意味 | 例文 |
「にとう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17114件
システム応答時間は個々の要求についての応答時間の関数であってもよい。
系统响应时间可以取决于单独的请求的响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、この個別的な応答時間がシステム応答時間として扱われることになる。
该单独的响应时间将然后被当做系统响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】非発光期間中の消灯動作時に対応するサブ画素の等価回路を示す図である。
图 20是显示了在非发光时段期间熄灭操作时子像素的等效电路的图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、当該パケットを受信すると、診断管理部202に対して応答する(PING)。
然后,诊断部 102在接收到该数据包后,对诊断管理部 202作出响应 (PING)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリカード201Bの構造例(平面透視および断面透視)が図13(1)に示されている。
图 13A示出存储卡 201B的结构示例 (平面透视图和剖视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子機器101Bの構造例(平面透視および断面透視)が図13(2)に示されている。
图 13B示出电子设备 101B的结构示例 (平面透视图和剖视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、「BlueTooth」(登録商標)、ZigBee、UWBおよび「HomeRF」(登録商標)があるが、これらに限定されない。
其他非限制性实例是 BlueToothTM、ZigBee、UWB和 HomeRFTM。 - 中国語 特許翻訳例文集
この原稿の前端の影は、プラテン38が透明なためそのまま投影面36に映し出される。
由于压板 38透明,该原稿的前端的影直接在投影面 36映出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク121には、上記データ(画像処理情報123等)、制御プログラム122等が記録される。
在硬盘 121中记录上述数据 (图像处理信息123等 )、控制程序 122等。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は、格納応答515をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,数据管理部 313将存储应答 515发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メール転送サーバ105は、応答517をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,邮件转发服务器 105将应答 517发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、課金サーバ108は、正常応答520をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,收费服务器 108将正常应答 520发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は、格納応答530をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,数据管理部 313将存储应答 530发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、メールゲートウェイA106Aは、登録要求911をメタデータ管理部312へ送信する。
首先,邮件网关 A106A将登录请求 911发送到元数据管理部 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は、応答とメールデータ915をメールゲートウェイA106Aへ送信する。
接着,数据管理部 313将应答和邮件数据 915发送到邮件网关 A106A。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1126において、データ管理部313はメールゲートウェイへ格納応答を送信する。
在步骤 1126中,数据管理部 313将存储应答发送到邮件网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
I−CSCFが、登録が成功したことを示す200(OK)応答をMSCサーバに転送する。
I-CSCF将 200(OK)响应转发到 MSC服务器,指示注册成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、連携装置50dは、当該配信が完了すると、当該配信完了をMFP10に通知する。
另外,当该配送完成时,协作装置 50d将该配送完成通知给 MFP10。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較の結果は、応答シーケンスにおける対応する応答部分を形成する。
所述比较的结果形成所述响应序列中对应的响应部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
急なお願いだったにもかかわらず、聞いてくださりありがとうございました。
虽然是紧急委托,您却答应了,非常感谢。 - 中国語会話例文集
東京への一極集中のため、東京の都市環境には多くの問題がもたらされました。
因为过度向东京集中,所以给东京的城市环境带来了很多问题。 - 中国語会話例文集
投資家は投資するつもりの債権のインベストメントグレードに注目する。
投资者关注他们拟投资的债券的投资等级 - 中国語会話例文集
マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。
马斯洛的需求层次理论在市场营销或人事战略等等方面都适用。 - 中国語会話例文集
これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。
我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。 - 中国語会話例文集
夏休みにもかかわらず、大至急の支払い処理をありがとうございました。
感谢您尽管在放暑假,还是处理了紧急的支付。 - 中国語会話例文集
私は株式累積投資制度を利用して、長期投資でA企業の株主になった。
我利用了股票累计投资制度,经过长期投资成为了A公司的股东。 - 中国語会話例文集
とても忙しいが、お客さんにありがとうと言われるととても嬉しいです。
虽然很忙,但是客人对我说谢谢我非常的高兴。 - 中国語会話例文集
先週、東京地方検察庁は東京地方裁判所に公判請求を提出した。
上周,东京地方检察厅向东京地方法院提出了公审请求。 - 中国語会話例文集
不当対価とは、不当な対価によって取引を行うことを意味します。
不正当价格行为指的是以不合理的价格进行交易。 - 中国語会話例文集
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。 - 中国語会話例文集
今日は、私たちのために英会話のレッスンをしてくれてありがとうございました。
谢谢你今天给我们上了英语会话课。 - 中国語会話例文集
今日は私たちに英会話のレッスンをしてくれてありがとうございました。
谢谢你今天给我们上英语会话的课。 - 中国語会話例文集
私のビデオが、少しでも私と同じような人のためになるとうれしいです。
我的视频如果可以对像我一样的人多少有些用就很开心了。 - 中国語会話例文集
温かいお言葉ありがとうございます。私もここであなたにお会いできてとても嬉しいです。
谢谢你的吉言。在这里见到你我也十分开心。 - 中国語会話例文集
あなた達にお会いできたことは一生忘れないでしょう。ありがとうございました。
应该一辈子都不会忘记和你们的相遇吧。谢谢了。 - 中国語会話例文集
私たちにとって最善の方法を考えてくれてありがとうございます。
为我们考虑了最好的方法真的是非常的感谢。 - 中国語会話例文集
歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。
历代法老为了使他们的统治正当化都采用了拟古主义 - 中国語会話例文集
とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。
因为是无论如何也不相信的计划变更,所以不想再去打听确认。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお知らせ頂きまして、ありがとうございました。
感谢您告知了我阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。
感谢您让我听了阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えを教えて頂きまして、ありがとうございました。
感谢您告诉了我阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
我把昨天在东京湾钓到的鱼放在冷冻室保存了。 - 中国語会話例文集
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。
现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。 - 中国語会話例文集
具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。
具体的到达时间将由当日的交通状况决定。 - 中国語会話例文集
契約上の義務を互いにきちんと履行していたかとうかか問われざるを得ない。
必须追究双方有没有好好履行合约上的义务。 - 中国語会話例文集
お客様とお会いする機会をいただきまして、まことにありがとうございます。
衷心感谢您给我与客人见面的机会。 - 中国語会話例文集
詳しい情報を送っていただきありがとうございました。とても役に立ちました。
感谢你发给我详细的信息。非常有用。 - 中国語会話例文集
今年度よりサポートセンターへご栄転されたとのこと、誠におめでとうございます。
真心恭喜您今年荣升到服务中心。 - 中国語会話例文集
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
尽管是突然的请求,但您还是为我延长了保修期,非常感谢。 - 中国語会話例文集
在職中は、並々ならぬお世話をいただきまして、まことにありがとうございました。
工作中得到您的诸多照顾,真的很感谢。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |