「にっぱ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にっぱの意味・解説 > にっぱに関連した中国語例文


「にっぱ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10505



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 210 211 次へ>

彼女はキャミソールとパンティーしか身につけていなかった。

她只穿了一件吊带背心和一条短裤 - 中国語会話例文集

6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。

用电脑读了6月15日举行的演奏会的报道。 - 中国語会話例文集

なぜパソコンが動かなくなったのかわからなくて本当にあせりました。

不知道为什么电脑不运作了真的很抱歉。 - 中国語会話例文集

私たちは彼女を独身最後のパーティーに連れていった。

我们带她去了最后一次单身派对。 - 中国語会話例文集

エンゼルフィッシュは水槽で一般的に飼われる魚だ。

刺鲽鱼是一般在水箱里就能养的鱼。 - 中国語会話例文集

メロンパンにはメロンが入っていないことが多いのですか。

是不是一般的蜜瓜包里都没有蜜瓜? - 中国語会話例文集

私の姉はちょっと買い物をするためにデパートへ行きました。

我姐姐为了买一点东西去了百货商店。 - 中国語会話例文集

まだまだ新米ですが、足を引っ張らないようにがんばる所存です。

虽然我还是新手,但我会为了不拖大家后腿努力的。 - 中国語会話例文集

私の営業成績は社内で上位10%に入る良いものだった。

我的营业成绩在公司内排入前10%,是很好的。 - 中国語会話例文集

手書きの代わりにパソコンでノートをとってもいいですか?

作为手写的代替,能用电脑记笔记吗? - 中国語会話例文集


日本では、カヌーはヨーロッパやアメリカほど人気がない。

在日本,皮划艇不像在欧洲和美国那样受欢迎。 - 中国語会話例文集

パーティで彼の奥さんは見せびらかすように着飾っていた。

派对上,他的老婆像故意卖弄似的盛装打扮。 - 中国語会話例文集

彼は短気で、頻繁に自分の子供たちを怒鳴っている。

他性子急,频繁地大声斥责自己的孩子。 - 中国語会話例文集

クラスメイトと友達になれるかどうか心配だった。

我曾经担心能不能和班里的同学成为朋友。 - 中国語会話例文集

今日、久しぶりに美容院へ行って髪を切りパーマをかけました。

我今天难得去了理发店剪了头发烫了发。 - 中国語会話例文集

私達は彼がもっと頻繁に私達を訪ねて来てくれたらと思う。

我们以为他会更频繁地来拜访我们。 - 中国語会話例文集

真っ昼間だというのに,道が見つからないなんて心配することはないよ.

大白天的,还怕找不到路? - 白水社 中国語辞典

迷信を打ち破るために廟の神像をすべて引っ張り倒した.

为了破除迷信把庙里的神象都扳倒了。 - 白水社 中国語辞典

物事を中途半端にやっておいて,お前さんどうしてよそへ行くのか?

事情做个半半拉拉的,你怎么就要走了? - 白水社 中国語辞典

明日私は駅に行って木材運搬のことを処理する.

明天我就去车站办理运送木材的事。 - 白水社 中国語辞典

山津波が突発するごとに,草の生えている湿地は一面の海となる.

每当山洪暴发,草塘便一片汪洋。 - 白水社 中国語辞典

本当にそのとおりだったら,私たちは心配することはない.

果然如此,我们就放心了。 - 白水社 中国語辞典

母親は彼を連れてお寺に行って線香を供えて参拝した.

母亲带着他去寺庙里进香朝拜。 - 白水社 中国語辞典

彼はやらないとなると全くやらないが,やるとなると立派にやる.

他不干就是不干,要干就干得好。 - 白水社 中国語辞典

先進分子と落伍分子の両極に働きかけ,中間分子を引っ張る.

抓两头,带中间。((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

皆様のお仕事が順調に進むことを願って,乾杯させてください.

让我干杯,祝愿各位先生顺利完成工作任务。 - 白水社 中国語辞典

知識分子を描いた多くの作品はある種のパターンに陥っている.

描写知识分子的不少作品陷入一种套式。 - 白水社 中国語辞典

君のそういうやり方は工場全体の足を引っ張ることになる.

你这是拖全厂的后腿。 - 白水社 中国語辞典

一般的文化を山林地区に届ける,山林地区の教育を発展させる.≒文化下乡.

文化上山 - 白水社 中国語辞典

甲板に映写幕を張って,カラー映画を放映中だ.

甲板上张起银幕,彩色影片正在放映。 - 白水社 中国語辞典

気がもめる心配事が彼を居ても立ってもいられないようにした.

忧烦的事儿使得他坐卧不宁。 - 白水社 中国語辞典

宋の徽宗は梁山泊に立てこもった義軍を帰順させた.

宋徽宗招安了水泊梁山的义军。 - 白水社 中国語辞典

勉強がこんなに緊迫してくると,あんな些細な事は忘れてしまった.

学习这一紧张,那些小事儿也就忘了。 - 白水社 中国語辞典

当時は,同志たちは地下出版の新聞雑誌を大切にしていた.

那时,同志们珍贵地下报刊。 - 白水社 中国語辞典

(見た目はよいが食べるとまずい→)見かけは立派であるが実際には役立たない.

中看不中吃((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

【図2D】図2Dは、本発明の開示における一実施形態に従った、ユニキャストパケットを示す図である。

图 2D示出了根据本公开一个实施方式的单播分组; - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ユーザ認証に失敗した場合(s103:NG)、認証失敗の通知を前記認証装置400に返して処理を終了する。

另一方面,在所述用户认证失败时 (s103:NG),将认证失败的通知返回所述认证装置 400,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ユーザ認証に失敗した場合(s905:NG)、認証失敗の通知を前記認証装置400に返すなどの処理をして終了する。

另一方面,在所述用户认证失败的情况下 (s905:NG),进行把认证失败的通知返回所述认证装置 400等处理,然后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルにおけるクライアントからのARQ要求メッセージに基づいて、ARQサーバは、ステップ625において、ARQ要求において指定されたARQマルチキャストグループにおけるFECパリティパケット及び/又はソースパケットを再送信する。

在625,基于来自蜂窝中客户的 ARQ请求消息,ARQ服务器重发 ARQ请求中指定的 ARQ组播组中的 FEC奇偶校验分组和 /或原始源分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機400では、FECデコーダ408は、各受信パケットを実質的にリアルタイムに、たとえば各パケットが到達し、パケット・バッファ404に格納された後すぐに処理する。

在接收器 400中,FEC解码器 408基本上实时地 (例如,紧挨在每一个包到达并存储在包缓冲器 404中之后 )处理每一个已接收包。 - 中国語 特許翻訳例文集

これも図2で示されているように、送信モジュール700は、MACパケットのそれぞれにサブフレームヘッダを付加することにより、複数のサブフレームを発生させ、サブフレームを集約MACパケット中にパッケージングする(S708)。

也如图 2中所展示,发射模块 700通过将子帧标头附加到所述 MAC包中的每一者来产生多个子帧,且将所述子帧封装到集合 MAC包中 (S708)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パッケージ101を固定板103に固定(接着)する場合、まず、パッケージ101の光軸方向とそれに直交する方向において、パッケージ101を固定板103に対して不図示の治具を用いて位置決めする。

当打算将封装 101固定 (粘接 )于固定板 103时,在封装 101的光轴方向上和与光轴方向正交的方向上,利用夹具 (jig)(未示出 )使封装 101相对于固定板 103定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されたULパケットは、その後、プロトコルプロセッサ452に提供され、パケットは、プロトコルプロセッサ452から関連するパブリックネットワークへモデム350によって通信され得る。

可随后将经处理的 UL包提供给协议处理器 452,可由调制解调器 350将所述包从协议处理器 452传达到相关联的公共网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

いま、P2のパイロット信号のうちの、あるパイロット信号に注目し、その注目しているパイロット信号(注目パイロット信号)の位相が、0であるとする。

现在假设P2导频信号之一被突出(即,被视为所关注的导频信号),并且该所关注的导频信号的相位为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、36×6ブロックに、第2のパターンが元のパターンの時間・周波数シフトバージョンである2つのCostasアレイパターン、すなわち、合計12パイロットシンボルが生じる。

因此,存在两个 Costas阵列模式,即 36×6块中的总共 12个导频符号,其中第二模式为原始模式的时间 -频率位移形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットプリアンブル70は、パケットの開始、周波数/タイミング同期、AGC設定、および他のパラメータ伝送を確定するのに用いられ得るパケット同期シーケンス(SYNC)72を含み得る。

分组前导码 70可以包括分组同步序列(SYNC)72,分组同步序列可以用于确定分组的开始、频率 /定时同步、AGC设置以及其他参数传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3Cは異なるパターンでのパンクチャリングを行ったパケットの再送を受けるものであり、パケット合成により符号化利得が改善するものである。

而图 3C是接受进行了不同模式下的穿孔 (puncturing)的分组的重发的图,通过分组合成,编码增益被改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、MACパケット210当たり1つのアプリケーションレイヤデータパケット208を示しているが、1つのMACパケットのペイロード中に複数のアプリケーションレイヤデータパケットを組み込む可能性もある。

尽管图 2对于每一 MAC包 210展示一个应用层数据包 208,但也可将多个应用层数据包并入到一个 MAC包的有效负载中。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、接続部140は、試験制御部130から受けた第2のパケット構造の制御パケットを、第1のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第1のパケット構造の制御パケットに変換する。

即,连接部 140将从测试控制部 130接收的第 2数据包构造的控制数据包转换为包含第 1命令区域、地址区域、及数据区域的第 1数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、次のパイロット信号の、周波数が高い方向に、パイロット周期TPのサブキャリアだけ離れたパイロット信号(以下、次の次のパイロット信号ともいう)の位相は、次のパイロット信号の位相△θから、傾き△θだけ増加した2△θ=△θ+△θとなる。

此外,在更高频率的方向上被设置得与下一导频信号相隔导频周期 Tp的子载波的导频信号 (该导频信号被称为下一导频信号之后的导频信号 )具有如下相位: 该相位相对于下一导频信号的相位Δθ被以Δθ的斜率增大 (2Δθ=Δθ+Δθ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 210 211 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS