意味 | 例文 |
「にゅうよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23712件
通信伝送環境において、特にケーブル伝送において、インパルス性ノイズの影響をどのように克服するかは重要な問題である。
在通信传输环境中,尤其是在电缆传输中,如何克服脉冲噪声的影响是重要的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
(シャッター入射側偏光板60Bによる作用)
快门入射侧偏振片 60B的作用 - 中国語 特許翻訳例文集
来週の5日月曜日、19時に暇があります。
下周的5号周一,19点有空。 - 中国語会話例文集
食堂の準備に何日必要ですか?
食堂的准备需要几天? - 中国語会話例文集
入力された内容に不足があります。
输入的内容有不足的地方。 - 中国語会話例文集
毎週日曜に友達とサッカーをします。
我每个礼拜天和朋友踢足球。 - 中国語会話例文集
このジムには乳幼児のための託児所がある。
這家健身房設有婴幼儿托兒所。 - 中国語会話例文集
今週の日曜から大阪に帰省しました。
我这周的周日开始回大阪老家。 - 中国語会話例文集
今週の月曜日に日本から来ました。
我这周一从日本来了。 - 中国語会話例文集
なぜ彼女は毎週日曜日に早く起きるのですか。
为什么她每周日都早起呢? - 中国語会話例文集
会社で働く時に、何が重要だと思いますか?
在公司工作的时候,你觉得什么重要。 - 中国語会話例文集
何か我々に要求はありますか。
对我们有什么要求吗? - 中国語会話例文集
先週の日曜日家族と花火を見に行った。
我上周日和家人去看了烟花。 - 中国語会話例文集
沖縄は私たちの国にとって重要だ。
冲绳对我们国家来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集
先週の日曜日は私はパーティーに参加していた。
上周日我去参加聚会了。 - 中国語会話例文集
この雑誌は毎週日曜日に発売されます。
这杂志每周一发售。 - 中国語会話例文集
今週の日曜日6時に大阪へ行きます。
我这周天的六点会去大阪。 - 中国語会話例文集
山田さんに貴方の要求を確認しました。
我向山田确认了您的请求。 - 中国語会話例文集
私は毎週日曜に友達とサッカーをします。
我每周日和朋友踢足球。 - 中国語会話例文集
彼は何の根拠もなく私に謝罪を要求する。
他没有任何证据就要求我道歉。 - 中国語会話例文集
今週の日曜日に彼女が来る予定です。
这周日她计划来。 - 中国語会話例文集
先週、日本舞踊を見に行きました。
我上个星期去看了日本舞蹈。 - 中国語会話例文集
先週の日曜日に長野へ行ってきました。
上周的星期天去了长野。 - 中国語会話例文集
ご注文内容にお間違えがないかご確認ください。
请确认下单的内容有无错误。 - 中国語会話例文集
私達は毎週日曜日にサッカーをして楽しみます。
我们很期待每周日踢足球。 - 中国語会話例文集
あなたにとって毎日練習することは必要です。
对你来说每天的练习是需要的。 - 中国語会話例文集
わが国の婦人は極めて重要な責任を担っている.
我国妇女负有极重要的责任。 - 白水社 中国語辞典
この任務は重要であり,決していい加減にはできない.
这项任务很重要,可不能含糊。 - 白水社 中国語辞典
犯人に対しては厳重な監視が必要である.
对犯人要严加看管。 - 白水社 中国語辞典
官職を罷免し,永久に任用しない.
革去官职,永不叙用。 - 白水社 中国語辞典
HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられず、そのためにWTRU102が速度要求を送信するよう要求され、スケジューリング割り当てが速度要求に応答して送り返される場合、AGCH108およびRGCH110での受信はRL障害を判別するために使用される。
如果没有为 HSUPA信道支持的 SRB分配保证比特速率,并且由此需要 WTRU 102发送速率请求,以及响应于该速率请求而发送了调度分配,那么 AGCH 108和 RGCH 110上的接收将被用于确定 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ203は、図4〜図7において開示されるようなプログラムの変数及び命令を受信するように意図されるレジスタを含む。
所述存储器 203包含用来接收变量以及如图 4到图 7中公开的程序的指令的寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ340は、最大ピークを決定するようにピーク検出器320を制御するように構成できる。
控制器 340可被配置成控制峰值检测器 320确定最大峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したように、図1の基地局ノード28には4つもの専用パイロット信号を利用することができる。
前面提到,多达四个专用导频信号可用于图 1的基站节点 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、例えば、図20に示されるようなパーソナルコンピュータとして構成されるようにしてもよい。
在该情况下,例如如图 20所示,可以作为个人计算机的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、例えば、図36に示されるようなパーソナルコンピュータとして構成されるようにしてもよい。
在此情况中,例如,如图 36所示,可以存在个人计算机的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機100に戻ると、データは、入力信号101によって表されるように、前述のDVB−S2標準において定義されるように前述の符号化率のうち選択された1つに従ってデータを符号化して、符号化されたデータ106をQAM変調器110に提供する、LDPC符号器105に適用される。
返回发送器 100,将如由输入信号 101表示的数据施加到 LDPC编码器 105,其根据如在上面提到的 DVB-S2标准中定义的上面提到的编码率中所选择的编码率来对数据进行编码以便向 QAM调制器 110提供编码数据 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証要求部410は、スマートメータ300に対して利用要求を、電力会社サーバに送信するよう指示する際に、認証用ID保存部408からスマートメータとの認証用情報を読み出し、スマートメータ300との認証処理を行う。
认证请求部 410在指示智能仪表 300向电力公司服务器发送利用请求时,从认证用 ID保存部 408读出与智能仪表的认证用信息,进行与智能仪表 300的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る注釈は、ユーザがそれを表示することを拒否できないようにする優先度が付与され得る。 例えば、注釈は広告を含み得、広告注釈が同時に表示されない限り、他のどんな注釈も表示されないように構成してよい。
例如,注释可以包括广告,其可以配置为使得其他注释只有在显示广告注释时才可以显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVエンコーダ28は、上述したように、画像記録装置10における符号化部として動作する。
AV编码器 28操作为如上所述的图像记录设备 10中的编码单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−MCCH情報は、MTCHをどのように受信可能であるかについての情報を含むことができる。
S-MCCH信息可以包括与可如何接收 MTCH有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。
在这种情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。
在此情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
検波信号は、信号線d41を介して復調部234に供給されるようになされている。
所检测的信号经由信号线 d41提供给解调器 234。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載されたシステムおよび方法は、LTE技術を実施するように構成されうる。
本文中所描述的系统及方法可经配置以实施 LTE技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。 - 中国語会話例文集
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
日本试图从小学就开始引入英语教育。 - 中国語会話例文集
表題の件につきまして、早急にご対応いただきますようお願い申し上げます。
标题中说到的事情,希望您能尽快解决。 - 中国語会話例文集
都市の学生が農村へ行って人民公社の社員と同じように労働しそこに定住する.
下乡落户 - 白水社 中国語辞典
画像処理プロセッサ112は、有効表示領域にフィットするよう入力画像を処理する。
图像处理器 112处理所输入的图像以使适配于该可用显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |