「にほんきいん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にほんきいんの意味・解説 > にほんきいんに関連した中国語例文


「にほんきいん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 113



1 2 3 次へ>

この豚は本当に大きい

这头猪真大。 - 白水社 中国語辞典

若者は本当に元気いっぱいだ.

小伙子真神气。 - 白水社 中国語辞典

それを聞いて本当に嬉しい。

我听了那个真的很开心。 - 中国語会話例文集

日本語能力試験に合格するように毎日日本語を聞いている。

为了能通过日语能力考试而每天听日语。 - 中国語会話例文集

遠い所に,かすかに1本の大きい煙突が見える.

远处,影影绰绰地看见一根高大的烟囱。 - 白水社 中国語辞典

この商店街は、西日本で一番規模が大きいです。

这个商店街是西日本规模最大的。 - 中国語会話例文集

この子供の志は本当に大きい

这孩子的志向可不小啊! - 白水社 中国語辞典

その本を読む前に結末について聞いてしまっていた。

我在读那本书之前听到了结局。 - 中国語会話例文集

この寓話には本当に教育的意味がある.

这篇寓言很有教育意义。 - 白水社 中国語辞典

履歴書に本籍・性別・年齢を書き入れる.

履历表上填明籍贯、性别、年龄等项目。 - 白水社 中国語辞典


だから君が日本語を話せるか聞いたんだ。

所以才问你会说日语么。 - 中国語会話例文集

その結果を聞いて本当に嬉しいです!

听了那个结果之后我真的很高兴! - 中国語会話例文集

その結果を聞いて本当に嬉しいです!

我听了那个结果之后真的很开心! - 中国語会話例文集

それを聞いて私は本当に嬉しいです。

听了那个我真的很高兴。 - 中国語会話例文集

この物語は聞いていると本当に引きつけられる.

这故事听起来真拿人。 - 白水社 中国語辞典

『晏子春秋』は今は石印本があって,簡単に入手できるようになった.

《晏子春秋》现有石印本,容易入手了。 - 白水社 中国語辞典

その本は辺区政府の教育局より石印に付され出版された.

这本书由边区教育庁石印出版。 - 白水社 中国語辞典

この汽車は汽笛の音が本当に大きい,鳴らすと飛び上がらんばかりにびっくりさせられる.

这个火车鼻儿真响,一拉吓我一跳。 - 白水社 中国語辞典

君がエドワード空軍基地に異動したって聞いたけど、本当かい?

有人跟我說你要轉移到愛德華空軍基地,是真的嗎 - 中国語会話例文集

山の天気はかわりやすいと聞いたのですが本当にそうでした。

听说山上的天气容易变化,还真是这样的。 - 中国語会話例文集

本の中の人物は生き生きとイメージ豊かに描かれている.

书中人物,一个个形象丰满,栩栩如生。 - 白水社 中国語辞典

あなたが自分で日本語を勉強したと聞いて驚きました。

听说你自学了日语,我很吃惊。 - 中国語会話例文集

子供たちは聞いて本当におかしかったが,笑うのをこらえた.

孩子们听了真可笑,不过没敢笑。 - 白水社 中国語辞典

彼はありふれた労働者から技師になったが,これは本当に極めて大きい飛躍である.

他从一个普通工人成为工程师,这真是一个极大的跃进。 - 白水社 中国語辞典

ある実施形態では、615の処理は、翻訳すべき一節がすでに翻訳済みであることを、例えば他の発信者に明らかにしてもよい。

在一个实施例中,615的处理可以揭示可能已经为另一始发者翻译了要翻译的文章。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、光学収差に起因した撮影画像の劣化を低減する技術に関する。

本发明涉及用于减少由光学像差导致的捕获的图像的劣化的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。

无论怎样,只听别人说或者只看书是理解不了的。 - 中国語会話例文集

次に、本第1の実施形態における初期位置復帰制御部128の動作について説明する。

将说明第一实施例中的初始位置恢复控制单元 128的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本第2の実施形態における初期位置復帰制御部128の動作について説明する。

将说明第二实施例中的初始位置恢复控制单元 128的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この知らせを聞いて,本当に(人をして心から不愉快にさせる→)不愉快にさせられた.

听了这个消息,真让人心里不舒服。 - 白水社 中国語辞典

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。

申请时需要以下之中一样本人的证明文件。 - 中国語会話例文集

実際には、有意な信号の位置についての本発明の符号化処理は、16*16よりもずっと大きいブロック・サイズに施すことが可能である。

在实践中,可以对尺寸远大于 16*16的块应用本发明的用于有效信号的位置的编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(塀の上の1本の草は風の方向にどちらにも傾く→)立場のはっきりしない人は勢力の大きい方にたなびく.

墙上一根草,两边倒。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

本開示によれば、エンコーダおよびデコーダは、サイズが16×16ピクセルよりも大きい大型マクロ・ブロックを利用することができる。

根据本发明,编码器和解码器可利用大小大于 16×16像素的大宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

912における基本的能力の交渉に引き続き、移動局は、918において基地局に登録することができる。

在 912的基本能力协商之后,在 918,移动站可以向基站注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

評判を聞くよりご本人に直接会う方がよい,((あいさつ言葉))おうわさはかねがね聞いていましたが実際にお会いできてうれしく思います.

闻名不如见面。 - 白水社 中国語辞典

【図14】本実施形態に係る画像読取装置において、光照射ユニットが初期位置に位置する状態を示す概略図である。

图 14是示出在关于示例性实施方式的图像读取装置中,光照单元位于初始位置的状态的概要图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態1の会議サーバ1は、音声信号を端末装置4,4…に配信する際に、例えば、最も音量の大きい音声信号を選択して端末装置4,4…に配信するようにしてもよい。

此外,本实施方式1的会议服务器1在将语音信号向终端装置4,4…发送时,例如也可以选择音量最大的语音信号向终端装置 4,4…发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の実施の形態1における輝度信号算出式、色信号算出式切り替えの手順を示すフローチャート

图 3是表示本发明的实施方式 1的亮度信号计算式、色彩信号计算式切换的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

地区整備推進協会は、役所で本年度総会を開き、役員改選で現役員の留任を決めた。

地区整修推进协会在政府举办本年度总会,通过董事改选已决定了现董事的留任。 - 中国語会話例文集

910で、本明細書で説明されるように、アクセス頻度、不活動時間、および/または地理的位置が一時的条件として利用される。

在 910处,如本文中所描述,将存取频率、闲置时间和 /或地理位置用作时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、もし誤差が拡張層フレームE2’において出現すれば、これら誤差は基本層フレームB1’への予測フレームP2’の部分的依存性に起因して、予測フレームP2’において緩和され得る。

举例来说,如果增强层帧 E2′中出现误差,那么由于 P2′对基础层帧 B1′的部分依赖性,可在预测帧P2′中减轻这些误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施例1におけるサービスが実装すべきインターフェースの構造図。

图12A、图12B和图12C例示了根据本发明的第一示例性实施例的服务实现的接口的示例性结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本開示のいくつかの実施形態による、メトリック行列を計算することと、行列をしきい値処理することと、ワイヤレス通信システムにおいて、しきい値行列に基づいてユーザ端末とAPとの間の遅延を判断することとを示す図。

图 10图解根据本公开的某些实施例计算量度矩阵、对该矩阵取阈、并基于阈值矩阵确定无线通信系统中用户终端与 AP之间的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本実施形態に従ってτ3−τ1をT2/2からT3を減じた時間以下に設定すれば、T1はτ3−τ1より大きい範囲であればよいことになる。

然而,根据实施例,如果τ3-τ1的差值设置成小于 T2/2减去 T3的时间长度,那么时间长度 T1可以位于比τ3-τ1的差值更大的范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、一例として、ポート番号が一番大きいデータを最も優先度が低い種類のデータに適用するように予め定めている(すなわち、3番目がもっとも優先度が低い)。

还有,在本实施方式中,作为一例,预先进行了规定,以将端口号码最大的数据使用为优先级最低的种类的数据(也就是说,第 3个其优先级最低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローリングシャッターセンサーに起因するゆがみの問題に対処するために、本発明の実施形態は、図1Bに示される通り、「縦」向きに配列されるローリングシャッターイメージセンサーを有する。

为了应对由于滚动快门传感器而引起翘曲的问题,本发明的实施例具有以“画像”定向布置的滚动快门图像传感器,如在图 1B中所示意地。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態によると、ノードの数が5以上に増えても、受信側におけるエコーの発生に起因する通信品質の劣化を改善する一方で、チャネルの使用効率を最大限に高めることが可能である。

根据本实施方式,即使节点的数目增加到四以上,也能在改善因在接收端产生的回声造成的通信质量下降的同时,最大程度地改善信道使用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のある実施例については、しきい値TLOWおよびTHIGHは、MSで動作中のアプリケーションの優先順位に基づいて選択されるかもしれない。

对于本公开的某些实施例,阈值 T低和 T高可基于 MS处的运行中应用的优先级来选取。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、図13及び図14に示されるように、光照射ユニット17(第1キャリッジ18)が、初期位置において、画像読取装置11の装置本体をなす読取部14の筐体41の一側(図13及び図14における左側)に配置されている。

在该示例性实施方式中,如图 13和图 14中所示,光照单元 17(第一托架 18)在初始位置中设置在形成图像读取装置 11的装置主体的读取部件 14的壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS