意味 | 例文 |
「にもち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5074件
オペレーティングシステム(OS)を用いるATシステムは、ステップ610において、企業/ATサーバ502とともにランデブ処理を開始する。
在项 610中,基于操作系统 (OS)的 AT系统启动与企业 /AT服务器 502的会合。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPXの性能を改善する技術としては、非特許文献1にあるように、フィードフォワード技術を用いたものがある。
作为改善 DPX的性能的技术,如非专利文献 1所述,可以使用前馈技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図1を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理システムの構成について説明する。
在下文中,将参照图 1描述根据本发明实施例的信息处理系统的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、図1を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理システム1の構成について説明した。
至此已参照图 1描述了根据本发明实施例的信息处理系统 1的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100の構成について説明する。
在下文中,将参照图 2描述根据本发明实施例的信息处理设备 100的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、図11〜図15を用いて制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの表示例について説明した。
至此已参照图 11至图 15描述了控制应用 162在屏幕 160上的样本的显示实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロック730において検出された捕捉された画像を用いて、カメラ機器のユーザに関連するプロファイルの精度を高める。
例如,利用在框 730中检测的所捕获图像,来细化与照相机装置用户有关的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、シャーシ本体(50)を構成する材料には、マグネシウムに限らず、熱伝導率の高い種々の金属を用いることが出来る。
另外,构成机架主体 50的材料不限于镁,而可以使用热传导率较高的各种金属。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像321は、図4(b)に示す画像311乃至318に対応する撮像画像を用いて生成された合成画像である。
合成图像 321是通过使用与图 4B所示的图像 311到 318对应的捕获图像而生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26に示す例では、図23に示す合成対象画像のアスペクト比675と同一の値を用いる例を示す。
在图 26所示的示例中,表示其中使用与图 23所示的合成目标图像的纵横比 675的值相同的值的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
解像度復元処理は、元の被写体像に近い画像を復元するために、例えば、Richardson−Lucy法を用いる。
为了复原为与原被摄体像接近的图像,解析度复原处理例如采用 Richardson-Lucy(R-L)法。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本実施形態における画像結合処理の詳細について、図7のフローチャートを用いて説明する。
下面将参照图 7所示的流程图,描述本实施例中的图像连接处理的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第2実施形態における画像結合処理の詳細について、図10のフローチャートを用いて説明する。
下面将参照图 10所示的流程图描述第二实施例中的图像连接处理的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF枠は、FIFOメモリ25の出力信号において、AF評価値の生成に用いられる領域を表す枠である。
AF框表示 FIFO存储器 25的输出信号中用于 AF评价值生成的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第2の実施の形態による視差DPを求めると、奥行D、視聴距離L、および、両眼距離Eを用いて、次式により表される。
此处,若计算根据第二实施例的视差 DP,则根据下列方程式使用进深 D、观看距离L和目距 E来表示视差 DP: - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明を実施の形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は上記実施の形態に記載の範囲には限定されない。
尽管已经描述了本发明的实施方案,但是本发明的技术范围不限于上述实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル216への初期画面の表示処理については、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。
作为在显示面板 216上显示初始屏幕的方法,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実現においてフィールド統合サイクル401は、時間トリガ通信スケジュールの位置を示唆するのに用いられる。
在一个实现中,集成周期域 401被用来显示在时间触发的通信排程中的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード332はノード328,330,334よりも小さい距離を有するので、ノード328,330,334は、実際に送信されたシンボルに対応していないはずである。
因为节点 332具有比节点 328、330和 334小的距离,所以节点 328、330和 334应不对应于实际发射的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例においては、ノード312が解ノード332の距離よりも小さい部分距離を有するので、ノード312は、次に展開される。
在此实例中,接下来扩展节点 312,因为节点 312具有比解节点 332的距离小的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 通信のための方法であって、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び非同期的に処理することを備える、方法。
21.一种用于通信的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
RXデータプロセッサ214は、変調シンボルを変換して信号点配置内の正確な点に戻すために用いることができる。
RX数据处理器 214可用于将调制码元翻译回信号星座中的正确点。 - 中国語 特許翻訳例文集
バスインターフェース508は、バス502を介してとりわけ処理システム500にネットワークアダプタ510を接続するために用いることができる。
总线接口 508尤其可以用于将网络适配器 510经由总线 502连接到处理系统 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。
在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、暗号化ファイルに付加されたユーザ情報のハッシュ値を生成し、このハッシュ値を用いてデジタル署名を生成する。
具体来讲,生成附加给加密文件的用户信息的哈希 (hash)值,并用该哈希值生成数字署名。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル署名は、一般的に用いられているデジタル署名の生成処理方法により生成することができる。
可以利用一般使用的数字署名的生成处理方法来生成数字署名。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、「LV」、「EV」は、露光量を簡易に計算するために対応させたアペックスシステムという方法を用いて表現したものである。
这里,“LV”、“EV”是为了容易计算曝光量而使用对应的 APEX法的方法来表现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図4を用いて本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の機能構成について説明する。
以下,将使用图 4说明根据本发明实施例的的记录器 100的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態において、BS102’は、受信機モジュール224を用いてBSRを受信し、AT122’にバッファされたデータの量を評価する。
在一些实施例中,所述 BS 102′借助接收器模块 224来接收 BSR且评估 AT 122′处所缓冲的数据的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その方法は、RSVP−TEプロトコルを用いて、監視接続がTCME−LSPである場合において、説明されることになる。
所述方法将通过 RSVP-TE协议,并且在监控连接为 TCME-LSP的情况中进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、本発明における画質調整装置を備えた画質調整システムの概略構成例について図を用いて説明する。
首先,参照附图对具有本发明的画质调整装置的画质调整系统的概略结构的例子进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ付き携帯電話機1202は、本発明に従う実施形態において、持ち運び可能な携帯型のバッテリ駆動デバイスである。
在根据本发明的实施例中,数字相机电话 1202为便携式手持电池操作的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。
即,可通过使用计算机程序控制图 50所示的硬件来实现每个结构元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。
即,通过利用计算机程序,控制图 50中所示的硬件,能够实现每个结构部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図9(B)に示すブロックのヘッダー部に、上記の他の情報を含ませることも勿論可能である。
此外,毋庸置疑地,可以使上述其他信息包含在图 9(B)所示的块的标题部中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9には、第2の実施の形態に係る放射線検出素子10を用いた放射線画像撮影装置100の全体構成が示されている。
图 9示出了根据第二示例性实施方式的采用放射线图像成像装置 10的放射线图像成像设备 100的整体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、60Hzの垂直同期信号1に代えて、120Hzの垂直同期信号11を用いて、図4のように同じ映像信号5aと5bを伝送してもよい。
此时,也可以代替 60Hz的垂直同步信号 1,使用 120Hz的垂直同步信号 11,如图 4所示传送相同的影像信号 5a和 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、サーバ2の記憶部24のデータベースには、不特定多数のユーザから送信された写真データも蓄積される。
由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、受信側では、このような波形を用いて送信されたデータを復号化するために検出器及びデコーダを使用することができる。
相对比,在接收端,可以采用检测器和解码器来对使用这样的波形传输的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復調基準信号は、Zadoff−Chuシーケンスを用いて、信号生成構成要素208によって生成されうる。
此外,解调参考信号可以由信号生成部件 208使用 Zadoff-Chu序列来生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブルは、適切な利得、位相、および周波数補償を用いて後続のデータを受信するために受信機を較正するために使用される。
使用前导符校准接收器来接收具有适当增益、相位和频率补偿的以下数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMは、異なるデバイスおよび異なるネットワーク間の相互動作性のために、一般的に用いられることができる。
CM可通常用于不同装置与不同网络之间的互用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換器ブロック50の機能を実現するその他の技術および方法も当該技術において公知であり、同様に用いられる。
应该注意到实现变换器方块 50功能的其他技术和方法在本领域中是已知的并且可以等同地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アウトレットは、標準電話RJ−11ジャックが配線62に接続されているので、RJ−11プラグを用いて電話機を配線62に接続できる。
在每个插座中,标准电话 RJ-11插口连接布线 62,以允许电话单元使用 RJ-11插头连接到它。 - 中国語 特許翻訳例文集
配線の低周波数帯域は、PSTN61と電話機65a、65b、65cおよび65dとの間で、電話信号を同時に搬送するのに用いられる。
同时使用布线的较低频带以在 PSTN61和电话 65a、65b、65c和 65d之间传送电话信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】同携帯機器において用いられているこの発明に係るヒンジ装置の第1実施の形態を示す斜視図である。
图 21是用于第三实施例中的铰链组件的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】同携帯機器において用いられているこの発明に係るヒンジ装置の第2実施の形態を示す斜視図である。
图 23是用于本发明的便携式装置中的铰链组件的另一实例的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】同携帯機器において用いられているこの発明に係るヒンジ装置の第3実施の形態を示す斜視図である。
图 25是用于本发明的便携式装置中的铰链组件的另一实例的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図33】同携帯機器において用いられているこの発明に係るヒンジ装置の第4実施の形態を示す平面図である。
图 33是用于第四实施例中的铰链组件的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図46】同携帯機器において用いられているこの発明に係るヒンジ装置の第5実施の形態を示す斜視図である。
图 46是用于第五实施例中的铰链组件的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |