「にゅうか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にゅうかの意味・解説 > にゅうかに関連した中国語例文


「にゅうか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 999 1000 次へ>

また色変換処理209に通知された入力色空間が、Lab空間である場合には、Lab空間から出力機器に依存する出力色空間に変換するための出力プロファイル情報があわせて通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间是 La*b*空间时,还通知用于将 La*b*空间转换成输出装置依赖的输出颜色空间的输出特征文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、周波数分割多重により1系統に纏められている場合には、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_Nのミリ波の電気信号を受信して周波数帯域F_@別に処理する必要がある。

顺便提及,当通过频分多路复用将信号集成到一个系统时,需要在分离的频带 F_@中接收和处理频率多路复用处理之后的频带 F_1+...+F_N中的毫米波电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部42は、印刷者識別情報の認証に用いる認証情報を入力する入力装置を、複数の入力装置(内部入力装置22、第1外部入力装置54、及び第2外部入力装置56)のいずれかに制御する(ステップS102)。

输入控制器 42然后控制多个输入设备 (内部输入设备 22、第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 )中的任意一个输入设备用作输入用于验证打印用户识别信息的验证信息的输入设备 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、CP抽出部35においては、AND回路442からの差のCP検出信号のタイミングに合わせて、セレクタ46からのイネーブル信号が位相差算出部51に供給されようになる。

进而,在 CP提取块 35内,来自选择器 46的使能信号被与来自 AND电路 442的差CP检测信号相同步地发送给相位差计算部件 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる各要求(R)に応じかつ基づいて、制御ユニット(120)は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)を導出する。

针对并基于每个这样的请求(R),控制单元(120)获得至少两个基本请求组件(r1、r2、r3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本処理を行うことにより、複数のMFP間において、文書の授受が追跡できるようになる。

该处理允许追踪在多个 MFP之间的文档互换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてこそ,中国人口史に対する研究が多角的になる.

只有这样,对于中国人口史的研究才是立体的。 - 白水社 中国語辞典

先月18日に重慶を離れてから,瞬く間に2週間になった.

自上月十八日离开重庆,转瞬已是两个星期。 - 白水社 中国語辞典

‘山西国民兵军官教导团’;1936年に中共中央北方局が組織した人民抗日武装組織.

教导团((略語)) - 白水社 中国語辞典

次に、受信モジュール12における各要素の配置態様について、より詳細に説明する。

接着,将更详细地描述接收模块 12的各个元件的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集


送信装置111は、生成されたデータストリームを一時的に蓄積する送信用メモリ111aと、送信用メモリ111aからの出力データをパケット化して伝送路113に出力する出力手段111bと、受信装置112に対して伝送する時間情報を生成する時間情報生成手段111cと、出力手段111bからの出力データに時間情報を付加する時間情報付加手段111dによって構成される。

用于对来自发送存储器 111a的输出数据进行分组化并将经分组化的输出数据输出到传输线 113的输出装置 111b; 用于生成要发送给接收设备 112的时间信息的时间信息生成装置 111c; - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、概要的な注釈モジュール117は、関連した注釈の抜粋を供給することにより、概要的な注釈を生成する。

在一个示例中,概要注释模块 117通过提供相关注释的摘录来创建概要注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

デザインに関するレベルの高い授業を受けるためにオランダに短期留学していた。

我为了能上关于设计的高水平的课程而去荷兰短期留学了。 - 中国語会話例文集

図16によると、例えばDFT部402の出力に1本おきに“0”を挿入した場合、時間軸上ではDFT部402の入力信号401が周波数変換された上で、2回繰り返された信号がIFFT部403から出力される。

根据图 16,例如,如果在时间轴上每隔一个 DFT单元 402输出插入“0”,DFT单元 402的输入信号 401被频率转换,以及把信号重复两次从 IFFT单元403输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では画面中央から特徴点を抽出しているが、特徴点が抽出される対象領域は画面中央に限られるものではなく、例えば画像全体から抽出してもよい。

应当注意,在本实施例中,从屏幕中央提取特征点,但提取特征点的目标区域不限于屏幕中央。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは人間の習性を利用した技術を追求した。

他们追求利用人类习性的技术。 - 中国語会話例文集

正式な給与以外のボーナス・手当・現物給与.≒隐形收入.

灰色收入 - 白水社 中国語辞典

我々の牧場では一群の新種の乳牛を飼っている.

我们牧场畜养了一批新品种奶牛。 - 白水社 中国語辞典

外国の材料・技術を輸入してそれを加工生産して輸出する.

以进养出((成語)) - 白水社 中国語辞典

知識が重視されなくなる[こと],知識人の収入が低下する[こと].

知识贬值 - 白水社 中国語辞典

『詩経』はわが国の春秋戦国時代以前の詩歌の集大成である.

《诗经》是我国春秋以前诗歌的总汇。 - 白水社 中国語辞典

図4の第2の充電/通信処理によれば、情報処理システム1000において、非接触充電の後に非接触通信を行う場合に、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を非接触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。

根据图 4中示出的第二充电 /通信处理,在信息处理系统 1000中,当在非接触充电之后执行非接触通信时,信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率从非接触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

出身の異なる何か所か(の人間)が一緒に集まると,やはり中国本土から留学に出て来ている者と一番話が合う.

几下里凑到一起,到底与大陆出来留学的人最谈得拢。 - 白水社 中国語辞典

ステップ904において、ソースは、ターゲット受信装置によって抽出されるのに十分な光パワーのみでもって、いくつかの導波路を介して光信号中のデータをターゲット受信装置に送信する。

在步骤 904中,源以仅仅足够目标接收设备提取的光学功率通过若干波导在光学信号中将数据传输到目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック信号は出力回路12の汎用出力端子16から増幅回路19の入力端子26に供給される。

时钟信号是从输出电路 12的通用输出 16被提供到放大器电路 19的输入 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

この光効率を利用するように、光学系18は、エテンデューが適合するように、光変調器20に光を供給する必要がある。

为有效地利用此光,光学器件 18必须将所述光递送到光调制器 20以使展度匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

飛行機は時には機体を横に傾けて飛行し,また時には真っ逆さまに急降下する.

飞机时而侧身飞行,时而垂首俯冲。 - 白水社 中国語辞典

次にパケット転送制御部81は、パケットIF85Zからの入力があるかどうかを確認する(8107)。

接下来,数据包传送控制部 81确认有没有来自数据包 IF85Z的输入 (8107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

小学校から中学へ進学する入試は既に廃止になって,「無試験進学」を実施している.

已取消了小学升初中的升学考试,实行“直升”。 - 白水社 中国語辞典

彼は一日じゅうよい事を考えず,専ら悪知恵を働かせている.

他成天不想好事,净想歪道。 - 白水社 中国語辞典

制御部40Aは、以上のような制御を各行について順次に行う。

控制部 40A将以上的控制关于各行依照顺序进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは将来の海外の投資のために重要になるでしょう。

那对未来的海外投资很重要吧。 - 中国語会話例文集

彼は1人の人に旅行中ずっと世話をしてもらうように依頼した.

他委托一个人顺路陪护。 - 白水社 中国語辞典

彼が特級英雄に選ばれたという吉報が故郷に伝わった.

他被评为特级英雄的喜讯传到了家乡。 - 白水社 中国語辞典

その絵は展覧ホールのちょうど中央に人目を引くように掛けられている.

那幅画醒目地挂在展厅正中。 - 白水社 中国語辞典

日本中に沢山にサッカーファンがいる。

全日本有很多的足球迷。 - 中国語会話例文集

記録を入力するために、メモに控えておいてください。

为了输入记录,请记笔记。 - 中国語会話例文集

それに関しては私に主導権を握らせてください。

关于那个,请让我掌握主导权。 - 中国語会話例文集

この会社に5月に入社しました。

我5月入职了这家公司。 - 中国語会話例文集

私たちはあなたのために保険に加入します。

我们为了你参加了保险。 - 中国語会話例文集

彼は4月に大学院に入学する。

他在4月就读研究生。 - 中国語会話例文集

彼は1920年にハーバード大学に入学した。

他在1920年的时候上了哈佛大学 - 中国語会話例文集

彼の詩は既に入神の域に入った.

他的诗已入化境。 - 白水社 中国語辞典

私は永久に二度と彼女に会えなくなった.

我永远不能再见她一面了。 - 白水社 中国語辞典

私は毎日彼に鍼と灸をしに行く.

我每天去给他针灸。 - 白水社 中国語辞典

外国貨物を輸入するためには輸入許可を取得しなければならない。

在进口外国货物的时候必须得到进口许可。 - 中国語会話例文集

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。

47.根据权利要求 46所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收参考信号请求,其中,所述参考信号是由所述UE响应于所述请求而发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定音検出部132は、音声入力部131から出力された音声から特徴量を抽出し、この抽出された特徴量と特定音識別情報との比較により類似度を算出する。

然后,特定声音检测部分 132从声音输入部分 131输出的声音中提取特征量,并将所提取的特征量与特定声音标识信息比较以计算相似性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定音検出部132は、音声入力部131から出力された音声から特徴量を抽出し、この抽出された特徴量と特定音識別情報との比較により類似度を算出する。

然后,特定声音检测部分 132从由声音输入部分 131输出的声音提取特征量,并且比较提取的特征量与特定声音识别信息以计算相似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国語でメールが書けるようになるまで、まだまだ時間が掛かります。

到我能够用中文写邮件为止还要花很长时间。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS