意味 | 例文 |
「にってん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29148件
私は彼とまだ話をしたかったのに,なんと彼はこっそりと行ってしまった.
我还想跟他说话,没想到他蔫不唧地走了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは整地を行なっているところだ,穴ぼこや水たまりをみんな平らに埋めた.
他们正在平地呢,把坑坑洼洼都填平了。 - 白水社 中国語辞典
老人にわずかな息が残っていさえすれば,全力を上げて救急手当てをしなければならない.
只要老人还有一丝气息,就要全力抢救。 - 白水社 中国語辞典
彼は外ではどんな人とも容易に親しくするが,家の中では全く違っている.
他在外边对什么人都容易亲近,在家里却是另一个样子。 - 白水社 中国語辞典
市共産党委員会書記の(笑顔は心がこもっている→)表情はとてもにこやかである.
市委书记的笑容非常亲切。 - 白水社 中国語辞典
幼稚園の園児に会うと,いつも近づいてかわいがってやりたくなる.
见到幼儿园的小朋友,我都要上前去和他们亲热亲热。 - 白水社 中国語辞典
幹部の思想はブルジョアの砂糖をまぶした砲弾によってむしばまれやすい.
干部的思想容易被资产阶级糖衣炮弹所侵蚀。 - 白水社 中国語辞典
学問の探究は流れに逆らって船を進めるようなもので,船を進めなければ押し流される.
求学如逆水行舟,不进则退。 - 白水社 中国語辞典
こんなにまで恥ずかしいことをしながら,人前で偉ぶってぶらついている.
人都丢到这份儿上,还人五人六地在人面前晃荡。 - 白水社 中国語辞典
作者は自分の文章についてあってもなくてもよい字句を削除すべきである.
作者对自己的文章必须删汰可有可无的字句。 - 白水社 中国語辞典
1人の年とった労働者が訴えにやって来たが,2人の娘が犯されたということであった.
有一位老工人来上访,说是两个女儿被糟踏了。 - 白水社 中国語辞典
(風の吹く方向に沿って火を吹く→)条件をうまく利用すれば骨を折らなくてもよい結果が生まれる.≒因风吹火.
顺风吹火((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼女が立派な医者であるというのは,人民に奉仕するという心を持っているからだ.
说她是好医生,就是因为有一颗为人民服务的心。 - 白水社 中国語辞典
話を元に戻すと,君が参加しないことを早くから知っていたら,私も参加をやめただろう.
话又说回来了,早知道你不参加,我也不参加了。 - 白水社 中国語辞典
(戦友に対する思いは彼を寝つき難くさせた→)戦友を思って寝つかれなかった.
对战友的思念使他难以入睡。 - 白水社 中国語辞典
この2つの職場は平生原料を補い合って,これまで生産に支障を来したことがない.
这两个单位常常互相调剂原料,生产从来没有停顿过。 - 白水社 中国語辞典
幸福な生活を送れるようになったからといって,そうなった根本を忘れてはならない.
我们过上了幸福生活,可不能忘本。 - 白水社 中国語辞典
長江の落日の雄渾な光景は,これによって人の意気を昂然とさせるものである.
长江落日的雄浑景象,是会令人为之志气昂扬的。 - 白水社 中国語辞典
彼の言うこの状況は我々の持っている証拠と完全に一致する.
他说的这个情况跟我们掌握的证据完全吻合。 - 白水社 中国語辞典
山にはツツジが咲き誇っており,花びらも葉も,盆栽のツツジより元気よくたくましく見える.
山上开满了映山红,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精神。 - 白水社 中国語辞典
(黄河に飛び込んでも洗い清めることができない→)どうやっても疑いを晴らすことができない.
跳进黄河洗不清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼の病気はずいぶん回復しており,今ではベッドを降りて歩けるようになっている.
他病好多了,现在能下地了。 - 白水社 中国語辞典
あなたが再びやって来て私に面倒をかけさえしなければ,それだけで私は感謝の極みです.
只要你不再来麻烦我,我就谢天谢地了。 - 白水社 中国語辞典
(仕事を終えたり旅行から帰ったりした時にねぎらって)ご苦労さん,一休みしてください.
你辛苦了,歇会儿吧。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典
騒々しい生活の大きな流れが1000年にわたって静寂であった草原の現状を打破した.
喧腾的生活洪流打破了千年沉寂的草原的现状。 - 白水社 中国語辞典
長年一緒にやってきたのだ,突然別れるとなると,名残惜しいのも無理はない.
相处多年,一旦离别,不免依依不舍。 - 白水社 中国語辞典
彼は片手で野ウサギの2つの耳をつかんで,あっと言う間に行ってしまった.
他一手揪起野兎的两个耳朵,一阵风去了。 - 白水社 中国語辞典
彼はほかによい方法がなくて,やむをえずカラーテレビを1台送って,なんとかお礼をした.
他别无办法,只好送上一台彩电,算是意思意思。 - 白水社 中国語辞典
一隊の兵士はめりはりの利いたホイッスルの音に従って一歩も乱さず前進する.
一队士兵随着抑扬的笛声一步不乱地前进。 - 白水社 中国語辞典
月は毎月地球を一周する,それによって毎月1度の新月と1度の満月がある.
月亮每个月绕地球一周,因此每个月有一次朔和一次望。 - 白水社 中国語辞典
我々はこれっぽっちの困難によって途中で手を引いてやめることができようか!
我们能因为这么点困难而撒手不干吗? - 白水社 中国語辞典
お前さん,すっかり油まみれになってしまった!早く服を脱いで洗いなさい!
你都成了油耗子啦!快脱下衣裳洗洗吧! - 白水社 中国語辞典
今日私は郵便局に行って(速達で郵便を送る→)速達を出さねばならない.
今天我要到邮局去邮快信。 - 白水社 中国語辞典
彼は一晩じゅう書いては破り,破っては書くことを繰り返して,どうにかこの原稿を書き上げた.
他写了撕,撕了写,折腾了一夜总算写完了这篇稿子。 - 白水社 中国語辞典
(皮がなければ,毛のつき場所がない→)根本を失っては,枝葉のことに努めても効果がない.
皮之不存,毛将安附? - 白水社 中国語辞典
彼はただ冗談を言ってみたまでで,本当にそういう事があったわけではない.
他只是说说笑话而已,并不是真有这回事。 - 白水社 中国語辞典
(既に処理を行なった事柄や発表済みの言論などが)妥当であって手直しすることはない.
至当不易((成語)) - 白水社 中国語辞典
7,8人の人が一団となって前に進み出て,素早くこのこそ泥を取り押さえた.
七八个人一起上前,很快制伏了这个小偷。 - 白水社 中国語辞典
材料がまだ集まっていないのに,文章をどうして作るのか,文章は作れない.
材料没有搜集,文章怎么做? - 白水社 中国語辞典
彼ら両家が縁組みで親戚になったが,双方の家柄がよく釣り合っている.
他们两家做亲,可说是门当户对。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,该措施导致输入和输出端子的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aの挿入物は、ステージ11のBTSによって生成されるクロック信号の例を図示する。
图 2A中的嵌入示出了级 11的 BTS所生成的时钟信号的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
モータユニットは、マイクロプロセッサからの信号によって制御される。
电动机单元由来自微处理器的信号加以控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,这种措施导致输入 /输出端子数的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
INTは、DVBネットワーク内のIP/MACストリームの位置に関する情報を担っている。
INT承载与 DVB网络内的 IP/MAC流的位置有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態によると、認証システム102は、サーバ等のプロセッサ装置であってよい。
在一些实施方式中,认证系统 102可以是服务器或其他基于处理器的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、端末情報の入力は、ユーザにとっては手間のかかる作業である。
但是,终端信息的输入对于用户来说是耗费劳力的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ディスプレイ104の設定メニューおよび設定用のUI画面が表示される。
然后,显示器 104的设定菜单和设定 UI画面被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
自身の利益を追求する者にとって、合理的な行動は何だろう。
对于追求自身利益的人来说,合理的行动会是什么呢。 - 中国語会話例文集
コーポレートコミュニケーションをとおして、企業は人々にメッセージを送っている。
通过企业传播,企业向人们传递了消息。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |