「にっちょく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にっちょくの意味・解説 > にっちょくに関連した中国語例文


「にっちょく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1354



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>

さらに、ページ直接指定ボタン3118Fをタッチして直接移動させたいページを入力することにより、プレビューイメージが表示されるページを移動させることも可能である。

进而,亦可触摸页直接指定按键 3118F来直接输入意欲预览显示的页的编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施形態に係る画像形成装置においては、機体3に四個の取付部41・42・43・44を直列状に配設した。

如上所述,在本实施方式的图像形成装置中,在机体 3上直列状地配设了四个安装部 41、42、43、44。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、今度は、機器が(直接またはネットワークにより)どのように登録されるかとは無関係に、同じGRUUが規定されることになる。

这又促使定义的 GRUU相同,而无论装置是如何注册 (直接或由网络注册 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、低い直線性はトレードオフであり、(2つの増幅器406および408を使用することによって)それを達成することができる。

(经由使用两个放大器 406及 408)可实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第2の実施形態では、巡回演算値の絶対レベルに着目して垂直ノイズ処理を禁止する期間を設けるようにした。

如上所述,根据第二实施例,关注于循环计算值的绝对电平,设置垂直噪声处理的禁止期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加的な処理ステップ101は、好適に、図2に示される方法の終了(Ende)34の直前において実施される。

附加的方法步骤 101优选地直接在图 2中所绘制的方法结束 34之前被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

正確には、特定の実施形態では、「接続した」は2つ以上の要素が互いに物理的または電気的に直接接触していることを示す。

而是,在特定实施例中,“连接”用于表示两个或两个以上元件彼此直接物理或电接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、仮想平面が、カメラローゼットの移動の方向に対して垂直に存在する。

在另一实施例中,虚拟平面垂直于照相机花饰的运动方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気クロックパルス信号504は、サブアセンブリ512、514に直接に供給されること以外は、電気クロックパルス信号304に対応する。

电时钟脉冲信号 504对应于电时钟脉冲信号 304,除了他直接提供给子组件 512、514。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電圧調整部207は、信号ノードNP1,NN1の間に直列に接続された抵抗RP,RNによって構成される。

例如,电压调整部 207由串联连接在信号节点 NP1、NN1之间的电阻 RP、RN构成。 - 中国語 特許翻訳例文集


テーブルトップの不連続な線の中に明らかにされた、物体の中心を通して作られている垂直スプライスとその直ぐ周りの空間に注意。

注意,通过物体的中心以及其周围紧接的空间进行垂直拼接 (splice)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例において、これは、関心のある場面の取り込みの直後に画像センサからサポートデータを読み出すことによってなされる。

在一个例子中,这通过正好在捕获感兴趣的场景后,从图像传感器读出支持数据来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNAの負荷容量47及び48(C3)と直列のスイッチは更に、ループバックモードにおいてタンクのインピーダンスを最大化するように制御される。

还控制与 LNA负载电容 47和 48(C3)串联的开关以最大化环回模式中的振荡回路阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この場合において、SLAGポートの割り当てられているB−MACアドレスは、各S/BEB18によって、ポートMACとして、直接にアドバタイズされる。

但是,在这一情形中,由每个 S/BEB18直接通告 SLAG端口的所分配的 B-MAC地址,作为端口 MAC。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラム回路16は、画素アレイ部11の例えば画素列ごとに、即ち画素列に対して1対1の対応関係をもって配置され、垂直走査回路12による垂直走査によって選択された読み出し行の各画素20から垂直信号線111を通して出力される信号に対して所定の信号処理を行うとともに、信号処理後の画素信号を一時的に保持する。

在像素阵列区域 11中的每一像素行,即相对于像素行一一对应地布置列电路 16,对从由垂直扫描电路 12通过垂直扫描选定的读出行中的各个像素 20经过垂直信号线 11输出的信号执行规定的信号处理,并且在信号处理之后临时地保持像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ブロックMB(i,2)は垂直下方向においてブロックMB(i,1)にすぐ隣接するブロックである。

换句话说,块MB(i,2)为在垂直向下方向上紧邻块MB(i,CN 10201761257 AA 说 明 书 21/25页1)的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ブロックMB(i,N−1)は負の垂直上方向においてブロックMB(i,N−1)にすぐ隣接するブロックである。

换句话说,块MB(i,N-1)为在负垂直向上方向上紧邻块MB(i,N-1)的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32では、復号装置は、直前のステップS31で復号したI0ピクチャを、DPBに記憶(保存)して、処理は、ステップS33に進む。

在步骤 S32中,解码装置把在刚才的步骤 S31中解码的 I0图片存储 (保存 )在DPB中,并且过程前进到步骤 S33。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS34では、復号装置は、直前のステップS33で復号したP1ピクチャを、DPBに記憶して、処理は、ステップS35に進む。

在步骤 S34中,解码装置把在刚才的步骤 S33中解码的 P1图片存储在 DPB中。 接下来过程前进到步骤 S35。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS37では、復号装置は、直前のステップS36で復号したP4ピクチャを、DPBに記憶して、処理は、ステップS38に進む。

在步骤 S37中,解码装置把在刚才的步骤 S36中解码的 P4图片存储在 DPB中。 接下来过程前进到步骤 S38。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS40では、復号装置は、直前のステップS39で復号したP5ピクチャを、DPBに記憶して、処理は、ステップS41に進む。

在步骤 S40中,解码装置把在刚才的步骤 S39中解码的 P5图片存储在 DPB中。 接下来过程前进到步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS57では、復号装置は、直前のステップS55で復号したI0ピクチャを、DPBに記憶(保存)して、処理は、ステップS58に進む。

在步骤 S57中,解码装置把在刚才的步骤 S55中解码的 I0图片存储 (保存 )在DPB中。 接下来,过程前进到步骤 S58。 - 中国語 特許翻訳例文集

このダイクロイックプリズム1112においては、R及びBの光が90度に屈折する一方、Gの光が直進する。

该分色棱镜 1112中,R及 B的光折射 90度,而 G的光直进。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、要求デバイスとの直接的な接続上、例えばコンテンツ・プロバイダ112によって広告は伝送され得る。

在另一个实施例中,可以由例如内容提供方 112通过与请求设备的直接连接来发送广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データは、トランシーバ206によって直接の通信リンク210で受信され、プロセッサ202に渡される。

例如,该数据是由收发机 206在直接通信链路 210上接收的,并且将其传递到处理器 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。

例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、スイッチ312は、アップリンクサブフレーム204の開始位置の直前において、アップリンクモードに切り換えられる。

此处,开关 312刚好在上行链路子帧 204开始之前被切换至上行链路模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッジ方向は、垂直勾配および水平勾配により形成されたエッジ角の正接を計算することにより決定できる。

可通过计算由垂直梯度和水平梯度形成的边缘角的正切来确定边缘方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、垂直駆動回路13は、行選択回路131、マルチプレクサ132、レベルシフタ133およびバッファ134を有する構成となっている。

如图 6所示,垂直驱动电路 13包括行选择电路 131、复用器 132、电平转换器 133,以及缓冲器 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオでは、デバイスBのようなデバイスが、デバイスA及びデバイスCと直接通信可能であるロケーションに位置している一方、デバイスAとデバイスCとは互いに直接通信不可能であるとする。

在此场景下,设备 (诸如设备 B)可以定位于这样的位置上: 在该位置设备 B可以与设备 A和设备 C直接通信,而设备 A和设备 C彼此不能直接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

従前の実施形態とは対照的に、光電子要素110は、光放出ダイオード(LED)又は垂直キャビティ面放出レーザ(VCSEL)のような、表面放出素子を有し、それはZ方向に直接放射を放出する。

与前述实施方案不同,元件 110包括表面发射器件,诸如发光二极管 (LED)或垂直共振腔表面放射激光 (VCSEL)二极管,它们将射线直接发射至 Z方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面540には、図19(b)および(c)と同様に、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示されるが、進捗状況通知情報541が表示される点が、図19(b)および(c)と異なる。

在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19B和 19C,显示进度条 521和处理期间消息 522。 然而,图 21B和 21C不同于图 19B和 19C在于显示进度情况通知信息541。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、垂直方向の係数群に対しての垂直合成フィルタリングを、図11のリフティング構成により実行する場合の例を示している。

图 12示出了利用图 11中的提升配置来对垂直方向上的系数组执行垂直合成滤波的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、対応したアンテナ間では送信アンテナから発せられる所望波を直接波として受信し、対応しないアンテナ間では送信アンテナから発せられる不要波を直接波として受信するようにする。

即,接收来自发送天线的期望波作为相互对应的天线之间的直接波,并且接收来自发送天线的不必要波作为相互不对应的天线之间的直接波。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600は、電子デバイスによる使用のために、誘導電流を直流電力に整流するためのステップ604をさらに含む。

方法 600进一步包含步骤 604,用于将感应电流整流成 DC功率供电子装置使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平CCD503における5つの転送段全てに信号電荷が蓄積された後で、これらの信号電荷は、一斉に各垂直CCD504に転送される。

在将这些信号电荷积蓄于水平 CCD503具有的所有的 5个传输段中后,将该信号电荷同时向各个垂直 CCD504传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、エントロピ符号化をどの範囲の係数に対して行うかは、圧縮効率に直接関係する非常に重要な要素になる。

这里,是否对哪个范围中的系数执行熵编码是与压缩效率直接相关的非常重要的因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置がフレームの下部または上部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4垂直モードを選択することができる。

如果假边界位置沿帧的底部或顶部,则可选择帧内 4x4垂直模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17を参照して、ステップS41ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS43では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 17,在步骤 S41中将标记 FLGpet设定为“0”,在步骤 S43中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

従ってこの直線F1に沿って蛍光値が色空間領域20と色空間領域21との間で変化する。

在该直线上 F1上,于是可以在色彩空间区域 20和 21之间显示不同荧光值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22を参照して、ステップS101ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS103では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 22,在步骤 S101中将标志 FLGpet设定为“0”,在步骤 S103中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS905(No)から直接ステップS909へ移行する流れは、図10のステップS203からステップS207への流れに対応している。

从步骤 S905(否 )直接转移至步骤 S909的流程对应于从图 10的步骤 S203至步骤 S207的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、ディスク・プラッタ778は、垂直記録方式に従って記録された磁気信号を含む。

在一个实施例中,盘片 778包括根据垂直记录方案记录的磁信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS402では、手動入力があった直前、すなわちオートズーム終了時の、オートズームによるズーム速度を検出する。

在步骤 S402中,检测紧挨手动输入之前即自动变焦停止时的根据自动变焦的变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、このMAC計算中における暗号のブロック演算に対する直接的な入力は、外部の観察者には知られないことを意味する。

这意味着在该 MAC计算期间,外部观察者无法知晓对密码的块运算的直接输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。

例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続的な垂直スリットは、各行に対する個々のスリットと同等であり、それら各行に対する個々のスリットとして、考えられ得る。 これらのスリットは、互いに行方向に並び、列方向の連続的な垂直スリットを形成する。

连续的垂直狭缝等价于并可能被视为用于各行的单独的狭缝,这些狭缝在行方向上彼此对齐以便在列方向上形成连续的垂直狭缝。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にPSEL_m(311)がハイレベルになり、リセットノイズを含むリセットレベルが画素SF306を通して垂直出力線204へ読み出される。

接着,PSELm 311转到高电平,并且经由像素 SF 306将包括复位噪声的复位电平读出到垂直输出线 204上。 - 中国語 特許翻訳例文集

各垂直信号線11に読み出されたアナログ信号は、感知回路13によってセンシングされ、AD変換されて出力される。

读出到每一条垂直信号线 11的模拟信号被感测电路 13感测、经 AD转换并被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、受信機システム400は高い直線性を達成できる限り、妨害波が存在する場合には劣化したNFを有してよい。

另外,只要接收器系统 400可实现高线性,接收器系统 400便可在人为干扰器存在情况下具有经降级的 NF。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS