意味 | 例文 |
「にゅうしち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16922件
例えば、短距離通信装置22を、NFC又はPAN規格に準拠するよう、例えばBluetooth(登録商標)対応機として、構成してもよい。
例如,可以将短距离通讯装置 22配置为符合 NFC或 PAN的标准的装置,例如蓝牙技术兼容的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのツールは、符号化されたビットストリーム中の画像内のマクロブロックに対して量子化パラメーターを信号で送る。
该工具以经编码的比特流的形式发信号表示用于该图片中的宏块的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施例による移動通信端末機のサイドキーモジュールの斜視図である。
图 1是根据本发明实施方式的用于移动通信终端的侧按键模块的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
条件が生じていない場合、動作230において、プロセッサ130は第1のチューナ120からのメディア情報を格納して監視し続けてもよい。
如果条件还未发生,则处理器 130可以继续在动作 230中储存和监控来自第一调谐器 120的媒体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、信号を、OFDM/OFDMA技法に従って基地局104とユーザ端末106との間で送信し、受信することができる。
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在基站 104与用户终端 106之间发送和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例において、eNB330が、eNB320と同じキャリア周波数を用いて送信する結果、干渉が生じる。
在另一个示例中,eNB 330可利用与 eNB 320相同的载波频率进行传送,从而造成干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、方法は、データが送信および受信されるレートをプロアクティブに低減する。
在一个实施例中,一种方法主动地减小发射和接收数据的速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、データレートを減少させる要求をモバイルデバイス111から基地局112に送信する。
如果不是,那么从移动装置 111向基站 112发送减小数据速率的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信号対雑音比の近似値とすることができる。
举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーブル送信伝送環境についての研究から、AWGNチャネルが主な伝送環境であることが分かる。
已经研究了电缆广播传输环境,并且发现 AWGN信道是主要的传输环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
33. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、IIDを備えるIPv6アドレスである請求項30に記載の装置。
33.根据权利要求 30所述的装置,其中,所述的用于与所述外部网络进行通信的地址是包括 IID的 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19(c)は、静止画の開始部分および終端部分の両者において奥行値を遷移させる例である。
图 19的部分 (c)示出允许深度值既在静止图像的开始部分中转变又在静止图像的末端部分中转变的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102は、スキャンイベントメッセージを受信した場合に、表示502で選択した処理を実行する。
当信息处理设备 102接收到扫描事件消息时,执行在区域 502上选择的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ10は、リンク制御部205において、まず、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」であるか否かを調べる。
打印机 10的链路控制单元 205检查第二通信控制单元 202的状态是否为“正在打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを受けたリンク制御部205は、第1の通信制御部201の状態を「接続中」に変更する(ステップS607)。
在接收到该通知时,链路控制单元 205将第一通信控制单元 201的状态改变为“连接”(步骤S607)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】近接無線通信によりデータを取得するデジタルカメラの処理を示すフローチャートである。
图 4是示出通过近距离无线通信获得数据的数字照相机所进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】近接無線通信によりデータを供給するデジタルカメラの処理を示すフローチャートである。
图 12是示出通过近距离无线通信提供数据的数字照相机所进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC不通の状態からの復旧処理を実行する際にHDMIの規格で定義されている物理アドレスを用いる。
在执行从 CEC不通的状态的恢复处理时使用由 HDMI的规格定义的物理地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】ネットワーク複合機による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャート(第1ページ目)である。
图 3是表示网络复合机的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图 (第一页 ); - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ネットワーク複合機による通信処理(持続接続制御処理)の第1の処理手順を示すフローチャート(第2ページ目)である。
图 4是表示网络复合机的通信处理 (持续连接控制处理 )的第一处理顺序的流程图 (第二页 ); - 中国語 特許翻訳例文集
なお、受信可能データ量として、ゼロの代わりに、PC30の最小送信可能データ量よりも小さい値を設定してもよい。
另外,作为能够接收的数据量,也可以代替 0,设定比PC30的能够最小发送的数据量小的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図6は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続制御処理)の第2の処理手順を示すフローチャートである。
此处,图 6为表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控制处理 )的第二处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
掃引期間内では、高出力ビーム404は、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。
在扫描周期内,高功率波束 404是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5E−Fは、光信号428のサイドバンドパワーにおけるデータ変調周波数(例えば、制御信号106のもの)の影響をグラフで示す。
图 5E-F用图形示出了 (例如控制信号 106的 )数据调制频率对于光信号 428中边带功率的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は開ループプリコーディングが採用された場合におけるMIMO送信を受信する方法のフローチャートである。
图 5是示出接收已采用开环预编码的 MIMO传输的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
436で受信したCCAに基づいて、アプリケーションサーバ130はプリペイドグループ通信セッションを調整するかどうかを決定する(438)。
基于在 436中收到的 CCA,应用服务器 130确定是否调整该预付费群通信会话(438)。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆高速フーリエ変換ブロックは基準信号を同相Tx成分および直交位相Tx成分に変換する。
逆快速傅立叶变换块将参考信号变换为同相 (I相 )及正交相位 (Q相 )Tx分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロストークは全体的な性能に影響を与えるので、FEXTと自己FEXTの両方はxDSL通信システム中の問題であり続けている。
当串音影响总性能时,FEXT和自 FEXT继续是 xDSL通信系统中的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施の形態1に係る受信側の無線通信装置の構成を示すブロック図
图 2是表示本发明实施方式 1的接收端的无线通信装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施の形態3に係る受信側の無線通信装置の構成を示すブロック図
图 13是表示本发明实施方式 3的接收端的无线通信装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、電動移動体50と充電装置40との間でセッション鍵Kに基づく安全な通信経路が確立される。
然后,在电动移动体 50与充电设备 40之间建立基于会话密钥K的安全通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、管理機器の管理者は、情報読み出し手段の設置場所に利用者を誘導することができる。
因此,管理装置的管理者可将使用者引导至信息读取装置的安装场所。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS59では、照合度が基準値REFを上回る顔パターンが発見されたことを表明するべく、フラグFLG_Aを“1”に更新する。
在步骤 S59中,为了表明发现了吻合度超过基准值 REF的面部图形,而将标志 FLG_A更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の順序で本発明の一実施の形態の例及びその変形例について、図面を参照して説明する。
将通过参考附图按照如下顺序经由本发明的实施例来进一步详细描述本发明: - 中国語 特許翻訳例文集
光ファイバーケーブル93を介してコントロール装置300側から伝送される制御コマンドは、連続的に送出されるシリアルコマンドである。
经由光纤线缆 93从控制装置 300侧传输的控制命令是连续传输的串行命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。
图 17是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。
图 18是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。
图 21是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。
图 22是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
FC制御112−02は、ストレージサブシステム100が、SANスイッチ200を介してホスト300へ/からFCフレームを送信及び受信できるようにする。
FC控制 112-02允许存储子系统 100通过 SAN交换机 200将 FC帧发送到主机 300并从主机 300接收 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】カメラモジュールでの撮像により得られた信号の処理のための画像処理装置の構成を示すブロック図。
图 4是表示用于对由摄像模块的摄像所得到的信号进行处理的图像处理装置的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、カメラモジュール10での撮像により得られた信号の処理のための画像処理装置の構成を示すブロック図である。
图 4是表示用于对摄像模块 10摄像所得的信号进行处理的图像处理装置的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図32を参照して、有機ELパネルモジュール201の駆動タイミングの一例について説明する。
这里,将参考图 32A至 32G说明所述有机 EL面板模块 201的驱动时序的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、切替タイミングの通知には、現在又は将来利用可能な無線通信技術を応用できる。
然而,当前或不久的将来可用的无线通信技术都可以被应用于切换时序的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、代表色算出部22は生成した輝度分布の形状的特徴に応じて逆光画像であるか否か判定することができる。
因此,根据代表色计算部 22生成的亮度分布的形状特征,可判定出是否是逆光图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、逆光補正部26は、x軸方向における中心点OJと上限ポイントXt1との距離を、長さAtとして設定する。
然后,逆光修正部 26将 x轴方向上的中心点 OJ与上限点Xt1的距离设定为长度 At。 - 中国語 特許翻訳例文集
この測位処理は、例えば、エフェメリスデータ取得モード、衛星捕捉モード、位置更新モードにおける各処理である。
该定位处理例如是历书数据获取模式、卫星捕获模式和位置更新模式中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮像装置100におけるモード421は、撮影モード、再生モード、通信モードおよび各種設定モードの何れかである。
此外,成像装置 100的模式 421是拍摄模式、再现模式、通信模式和各种设置模式中的任一。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、問題点24a〜24d、及びアイコン26,28,30の表示を中止し、表示画像20のみを表示部10に表示する。
并且,中断问题点 24a~ 24d以及图标 26、28、30的显示,仅将显示图像 20显示到显示部 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記動作制御部が送信するコマンドは、HDMI−CECのベンダ特有コマンドである、請求項2に記載の機器制御装置。
3.根据权利要求 2所述的设备控制装置,其中,所述操作控制单元发送的命令是 HDMI-CEC的厂商专用命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |