「にゅうようとっき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にゅうようとっきの意味・解説 > にゅうようとっきに関連した中国語例文


「にゅうようとっき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 436



1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

モバイル環境の将来にとって重要な問題

对移动环境的未来来说很重要的问题 - 中国語会話例文集

沖縄は私たちの国にとって重要だ。

冲绳对我们国家来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集

あなたにとって記念日は重要ですか?

对于你来说纪念日重要吗? - 中国語会話例文集

私は私用で1日休暇をとった。

我因为私事请了一天假。 - 中国語会話例文集

お盆休みとして月曜日と火曜日に有給休暇を取った。

作为盂兰盆节的假期,我在星期一和星期二请了带薪假。 - 中国語会話例文集

言語は人類のコミュニケーションにとって極めて重要な手段である.

语言是人类交际极重要的工具。 - 白水社 中国語辞典

環境の快適さはキャンプ場にとって重要なものだ。

環境的舒適度在露營當中很重要 - 中国語会話例文集

大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。

对于大多数人来说,高档品本身是主要的卖点。 - 中国語会話例文集

あなたと家族にとって素敵な休暇が過ごせます様に。

希望您和家人能够度过一个美好的假期。 - 中国語会話例文集

該入力履歴の表示により、使用頻度の高い文字(図7の例では、全角記号)の入力が利用者にとって容易になる。

通过显示输入历史,用户可以容易地输入具有高使用频率的输入字符 (在图 8所示的示例中,双字节符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


ACK要求は、集約MACパケット216中で送信されるすべてのMACパケット210に肯定応答するように受信ノードに要求するブロックACK要求(BAR)の形態をとってもよい。

所述 ACK请求可采取块 ACK请求 (BAR)的形式,块 ACK请求请求接收节点对在集合 MAC包 216中所发射的每个 MAC包 210进行确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。

修学旅行中的试胆对于我们来说是毛骨悚然的体验。 - 中国語会話例文集

早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。

希望您能尽早调查,采取适当的应对措施。 - 中国語会話例文集

移動局以外の装置も例えばラップトップコンピューターのように使用され得る。

也可以使用除移动台之外的其它设备,例如膝上型计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は平均以上に太っているため座席の中央に座るように言われた。

因为他不是一般的胖,所以他被要求坐在坐席的中间。 - 中国語会話例文集

特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。

专利期间延长得到法律认可的情况下需要在专利登陆簿上注册。 - 中国語会話例文集

近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。

近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。 - 中国語会話例文集

このような、通信経路の切り替えを行うものとして、例えば、特許文献1、特許文献2、特許文献3に記載された技術がある。

作为这种实施通信路径切换的技术,例如有专利文献 1、专利文献 2及专利文献 3中所记述的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業にとって責任会計により管理の実効性を高めることは重要である。

对企业来讲通过责任会计来提高管理的实效性很重要。 - 中国語会話例文集

プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。

选择供应商对大多数的人来说是非常重要的讨论事项。 - 中国語会話例文集

このようなカメラ構成の1つの特定の例において、このようなレンズの使用は、「サイエンス・ニュース」,第163巻,第13号,2003年3月29日,200ページ(非特許文献2)に記載されているように、最終処理された写真の被写界深度を高める。

在这种照相机结构的另一具体例子中,使用这种镜头能增强最终图像的景深,如在 Science News,Vol.163.No.13,March 292003,P.200中所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の特許請求の範囲は、開示された実施形態に限定されるように意図されない。

所附权利要求书并不希望限制于所揭示的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「信号」は、本明細書及び添付の特許請求の範囲において広義で使用される。

本说明书和所附权利要求书中广泛使用了术语“信号”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特許文献1には、3次元画像を表示するための駆動技術が開示されている。

如上所述,专利文件 1中公开了显示 3D图像的驱动技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置200は、例えば図4に示すフォーマットに則ってステップS100の通信要求などの各種要求に対する応答を行う。

接收设备 200例如在符合图 4中所示格式的情况下,对各种请求如在步骤 S100中被执行的通信请求作出应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらおよび他の態様は以下の特許請求の範囲内に入る。

这些和其它方面在所附权利要求书的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。

人力资源管理对于现在的金融机构来讲是个重要的问题。 - 中国語会話例文集

自分にとって、ゲームでいつでも音声チャットができる機能があることは重要だ。

就我自己来说,在游戏中可以随时进行语音聊天的这个功能很重要。 - 中国語会話例文集

特許請求の範囲および明細書に使用される以下の用語は、以下の定義を有する。

如在权利要求和说明书中所使用的下述术语具有下述定义: - 中国語 特許翻訳例文集

出願の前に特許調査のためのウェブサイトを利用した。

申请前使用了专利调查的网站。 - 中国語会話例文集

アフターケアは回復期の患者にとって非常に重要な役割を果たします。

术后康复治疗对于还在康复期的患者来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集

これは正しい治療にとって大変重要で、伝統的な方法よりも優れている。

这个对于正确的治疗来说非常重要,比传统方法更好。 - 中国語会話例文集

持続可能成長スピードは企業経営にとって重要なファクターである。

可持续增长的速度对于企业经营来说是重要的因素。 - 中国語会話例文集

私のレベルは先生の要求されるものよりまだはるかに劣っている.

我的水平离老师的要求还差得远。 - 白水社 中国語辞典

我々はその会議の出席者の誰かに議事録を取ってもらうよう依頼します。

我们会委托那个会议的某个参加者来写议事录。 - 中国語会話例文集

上述したように、継ぎ目は視聴者111にとって視覚的に見栄えが悪く、および/または気を散らさせるものである。

如上所述,该缝隙视觉上令人不快和 /或干扰观看者 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような文献または装置はどのような方法にせよ技術的に知られている一般知識の一部をなすため、このようなものを本発明の発明者または特許出願人による説明と解釈してはならない。

这不应该解释为本发明人或专利申请的代表,以致这些文档或设备以任何形式构成现有技术中公知常识的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ。

既然从顾客那里收了钱,就应该超越条件让他们得以满足。 - 中国語会話例文集

トップメニューからサブメニューへの遷移はボタン1、2のようにメニュー遷移用のボタンを用意し、ボタン押下に合わせて切り替えるよう設定する。

从主菜单迁移到子菜单准备像按钮 1和 2这样的菜单迁移用按钮,并设定为在按钮被按下时进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合には、受信デバイスのユーザにとってもっとも関係のある交通情報をフィルタするのが有益である。

在这种情况下,过滤出与该接收装置的用户最相干的交通信息是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一革命家にとって言えば,人民の利益はすべてのものより重要である.

对于一个革命者说来,人民的利益高于一切。 - 白水社 中国語辞典

以上の説明および以下の特許請求の範囲では、次の用語は以下のように解釈されるべきである。

在以上描述和随附权利要求中,以下术语应如下理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ロック要素の湾曲部は、スライド組立品が第一位置にある場合に、突出部に係合するように配置されてもよい。

而且,所述锁定元件的所述弯曲部可以被布置成当所述滑动组件处于所述第一位置时与所述突起接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションSTOP MOの目的は、ユーザーにとって魅力的な出力を提供するようユーザーの画像を処理することである。

应用 STOP MO的目的是处理用户的图像以提供对于用户来说有吸引力的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような音響による追跡の例は、米国特許出願第11/381,721号に記載されており、参照によりここに組み込む。

在美国专利申请 11/381,721中描述了这样的声跟踪的例子,其在此引入作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記湾曲部は、前記第二主要部の前記突出部が前記ロック要素の前記湾曲部の凹部に案内され、それによって前記スライド組立品が前記第一端部位置から前記中央位置となるように、前記突出部を前記湾曲部の前記凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に記載のスライド組立品。

6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

自分が先生の要求からどれほど懸け離れて劣っているかということを今ようやく認識できた.

现在我才认识到,自己距离老师的要求还差得很远。 - 白水社 中国語辞典

前述のように、特許請求の範囲は、上記で例示された正確な構成およびコンポーネントに限定されないことを理解されたい。

如先前所提到,应理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「含む(includes)」が、詳細な説明または特許請求の範囲で使用される限り、こうした用語は、「備える(comprising)」が、使用されると特許請求項の過渡的な言葉(transitional word)として解釈されるため、用語「備える(comprising)」と同様の方法で包含的であることが意図される。

此外,就术语“包括”在具体实施方式或所附权利要求书中使用来说,此术语既定如“包含”在被用作权利要求中的过渡词时被解释的那样以类似于术语“包含”的方式包括在内。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまた、用語「含む」が、詳細説明あるいは特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、その用語は、用語「備える」が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈される用語「備える」と同様に、包括的であることが意図される。

此外,就说明书或权利要求书中使用的术语“包含”而言,该术语的涵盖方式类似于术语“包括”,就如同术语“包括”在权利要求中用作衔接词所解释的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS