末百忙之际,请大家能积极参加。 - 中国語会話例文集

7月納品分のお支払いがまだとなっております。至急ご確認ください。

7月份的交货物品还没有付款。请马上确认。 - 中国語会話例文集

たいへん長らくお待たせしました。当館の正式なオープン日程が決定しました。

让您久等了,决定了本馆正式开发的日程。 - 中国語会話例文集

父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。

父亲年纪很大了,姐姐也因为生病反复住院。 - 中国語会話例文集

日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。

我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。 - 中国語会話例文集

私は中国語をちゃんと学ぶことを目下の最も重要な任務と見なしている.

我把学好中文当作目前最重要的任务。 - 白水社 中国語辞典

他挑tiāo起担dàn颤颤悠悠地走过去。〔AABB+・de〕〔連用修〕=彼は天びん棒の荷を揺らしながら通り過ぎて行った.

走在跨江的铁索桥上颤悠的。 - 白水社 中国語辞典

彼は性質が浮ついており,何をやっても,最後までやり抜くことができない.

他性情浮躁,无论做什么事情,都不能坚持到底。 - 白水社 中国語辞典

家の人でさえ彼の居場所を知らない,まして他人が知っていようはずがない!

连他家里的人都不知道他在哪里,何况外人呢! - 白水社 中国語辞典

労力が少し足りないだろうが,我々は頑張って必ず任務を遂行する.

劳力可能紧张一些,但我们一定努力完成任务。 - 白水社 中国語辞典

反動派の弾よけとなって死ぬことを願わず,皆故郷を捨てて他郷へと逃げた.

不愿替反动派当炮灰,都离乡背井逃往他乡。 - 白水社 中国語辞典

(荷の軽い車を御して,慣れた道を行く→)手慣れた仕事なのでたやすくやってのける.≒轻车熟路.

驾轻车,走熟路((成語)) - 白水社 中国語辞典

君が突撃する時激しいのなんのって,敵はそれを見るとほうほうの体で逃げる.

你冲锋时这猛啊,敌人一见就抱头鼠窜。 - 白水社 中国語辞典

象がハーモニカを吹いているのを見て,子供たちが大声を出して笑うのなんのって!

看见大象吹口琴,孩子们这个乐啊! - 白水社 中国語辞典

彼女は毎日ラジウム,トリウム,ウランなどのような放射性元素とつきあっている.

她成天价与镭、钍、铀之类放射性元素打交道。 - 白水社 中国語辞典

(高校生またはそれ以上の文化水準を持った専門職を指し)知的資源,人的資源.

智力资源 - 白水社 中国語辞典

彼は十何年も貧乏人のふりをしていたが,実は一番金を持っているんだ.

他装了十几年穷人,实际上他最有钱。 - 白水社 中国語辞典

CEC通信ライン状態が「High」の状態ならばCEC通信不通が復旧したとしてCEC復旧処理を完了し「Low」の状態ならば、CEC通信不通が復旧していないとしてリセット順決定部104で決定した順番に従って2番目にCECリセット対象となる機器にCECリセット処理を行う。

如果CEC通信线路状态是“High”的状态,则为 CEC通信不通已恢复,完成 CEC恢复处理,如果是“Low”的状态,则为 CEC通信不通没有恢复,按照由复位顺序决定部 104决定的顺序对第 2个作为 CEC复位对象的设备进行 CEC复位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

・マクロブロック内に配置されたピクセル値をそれぞれ備える参照可能フレーム及び双方向予測フレームのシーケンスを有するビデオ画像圧縮システムであって、双方向予測フレーム内の少なくとも1つのマクロブロックが表示順序における1つ以上の予測フレームからの動きベクトルに基づいて直接モード予測を用いて決定され、ここにおいて、かかる1つ以上の予測フレームのうちの少なくとも1つが表示順序において前記双方向予測フレームの前にあるシステム。

●具有可参考帧和双向预测帧序列的视频图像压缩系统,每个帧包括排列在宏块中的像素值,其中双向预测帧中的至少一个宏块是使用基于来自显示顺序中的一个或多个预测帧的运动向量的直接模式预测确定的,其中这样的一个或多个预测帧中的至少一个在显示顺序中是在双向预测帧前面。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、バッファ57、58および59が各々8メガバイトの受信データを保存することができ、かつ受信器3が1秒当り約2メガバイトの平均データレートでチャンネル54および55を通して受信した2つの同時のテレビ番組を記録するように動作される場合、ハードディスク13は、バッファ57および58からのデータを4秒または好ましくはそれ未満の交替サイクルで交互に受信し、プロセッサがバッファ57、58のうち一方から他方に切換えるたびにバッファの内容をハードディスク13に転送するように動作される。

例如,如果缓存器 57、58和59能够分别存储八百万字节的接收数据,和接收机 3在大约两百万字节每秒的平均数据速率上操作地记录通过通道 54和 55接收到的两个同时的电视节目,则硬盘 13操作地在四秒或者最好更短的交替周期上交替地从缓存器 57和 58接收数据,每当处理器从缓存器57和 58之一切换到另一个时,将缓存器内容传输给硬盘 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング702は、フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更のために送信に調整を行わせるための電気コンポーネントを含むことができ、該ノードは、第2のリンクを第2の識別子で復号し、第2のリンクを第2の識別子で再符号化し、受信信号から第2のリンクを除去し、チャネル推定708によって受信信号から第1のリンクを復号することによって、より高いSINRで受信される時、第2のリンクの除去を行う。

此外,逻辑分组 702还可以包括: 电组件 708,用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使第一链路和第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化,其中,所述节点通过使用第二标识符解码第二链路,使用第二标识符对第二链路进行重新编码,从所接收的信号中消除第二链路,以及通过信道估计对所接收的信号中的第一链路进行解码,来消除以较高 SINR接收的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS