「にゅうし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にゅうしの意味・解説 > にゅうしに関連した中国語例文


「にゅうし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27152



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 543 544 次へ>

デジタル画像信号は、画像処理部13に入力される。

数字图像信号被输入图像处理部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

商標出願をする前に、慣用商標かを確認する。

在申请商标前,确认这是不是惯用商标。 - 中国語会話例文集

当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。

我们公司在服装的输送中使用了悬挂系统。 - 中国語会話例文集

私は昼食と夕食の間に何も食べる必要が無かった。

我以前在午饭和晚饭之间不需要吃什么。 - 中国語会話例文集

入社後に面接があり、部署の配属を検討します。

进公司之后有面试,将会讨论分配到哪个部门。 - 中国語会話例文集

越境侵入した敵は国境警備の兵士によって全滅させられた.

越境入侵的敌人被边防战士给消灭了。 - 白水社 中国語辞典

彼の直筆の書面指示によって,その機関は乗用車を購入した.

在他亲笔批示下,机关就购置了小汽车。 - 白水社 中国語辞典

制御部404は、通信部402を介して、入出力部406により入力された移動体証明書を課税サーバ20に送信する。

控制单元 404经通信单元 402将通过输入 /输出单元 406输入的移动体证书发送给征税服务器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ミリ波帯に変調された信号(変調信号)と合わせて、変調に使用した搬送信号と対応する受信側での注入同期の基準として使用される基準搬送信号も送出するのが望ましい。

优选地,与用于调制的载波信号对应的、用作接收侧的注入锁定的参考的参考载波信号与毫米波段中调制的信号 (即,调制信号 )一起信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に光中継装置(RE)において、OLTで決定したデータ量をONUが送信するために、時間分割多重方式でONU間データ衝突を回避するように、データ送出タイミング(送出開始時刻並びに送出データ量、若しくは送出開始時刻と終了時刻)を決定する。

接着在光中继装置 (RE)中,为了使 ONU发送由 OLT决定的数据量,通过时分复用方式决定数据发送定时 (发送开始时刻以及发送数据量,或者发送开始时刻和结束时刻 ),以避免 ONU间数据冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集


抽出手段2は、記録手段1によって記録される被写界像の一部を記録手段1の記録処理と並列して抽出する。

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態の記述欄には、プリンター部24の動作状態を示す「出力中」、「出力可」、「用紙予約」、「受信中」が記述される。

在状态的记述栏中,记述了表示打印机单元 24的动作状态的‘输出中’、‘可输出’、‘用纸预约’、‘接收中’。 - 中国語 特許翻訳例文集

従前の実施形態とは対照的に、光電子要素110は、光放出ダイオード(LED)又は垂直キャビティ面放出レーザ(VCSEL)のような、表面放出素子を有し、それはZ方向に直接放射を放出する。

与前述实施方案不同,元件 110包括表面发射器件,诸如发光二极管 (LED)或垂直共振腔表面放射激光 (VCSEL)二极管,它们将射线直接发射至 Z方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1〜10のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、複数の前記地図領域のそれぞれが重複しないように、抽出を行なうことを特徴とする情報処理装置。

11.根据权利要求 1~ 4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部以使多个地图区域各自不重复的方式进行抽取。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかるに、同図に示すように、送信信号S1がサーキュレータ130を経てアンテナ140から送出される際に、送信信号S1の一部が受信端へと漏れ、この送信漏れ信号S3が受信信号S2に混入することがある。

此刻,如图中所示,当发射信号 S1经由循环器 130被发射到天线 140时,某些发射信号 S1被泄漏到接收阶段,并且发射泄漏信号 S3被混合到接收信号 S2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図13に示す無線通信装置400において、変換シンボル抽出部401は、無線通信装置300においてビット変換されたデータシンボルS4を受信信号から抽出して合成部403に出力する。

另一方面,图 13所示的无线通信装置 400中,变换码元提取单元 401从接收信号中提取在无线通信装置 300中施以了比特变换的数据码元 S4,并输出到合成单元 403。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この中間周波数信号は、中間周波数低域通過フィルタIFLPFにより、受信したい所望波に対して干渉波となる高周波が取り除かれ、所望の周波数信号が出力端子OUTから出力される。

此外,该中频信号由中频低通滤波器 IFLPF去除对要接收的所希望波为干扰波的高频,从输出端子 OUT输出所希望的频率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ステップS100において送信装置100が送信する通信要求とは、例えば、送信データの送信対象の受信装置200を特定するために各受信装置200に応答を送信させる、一種の命令である。

这里,在步骤S100中由发送设备 100发送的通信请求是例如被设置为允许各接收设备发送应答以指定作为发送数据的发送目标的接收设备 200的一种指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加のFBC情報は、以下のようにPDN−GW711において収集される。

在PDN-GW 711中收集附加 FBC信息,如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

PSTN加入装置24は、PSTN加入者に関するデータベースである。

PSTN订购设备 24是具有 PSTN订户的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図面を参照して種々の態様について説明する。

现在参照附图描述各种方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国から茶葉や茶器を日本に輸入し販売する。

从中国把茶叶和茶器进口到日本进行销售。 - 中国語会話例文集

私が品物を入手するまでにおよそ何日必要か教えて下さい。

请告诉我在拿到货物之前要等几天? - 中国語会話例文集

母親に仕事を辞めて英語に集中したいと言った。

我对母亲说想要辞去工作专心学英语。 - 中国語会話例文集

私たちは私の家に集合し8時30分に出発しました。

我们在我家集合然后八点半出发了。 - 中国語会話例文集

私は来月、上司とおそらく中国に出張に行く。

下个月我和上司也许要去中国出差。 - 中国語会話例文集

私は10月の初旬にあなたの研究室に伺いたいです。

我想在2012年10月的初旬的时候拜访您的研究室。 - 中国語会話例文集

スキャナーのメーカーによると、修理には数週間かかるそうだ。

据扫描仪的制造厂商称,修理要花几个星期。 - 中国語会話例文集

長所短所を十分に比較して最終的に決断する。

能够权衡利弊,最后进行决断。 - 中国語会話例文集

田中さんは入社まもなく責任ある重大な役職に就いた。

田中进公司没多久就被委以重任。 - 中国語会話例文集

このあたりの海に抽出可能な資源があるに違いない。

这片海域一定蕴藏着可以开发的资源。 - 中国語会話例文集

いつになるかわかりませんが、蘇州に出張したいと思います。

虽然不知道要到什么时候,但是想要去苏州出差。 - 中国語会話例文集

毎週週末には食料品を買いにスーパーへ行きます。

我每周末去超市买食材。 - 中国語会話例文集

彼は休みの時間を犠牲にして,級友に補習してやった.

他放弃了休息时间,帮助同学补课。 - 白水社 中国語辞典

今度の紙上の論争は既に収拾のつかない事態になっている.

这场笔墨官司已成一笔糊涂账。 - 白水社 中国語辞典

内でも外でも大衆に頼り,こつこつと着実に学習し仕事をする.

里里外外依靠群众,踏踏实实学习工作。 - 白水社 中国語辞典

彼は石像のように精神を集中してそこに立っていた.

他石像似的凝神地站在那里。 - 白水社 中国語辞典

人民公社が設立運営する中学.(後に‘乡办中学’に改められた.)

社办中学 - 白水社 中国語辞典

バニラを原料にしてバニラエッセンスを抽出製造する.

用香子兰提制香草香精。 - 白水社 中国語辞典

しょっちゅう君に迷惑かけて,誠に申し訳なく思います.

老絮聒你,真有点不好意思。 - 白水社 中国語辞典

この芝居のために,我々は本当に数週間準備した.

为了这台戏,我们正经准备了几个星期。 - 白水社 中国語辞典

ここにこれらの学習資料を出版して,参考に供する.

今印发这些学习资料,以资参考。 - 白水社 中国語辞典

図4の第2の充電/通信処理によれば、情報処理システム1000において、非接触充電の後に非接触通信を行う場合に、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を非接触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。

根据图 4中示出的第二充电 /通信处理,在信息处理系统 1000中,当在非接触充电之后执行非接触通信时,信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率从非接触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上示したように、光導波路の中心軸137を、画素中心軸138に対してシフトし、かつ遮光部材136を、光導波路の中心軸137を含むyz平面に対し対称に配置することにより、特定の入射角で入射した光を検出することができる。

如上所述,通过相对于像素的中心轴 138偏移光学波导的中心轴 137并且布置光阻挡部件 136使得其关于包括光学波导的中心轴 137的 yz平面对称,以预定角度进入的光可以被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の量子化値O=2を代入する。

将上述的量化值 O= 2代入公式。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力端子12は、外部と信号のやりとりをする。

输入 /输出端子 12与外部交换信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応点の抽出方法も任意である。

对应点可以通过任意方法来提取。 - 中国語 特許翻訳例文集

また抽出エリアR1−Lのサイズも任意である。

提取区 R1-L的任何尺寸也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応点の抽出方法も任意である。

提取对应点的任何方法都是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタン41dは、ファイルの送信要求を入力する。

键 41d输入发送文件的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 543 544 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS