意味 | 例文 |
「にってん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29148件
それがあなたの質問の答えになっていればよいのですが。
那个要是能解答了你的问题就好了。 - 中国語会話例文集
私達親にとって子供の成長と幸せが一番大事です。
对于我们父母来说,孩子的成长和幸福是最重要的事。 - 中国語会話例文集
この結果は本当に予測と合っているので私は嬉しいです。
这个结果真的与预测相吻合所以我很高兴。 - 中国語会話例文集
彼女はずっと仕事と家庭生活のバランスを上手にとってきた。
她一直擅长平衡工作与家庭生活的关系。 - 中国語会話例文集
それから、私は毎年どこかへダイビングをしに行っています。
之后,我每年都去一个地方潜水。 - 中国語会話例文集
その聖者の遺灰は礼拝堂の地下遺骨安置所に眠っている。
那位圣者的骨灰被安放在礼拜堂底下的地下墓场里。 - 中国語会話例文集
できればこの秋にバイクの免許を取得したいと思っています。
如果可以的话我想在这个秋天拿到摩托车的驾照。 - 中国語会話例文集
私は初め、仕事に関する技術的な知識を持っていなかった。
我刚开始没有任何关于这项工作的技术知识。 - 中国語会話例文集
環境に興味を持っている人達と働いています。
我在和对环境感兴趣的人们一起工作。 - 中国語会話例文集
子供の時から、彼のようなサッカー選手になりたいと思っていました。
我从小就想成为像他一样的足球运动员。 - 中国語会話例文集
職場のおしゃべりな自慢屋の扱いに困っています。
很困扰如何对待单位里骄傲而健谈的人。 - 中国語会話例文集
今朝、電車を待っている間に私は財布を盗まれた。
今天早上等电车的时候我被偷了钱包。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたが検査に来ることをお断りしたいと思っている。
我们想拒绝你来检查。 - 中国語会話例文集
もし大学に通っていたら、私も中国語を勉強していたでしょう。
如果上大学的话,我也会学习汉语吧。 - 中国語会話例文集
上司が権力を使って部下に圧力をかけることは許さない。
不能允许上司用自己的权力给下属施加压力。 - 中国語会話例文集
釣針・仕掛は釣り場に捨てず持ち帰って処分してください。
不要把鱼钩、装置扔在钓鱼场,请带回去处理。 - 中国語会話例文集
より良い製品とサービスの提供に努力を行って参ります。
会对良好的产品和服务的提供做出努力。 - 中国語会話例文集
今度いつかパリ旅行に行こうって友達から言われた。
朋友说下次什么时候一起去巴黎旅行吧。 - 中国語会話例文集
私は彼と一緒にこの病気を完治させたいと思っています。
我想和他一起把这个病完全治好。 - 中国語会話例文集
もし許されるなら、私は時間が掛かっても貴方につぐないたい。
如果可以得到你的原谅我想花时间来补偿你。 - 中国語会話例文集
必ず毎日立ち合って確認し、署名をお願いします。
请一定要每天面对面进行确认署名。 - 中国語会話例文集
私は、あなたがこの本を気に入ってくれるといいなと思います。
我想如果你能喜欢这本书就好了。 - 中国語会話例文集
花子は全盲という生涯にわたる重い障害を負ってしまったのです。
花子全盲的生涯带来了严重的障碍。 - 中国語会話例文集
この本は19世紀初めの動物行動学者によって書かれた。
这本书是19世纪初的动物行为学者写的。 - 中国語会話例文集
生徒の学力に差はありますが、一生懸命教わっています。
虽然学生之间有学习能力的差距,但是还是在专心地教他们。 - 中国語会話例文集
金曜日は私にとって大切な日であると改めて思いました
重新认识到周日对我来说是很重要的一天。 - 中国語会話例文集
いろいろと相談にのっていただきありがとうございました。
很感谢你能和我商量这么多。 - 中国語会話例文集
今日は天気が良いので出かけるにはもってこいの日だ。
因为今天天气很好所以正适合外出。 - 中国語会話例文集
先生がおっしゃることは私にとっては、とても難しいことです。
老师说的事情对于我来说是很困难的。 - 中国語会話例文集
同じ曲でも、歌う人によって表現が違うよね。
就算是同一首歌,根据唱的人不同表达也不一样呢。 - 中国語会話例文集
子供のころから映画が好きで、よく映画館に行っていた。
从小的时候就喜欢电影,经常去电影院。 - 中国語会話例文集
このシャンプーは脂性の頭皮にもってこいである。
这个洗发水对油性头皮在合适不过了。 - 中国語会話例文集
上海は高層ビルが立ち並び、多くの人でにぎわっていた。
上海有很多高楼,人很多很热闹。 - 中国語会話例文集
電車が急停車したとき、私はつり革に捕まっていた。
电车急刹车的时候我抓住了吊环。 - 中国語会話例文集
会社員にとって休みをもらうのは嬉しいことです。
对于公司职员来说能拿到休假很开心。 - 中国語会話例文集
隣近所に助けを呼び、協力しあって救護を行いましょう。
去临近的地方请求帮助,互相协作进行救护吧。 - 中国語会話例文集
非正規雇用者数は顕著な上昇に向かっていると見られる。
可以看出非正规雇佣者数在显著上升。 - 中国語会話例文集
メディアからの情報によって、あなたの考えは変わりますか。
根据来自媒体的情报,你的想法改变了吗? - 中国語会話例文集
父は花子のにぎっている一輪の花を見つめながらつぶやいた。
父亲一边盯着花子手里拿着的一朵花一边喃喃自语。 - 中国語会話例文集
父の存在は彼にとって大きな心の支えとなったことでしょう。
父亲的存在对他来说是个强大的心灵支撑。 - 中国語会話例文集
彼は働きながら夜間部のロースクールに通っている。
他一边工作一边上法律系的夜间大学。 - 中国語会話例文集
昔からずっとやってきたことを今も習慣にしているのだ。
很早以前一直做的事情现在也作为习惯而做着。 - 中国語会話例文集
優秀な技術者によってこの会社の製品は作られている。
这个公司的产品是由优秀的技术者制作而成的。 - 中国語会話例文集
この会社はモーターの製作において群を抜く力を持っている。
这家公司在马达制造方面拥有卓越的能力。 - 中国語会話例文集
いくら沢山有っても、気に入らなければ、無いのと同じ。
就算有很多,但是不喜欢的话就跟没有一样。 - 中国語会話例文集
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。
我想做能和外国人打交道的工作。 - 中国語会話例文集
オーディションには魅力的な若い女性が多く集まっていた。
面试的时候聚集了好多有魅力的年轻女性。 - 中国語会話例文集
車が方向指示器を点滅させながら次第に小さくなっていった。
随着转向灯的一亮一灭,车子越来越小。 - 中国語会話例文集
オフィス内に新しくできたスタンドバーへ行ってみない?
不去一下公司新开的酒吧吗? - 中国語会話例文集
顧客へのヒアリングは営業職にとって必須スキルだ。
对顾客的倾听是作为营销人员必须的技能。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |