「にゅうしち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にゅうしちの意味・解説 > にゅうしちに関連した中国語例文


「にゅうしち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16922



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 338 339 次へ>

5. 上記通信を継続していない上記通信端末を特定する非継続端末情報取得手段と、上記非継続端末情報取得手段が特定した上記通信端末によって用いられる通信の通信速度を、上記通信速度設定手段によって低く設定される前の通信速度に戻す通信速度復帰手段と、を備えることを特徴とする請求項3に記載の通信速度設定装置。

非继续终端信息取得部,对未继续进行上述通信的上述通信终端进行特定; 通信速度恢复部,将上述非继续终端信息取得部所特定的上述通信终端进行的通信的通信速度,恢复到由上述通信速度设定部降低通信速度之前的通信速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 請求項7に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記ネットワーク中継装置により受信または送信される前記パケットの量を検出するパケット量検出部を備え、前記複数種類の運転モードの切り換えは、前記検出されたパケットの量に応じて実行される、ネットワーク中継装置。

7.如权利要求 6所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对由上述网络中继装置接收或发送的上述数据包量进行检测的数据包量检测部,根据上述已检测的数据包量,来执行上述多种运转模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP抽出部35は、P1検出部37から供給されるMISOフラグなどに基づいて、FFT部33からのFFT演算後のOFDM信号からCP信号を抽出する処理を行う。

主要基于从 P1检测块 37馈送的 MISO标记等,CP提取块 35执行从在经历 FFT运算之后从 FFT块 33输出的 OFDM信号中提取 CP信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ出力装置20は、出力順序がまわってきた音楽のコンテンツデータを有するコンテンツ送信装置10に対して、コンテンツデータの取得要求を送出する。

内容输出设备 20向内容发送设备 10发送内容数据的获取请求,在此,内容发送设备 10具有该轮到回放的音乐内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、指示書作成スクリプト143の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSA209)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并从通信单元 23向服务器装置 10发送获取指示生成脚本 143的请求 (步骤 SA209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記PHYレイヤは、直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)信号を使用して通信するように構成される、請求項18に記載の無線装置。

19.如权利要求 18所述的无线设备,其中所述 PHY层配置成使用正交频分多址(OFDMA)信号来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作入力デバイス160は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。

另外,操作输入设备 160例如可以被设置在发送设备 100上,以被连接到发送设备 100内部的输入 /输出接口 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機は、無線デバイスによって送られたデータによって変調される出力無線周波数(RF)信号を発生し、無線チャネルを介して出力RF信号を送信するかもしれない。

发射器可产生以无线装置发送的数据调制的输出射频 (RF)信号,且可经由无线信道发射所述输出 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CCKを用いるIEEE802.11bのように、最初に導入されたWLAN技術でさえ、単一搬送波技術を採用した。

甚至首先介绍的 WLAN技术使用单载波技术,诸如使用 CCK的 IEEE802.11b。 - 中国語 特許翻訳例文集

知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。

知事接受了超高价值私人礼品的新闻,立刻成为民众检索的对象。 - 中国語会話例文集


農業戸籍(農業戸籍を持つ者は農村に居住し農業に従事し,‘商品粮’(商品食糧)を購入せず,‘农业粮’(自分で生産した食糧)を食べる).⇒户口hùkǒu.

农业户口 - 白水社 中国語辞典

加入者IDモジュール36により行われるパーソナル化に加えて、本発明による方法では、このようにして、通信装置を他のあるユーザに一時的にパーソナル化することが可能である。

因此用本发明方法可能的是,除了通过用户标识模块 36进行个人化之外,还可以暂时对于其他的用户进行个人化。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要シーンデータ生成部203は、特徴データ入力部214で入力した特徴データおよびランキングデータ生成部1501において生成したランキングデータに基づいて、重要シーンを決定して、図13に示すような重要シーンデータを生成する。

重要场景数据生成部 203,根据由特征数据输入部 214输入的特征数据和在等级数据生成部 1501中生成的等级数据,决定重要场景,生成如图 13所示的重要场景数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ビデオプロセッサ202に供給されたデジタル映像信号からコマンドなどのデータを抽出し、その抽出したデータをメモリ203に記憶させた後、デジタル/アナログ変換器204でデータに基づいた電圧信号に変換する。

同时,视频处理器 202从所接收的数字视频信号中提取诸如命令之类的数据,将所提取的数据存储在存储器 203中,并且使得数字 /模拟转换器 204将数字视频信号转换为基于所存储数据的电压信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準搬送信号は、送信側局部発振部8304から出力される変調に使用した搬送信号と対応する周波数と位相(さらに好ましくは振幅も)が常に一定(不変)の信号であり、典型的には変調に使用した搬送信号そのものであるが、少なくとも搬送信号に同期していればよく、これに限定されない。

,该载波信号从发送侧本地振荡部分 8304发送,并且一直恒定 (不变 )。 参考载波信号典型地是用于调制的载波信号自身。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、図4に示すように、通信システム20に遅延制御装置24を導入し、遅延制御装置24により、サブ23aとサブ23bの間で調停を行い、マスタータイミングを決定する処理が行われる。

因此,如图 4中所示,延迟控制器 24被引入通信系统 20,并且延迟控制器 24执行在附属控制间 23a和附属控制间 23b之间进行仲裁并确定主控定时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、図4に示すように、通信システム20に遅延制御装置24を導入し、遅延制御装置24により、サブ23aとサブ23bの間で調停を行い、マスタータイミングを決定する処理が行われる。

因此,如图 4所示,在通信系统 20中引入了延迟控制设备 24。 延迟控制设备 24执行候补室 23a和候补室 23b之间的仲裁,并确定主定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送信装置100における(1)の処理(送信データ設定処理)は、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定することに限られない。

另外,发送设备 100的处理 (1)(发送数据设定处理 )并不限于为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备200。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、通信システム1000では、送信装置100が、例えば下記の(1)の処理、および(2)の処理を行うことによって、送信転送レートが基準転送レートを超えることを防止しつつ、受信装置200に対してより再生品質が高い送信データを送信する。

更具体而言,在通信系统 1000中,例如通过执行下述处理 (1)与处理 (2),在阻止用于发送的传输速率超过参考传输速率的同时,通信设备 100将再现品质相对较高的发送数据发送到接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈は注釈コンテンツを含み、該注釈コンテンツはメディアファイルを有益に補足することができるどのようなデータからなっていてもよい。

注释包括注释内容,其是可以有用地补充媒体文件的任何数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信モジュール208は、この状態情報を用いて、種々の遠隔アプリケーション・インスタンスについてのイベント履歴(即ち、どのイベントが送信され、どのイベントが送信されなかったか)を追跡することができる。

发送模块 208可以使用这一状态信息来跟踪针对各种远程应用实例的事件历史 (即,发送了哪些事件,以及未发送哪些事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記デジタル制御電力増幅器は、スイッチングモード電力増幅器であることを特徴とする請求項4に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。

6.根据权利要求4所述的本地无线信号发送装置,其中,所述DPA是切换模式的功率放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記デジタル制御電力増幅器は、スイッチングモード電力増幅器であることを特徴とする請求項9に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。

13.根据权利要求 9所述的本地无线信号发送装置,其中,所述 DPA是切换模式的功率放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器348aは、信号を復号してデータシンボル(変調シンボル)を抽出し、バックエンド受信機データプロセッサ(示されていない)よる処理のためにシンボルのストリームを渡す。

解调器 348a将信号解码以提取数据码元 (调制码元 )来传递码元流以供由后端接收机数据处理器 (未示出 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、中継局は、基地局から送信された信号を受信し、次いで、前述の信号を移動局に送信し、よって、基地局と移動局との間の送信の信号対雑音比(SNR)を向上させることが可能である。

例如,中继站能够接收从基站传送的信号,并接着将那些信号传送到移动站,由此提高所述基站和移动站之间的传输的信噪比(SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルの少なくとも1つの受信ベクトルは、図3の例によれば、複素変調シンボルのベクトルV1を含み、中継局RLによって以前に受信されているが図3には示されない複素変調シンボルの少なくとも1つのベクトルを含む場合もある。

根据图 3的实例,所述至少一个所接收到的复调制符号矢量包括所述复调制符号矢量V1,并且可以包括先前由中继器RL接收到并且没有在图3中示出的至少一个复调制符号矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、第1の実施形態の受信側の通信端末20は、長期利用鍵管理部21、短期利用鍵取得部22、通信フレーム取得部23、長期利用鍵更新部24、受信部25を少なくとも有する。

在图 2中,第一实施方式的接收侧的通信终端 20至少具有长期利用密钥管理部 21、短期利用密钥取得部 22、通信帧取得部 23、长期利用密钥更新部 24和接收部 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、受信機で検出されるベースバンド信号は、しばしば高周波数RFループバック信号を送信機から受信機へ運ぶ長いオンチップの導電体により、望ましくない小さい振幅を有するだろう。

因此,由于长片上导体(其常常携带从发射机到接收机的高频 RF环回信号 )的原因,在接收机中需要检测的基带信号将可能具有所不期望的较小幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのフレームは、特定のユーザによって提供された、それに関連付けられた注釈を持つ。

某些帧具有与之关联的、由特定用户提供的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部33は、FFT演算によって得られるOFDM信号を、復調処理部34に供給する。

FFT块 33将通过FFT运算获得的 OFDM信号馈送给解调处理块 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切り替えの条件をより抽象的に表現すると、以下のようになる。

模式改变条件抽象地表示如下: - 中国語 特許翻訳例文集

また、スイッチ130は、それ以外の場合にはランダムノイズを加算器140に供給しない。

在其他情况下,开关 130不提供随机噪声到加法器140。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局によって要求された情報は、制御チャネルと共に信号送信される。

利用控制信道用信号通知移动站所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置100は、主に、撮像部210により取得される動画像を処理する。

图像处理装置 100主要处理摄像部 210所取得的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

構築される場合に、統合されたファイルは、受信器への送信のために、FLUTEスタックへ送られる。

当被构建时,所聚集的文件被传送至 FLUTE栈,以传输至接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して、本発明に基づく装置100のある例示的な実施形態について記述する。

参照图 1,将描述根据本发明的装置 100的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの受信装置204、206及び207は、それらに関連する共振器を「オフ」に維持する。

其余接收设备 204、206和 207保持其关联的谐振器“关闭”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、制御部39は現在地情報の取得に成功したか否かの判定を行う。

在步骤 S14,控制单元 39确定当前位置信息的获取是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、順次方式による両面読取時における繰込タイミングの一例を示した図である。

图 9是示出顺次方式的双面读取时的送入定时的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.接続した表示装置の機能に応じた画像出力処理例について

4.与所连接显示设备的功能对应的图像输出处理的示例 - 中国語 特許翻訳例文集

[4.接続した表示装置の機能に応じた画像出力処理例について]

[4.与所连接的显示设备的功能对应的图像输出处理的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この障害通知は、障害が存在する期間、周期的にOLTに送信される。

还有,该故障通知在故障存在的期间,周期性地向 OLT进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、図1に示す画像処理装置による修正域の検索を説明する図である。

图 3是用于说明由图 1所示的图像处理装置执行的修正区域的搜索的图; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局102は、第1の技術に対応するパイロットを、第2の帯域幅で送信しうる。

另外,基站 102可在第二带宽上发送与第一技术对应的导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2に、本実施の形態に係る受信側の無線通信装置200の構成を示す。

另外,图 2表示本实施方式的接收端的无线通信装置 200的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図13に、本実施の形態に係る受信側の無線通信装置400の構成を示す。

另外,图 13表示本实施方式的接收端的无线通信装置 400的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、管理装置60は、支払いが完了したことを確認手段により確認する。

另外,管理设备 60通过检查装置检查支付完毕。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブルートゥーストランシーバ106が積極的に送信中であった場合に、動作408が実行される。

当蓝牙收发器 106正在有效地发送时,执行操作 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブルートゥーストランシーバ106が積極的に送信中でなかった場合には、動作410が実行される。

当蓝牙收发器 106未在有效地发送时,执行操作 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局102は、第1の技術に対応するパイロットを、第2の帯域幅で送信しうる。

此外,基站 102可在第二带宽上发射对应于第一技术的导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 338 339 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS