意味 | 例文 |
「にってん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29148件
このテレビ番組は、暗号解読キーを送信することによって、利用可能にされる。
通过发送解密密钥使电视节目可用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、表示画面5が視線に対して垂直に近づき、従って画面が見易くなる。
此时,显示画面 5与视线接近于垂直,因此容易观察画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、表示画面25が視線に対して垂直に近づき、従って画面が見易くなる。
因此,显示画面 25与视线接近于垂直,因此容易观察画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、表示画面5が視線に対して垂直に近づき、従って画面が見易くなる。
因此,显示画面 5与视线接近于垂直,因此容易观察画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定される条件の中には、バナーページを印刷するか否かに関する設定もある。
设定的条件中还包括关于是否打印标题页的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、トランスコードの適性は、両クリップ間の位置関係(向き)によって示される。
如此,转码的适应性通过两剪辑间的位置关系 (朝向 )示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数の移動局106は、時間にわたってシステム100内に分散されることができる。
一个或一个以上移动台 106可随时间而分散在系统 100内。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDCPは、DVIに従って伝送されるデータの暗号化を実現するために用いられる。
HDCP用于实现根据 DVI传输的数据的密码化。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、各データ・ストリームは、それぞれの送信アンテナによって送信される。
在一个实施例中,每个数据流都经由各自的发射天线发出。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号S2(f)に位相回転Θ2(f)を適用することによって、信号S2(f)ejΘ2(f)が得られる。
对信号 S2(f)施加相位旋转Θ2(f),以生成信号 S2(f)ejΘ (f)2 。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1660は、受信されたシンボル1700aを生成し、図16Aの変数yによってさらに表示される。
步骤 1660生成所接收的符号 1700a,其在图 16A中用变量 y来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、以下のようなグループ判断基準に従ってグループが推定される。
更具体地,例如根据下面的分组准则估计组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、態様にしたがって、干渉キャンセルを可能にするシステム800が例示される。
参考图 8,图解了根据一方面的实现干扰消去的系统 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、それは、実行時間が期間T1に等しい一連の動作からなってもよい。
特别地,第二计时器可包括执行时间等于持续时间 T1的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイントはまた、SDMAによって同時に複数のユーザ端末と通信することができる。
接入点还可经由 SDMA同时与多个用户终端通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明によって相互接続されたIPv6ドメインおよびIPv4ドメインを図解的に示す図である。
·图 1概略地示出了根据本发明的互连的 IPv6域和 IPv4域; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、特定の波形タイプを持つ信号が、アップリンクによって基地局204へ送信されうる。
此外,具有特定波形类型的信号通过上行链路发送到基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間(3)では、信号/φGRがハイレベルになり、ノードN3が再び電圧VGRによってリセットされる。
在时段 (3)中,信号 上升到高电平,并且,节点 N3再次基于电压 VGR而被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、BCHは複数の送信アンテナを利用することによって送信することができる。
另外,BCH可以通过多个发射天线来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース層ストリーム224がSTB250によって受信される際に、ビデオ信号265が生成されると考えられる。
考虑了视频信号 265在基本层流 224被 STB 250接收时被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−8. 通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れ
1-8.由通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程 - 中国語 特許翻訳例文集
1−9. 通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れ
1-9.由通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−8.通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れ]
[1-8.由通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[1−9.通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れ]
[1-9.由通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程 ] - 中国語 特許翻訳例文集
一般的なプラクティスに従って、図面のいくつかが、明確化のために簡略化されうる。
根据常见的实践,为了清楚起见,附图中的某些可被简化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示したノードBアンテナ5ないし8からのRS伝送は、全体の動作帯域幅にわたっている。
在图 7中来自节点 B天线 5至 8的 RS发射跨越整个操作 BW。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS81の風景シーン判別処理は、図23〜図25に示すサブルーチンに従って実行される。
步骤 S81的风景场景判别处理按图 23~图 25所示的子循环执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の変形形態によると、補間は、前述の方法のいずれかの組み合わせによって実行される。
根据另一种变型,通过前文引述的方法的任何组合进行内插。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のキャリアによって信号を同時に受信しうる広帯域受信機402が提供される。
提供了宽带接收机402,其可以同时通过多个载波来接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例によれば、広帯域受信機402は、複数のキャリアによって、複数の信号を受信しうる。
根据一个示例,宽带接收机 402可以通过多个载波来接收多个信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調参照信号と共にデータを送信することは、これらのUEにとって有益なことがある。
对于这些 UE而言,将数据与解调参考信号一起发送可能是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出ガイド30は、ピン62を介してリンク61によって回転自在に支持されている。
纸张排出导向件 30经由销 62由连杆 61可转动地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集
本サイトがユーザーの皆様にとって有益であるために、本規約を遵守してください。
由于本网站对所有用户都有益,所以请遵守本规约。 - 中国語会話例文集
私の研究テーマはウイルスによって引き起こされる肺炎に関することである。
我的研究主题是关于由病毒引起的肺炎的事。 - 中国語会話例文集
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。
这次的外语的研修旅行,对他来说得到了很好的经验。 - 中国語会話例文集
この期間には、死者の霊が生前過ごした家に戻ってくると考えられる。
这个期间,人们认为死者的灵魂会回到以前的家。 - 中国語会話例文集
そのトレーニングによって、瞬発力のある筋肉を得る事ができる。
可以根据那个锻炼训练出有瞬间爆发力的肌肉。 - 中国語会話例文集
キャッシュバランスプランは、アメリカにならって設計された相対的に新しいプランだ。
现金余额计划是效仿美国而设计的相对较新的一项计划。 - 中国語会話例文集
今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せられるようになった。
进入本世纪,贷与权的侵害使法律处罚变得更加严厉。 - 中国語会話例文集
友達をたくさん作ることはあなたにとって最も良い勉強になると思います。
我觉得结交很多朋友对你来说是最好的学习。 - 中国語会話例文集
私の兄弟が両親の家に帰ってきているので、みんなで食べに行きます。
因为我的兄弟(姐妹)要回到了父母家,所以大家要一起去吃饭。 - 中国語会話例文集
この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。
关于这件事,价格弹性比我们想象得大。 - 中国語会話例文集
この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。
这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。 - 中国語会話例文集
船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。
我从上船到出发之间要花很多时间。 - 中国語会話例文集
この手順にしたがって、その後このファイルをパソコンに保存して下さい。
请按照这个顺序,然后将这个文件保存在个人电脑里。 - 中国語会話例文集
これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。
通过这个应该会提高顾客们对保养的必要性的切身感受吧。 - 中国語会話例文集
夜更けになってバスはレストランに到着した。彼を除いてみんなはバスから降りた。
深夜的时候巴士抵达了餐厅。除了他所有人都下了巴士。 - 中国語会話例文集
当て推量で言うなら、もし裁判で敗れたら、われわれにとって100万ドルの損失になる。
推测来说,如果官司输了,会造成我们100万美金的损失。 - 中国語会話例文集
最大電圧を超えた場合、自動的に電源が切れる仕組みになっている。
超过最大电压的情况下电源会自动关闭的。 - 中国語会話例文集
育児に関心のある人たちにとっては、自分の子供を持つことは素晴らしいことだ。
对于关心育儿的人们来说,有自己的孩子是很棒的事情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |