意味 | 例文 |
「にゅうびかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4832件
本発明は、暗号処理装置、および暗号処理方法、並びにコンピュータ・プログラムに関する。
本发明涉及一种密码处理装置和密码处理方法、以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような改良および変形は、本明細書において記載された概念および下記の請求項の範囲内にあるものと考えられる。
所有此类改进和修改被视为在本文中公开的概念和随附的权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
7月9日出荷予定の商品の資料を税関に転送しました。
7月9日预定发货商品的资料转送给了海关。 - 中国語会話例文集
識字教育で漢字のルビに用いるローマ字や注音符号など.
识字的拐棍 - 白水社 中国語辞典
彼は病気になって,まるまる1週間階上から下りて来なかった.
他病了,整整一个星期没下过楼。 - 白水社 中国語辞典
よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図7A(下位1ビットを‘0’に変換)、図7B(下位2ビットを‘1’に変換)、図7C(下位3ビットを‘1’に変換)、図7D(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。
因此,无线通信装置 200中的虚拟判定的精度依图 7A(将低位 1比特变换为“0”)、图 7B(将低位 2比特变换为“1”)、图 7C(将低位 3比特变换为“1”)和图 7D(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス状態管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。
服务状态管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
320及び330で表される部分は、分散空間分割多重化(SDM: Spatial Division Multiplexing)伝送方式に対応する。
被标记为 320和 330的部分对应于分布式空分复用 (SDM)传输方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。
时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、表示装置、表示方法およびコンピュータプログラムに関する。
本发明涉及一种显示设备、显示方法以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】強制飽和動作および中間転送におけるポテンシャル図である。
图 32A到图 32E是在强迫操作和中间转移中的电势图; - 中国語 特許翻訳例文集
図32は、強制飽和動作および中間転送におけるポテンシャル図である。
图 32A到 32E是强迫饱和操作和中间转移中的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、駐車場および通りの画像601を記録するように置かれた監視カメラを示す。
图 6示出了设置成记录停车场和街道 601的图像的监视摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、経過時間は数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)に設定することが可能である。
例如,经过的时间可以被设置为数十毫秒 (ms)至数秒 (s)。 - 中国語 特許翻訳例文集
観客の喝采は割れるような拍手と一緒になって,優に5分間は響き渡った.
观众的喝彩声伴着雷鸣般的掌声,足足响了五分钟。 - 白水社 中国語辞典
残りの受信装置204、206及び207は、それらに関連する共振器を「オフ」に維持する。
其余接收设备 204、206和 207保持其关联的谐振器“关闭”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック304、306、308、および310は、送信アンテナの順序における2番目の送信アンテナに関連する。
块 304、306、308以及 310与发射天线的排序中的第二发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を用い、図1中の単位画素3およびAD変換部の構成例について説明する。
接着,使用图 2,对图 1中的单位像素 3及模数变换部的结构例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセスが関数に対応する場合、その終了は呼出し側関数またはメイン関数への関数の復帰に対応する。
当过程对应于函数时,其终止对应于该函数返回到调用方函数或主函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
奥行きデータは各ビューと関連付けられ例えば、ビュー合成に用いられる。
深度数据可与每个视角相关联并且例如用于视角合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器748は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。
减法器 748耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器750は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。
加法器 750耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器764は、相関器740のXn出力、および、遅延ライン760の出力に連結される。
减法器 764耦合到相关器 740的 Xn输出以及延迟线 760的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器762は、相関器740のXm出力、および、遅延ライン758の出力に連結される。
加法器 762耦合到相关器 740的 Xm输出以及延迟线 758的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図11は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。
图 11是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。
图 12是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアルゴリズムは波形に関係がなく、直交周波数分割多重(OFDM)波形、時分割多重(TDM)波形、並びに他の波形に適用される。
该算法与波形相独立,并且应用于正交频分复用(OFDM)、时分复用 (TDM)波形、以及其他波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。
最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムを図示している。
图 4示出了实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 400的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス制御環境100は、任意の数のビジネス、制御、および/または保守システムも含む。
过程控制环境 100还包括任意数目的商业、控制和 /或维护系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したハードウェアおよびソフトウェアのアーキテクチャならびに環境は、例示を目的とするものであることは繰り返し述べるに値する。
有必要重申,上述硬件和软件架构和环境是出于示例性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビザを入手するまでの期間を考慮した上で、いつまでにスケジュールを決めればよいですか?
在考虑拿到签证的期间的情况下,什么时候决定行程好呢? - 中国語会話例文集
実際には、(チャネル周波数およびタイムスロットの80%のような)高容量ローディングおよび高周波数再利用により導入されるパタン共同チャネル干渉(CCI)および隣接チャネル干渉(ACI)により別の容量制限が存在する。
事实上,由于高频率重用模式和高容量加载 (诸如 80%的时隙和信道频率 )所引入的共信道干扰 (CCI)和毗邻信道干扰 (ACI),还存在另一容量限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ109からの「ピング」(ステップ455)の周期性に応じて、ユーザはアバタ更新間のアクティビティを完了および変更することができる。
依据来自服务器 109的“试通”的周期性 (步骤 455),用户可完成和改变化身更新之间的活动。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の入力ビデオ・ストリームから結合ビデオ・ストリーム(combined video stream)を生成するための、方法およびシステムに関する。
本发明涉及用于由多个输入视频流产生组合视频流的方法及系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにプリントキューを操作して実行ジョブ及び予約ジョブを管理することができる。
于是,操作打印队列而可以管理执行作业及预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのPCR信号については、受信側の通常の間隔(Tsamp)が再び考慮される。
在接收侧上,以规则间隔 (Tsamp)再次考虑这些 PCR信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
両条件が真であれば、(a) 第1の乱数RANDOM#1は正当な時間枠内に受信されたため、及び
a)在有效时间框内接收到第一随机数 RANDOM #1; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、データ転送のセキュリティを確保する方法および装置に関する。
本发明涉及一种用于安全数据传输的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ1042は、UE110に対する、契約関連情報およびセキュリティ情報を記憶してもよい。
存储器 1042可存储用于 UE 110的预订相关信息及安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
投稿原稿を開封して読み,その水準の高さに対し,殊のほか喜びを感じる.
展读来稿,对水平之高,殊感快慰。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって共存し,相互に監督をし合う.(共産党と民主党派や無党派民主人士との間の協力合作に関する方針として現在に至るまでたびたび唱えられたスローガン.)
长期共存,互相监督 - 白水社 中国語辞典
ステップS18において、時間周波数変換部28は、時間波形解析部27からの鳴動着信音および推定環境音に対して時間周波数変換を行なう。
在步骤 S18处,时间频率转换单元 28对从时间波形分析单元 27提供的响铃铃声和估计环境声音执行时间频率转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態がワイヤレス通信に関し、より詳細には、中継局を使用する方法および機器に関する。
各种实施例涉及无线通信,且更确切地说,涉及用于使用中继站的方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、カオス的広帯域周波数変調を利用して、コンピュータシステムにおける電磁波干渉及び無線周波数干渉を低減する装置及び方法について述べる。
本发明的实施例讨论了用于经由混沌宽带频率调制来降低在计算机系统中的电磁干扰 (EMI)和射频干扰 (RFI)的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェースは、入出力(I/O)コンポーネント、ならびに関連するプロセッサ、アプリケーション、および/またはAPIコンポーネントを含むことができる。
接口可包括输入 /输出 (I/O)组件以及相关处理器、应用和 /或 API组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
メニエール病患者は内リンパ嚢開放術を受ける。
梅尼埃病患者接受内淋巴囊开放手术。 - 中国語会話例文集
栄養を摂る補助とするため、彼女は経鼻腔胃管を挿入された。
为了辅助摄取营养,她被插上了鼻胃管。 - 中国語会話例文集
そこに住む人々は数十年間、資源を乱掘してきた。
在那里住的人在几十年间,胡乱开采资源。 - 中国語会話例文集
土地開発を拒絶する多くの人々が、公民館に集結した。
公民馆前集结了大量拒绝土地开发的群众。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |