意味 | 例文 |
「にょうかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13416件
AF評価回路26からは、256個のAF評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。
与垂直同步信号 Vsync同步地,从AF评价电路 26输出 256个 AF评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
輝度評価回路24からは、256個の輝度評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。
256个亮度评价值从亮度评价电路 24与垂直同步信号 Vsync同步输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF評価回路26からは、256個のAF評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。
256个 AF评价值从 AF评价电路 26与垂直同步信号 Vsync同步输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Dは、チェッカー表示した左右画像の境界に境界線を表示した例を示す。
图 4D示出了在网格状显示中显示在左右图像的边界上的分界线的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
日中間貿易に興味があります。
对日中贸易感兴趣。 - 中国語会話例文集
私は日本の妖怪について調査しました。
我对日本的妖怪进行了调查。 - 中国語会話例文集
日本に古くから伝わる歌を紹介します。
我介绍日本从古时候流传到现在的歌。 - 中国語会話例文集
昨日出張から日本に戻ってきた。
我昨天从出差的地方回日本了。 - 中国語会話例文集
この交流会で印象に残ったことは何ですか?
你在这次交流会上印象深刻的是什么? - 中国語会話例文集
一週間に二回恋人と食事します。
跟恋人一星期吃两次饭。 - 中国語会話例文集
商品をお取り寄せのうえ、入荷後の出荷になります。
在约货方面,到货后会发货。 - 中国語会話例文集
商品は18日に入荷する予定です。
商品预计18日到货。 - 中国語会話例文集
日本に古くから伝わる歌を紹介します。
我来介绍从日本古时候流传的歌。 - 中国語会話例文集
日中両国は正式に外交関係を樹立した.
中日两国正式建交了。 - 白水社 中国語辞典
彼は昨日カトリック教に入信した.
他昨天入了天主教了。 - 白水社 中国語辞典
今回の見学はあなたにとって十分満足な内容だったでしょうか。
这次的参观学习对你来说是另您满足的内容吗。 - 中国語会話例文集
御社からも、弊社のホームページにリンクしてもらえませんでしょうか?
能在贵公司的网站上加入本公司的网址吗? - 中国語会話例文集
女性は職場で依然として容易に上級管理職になれず苦しんでいる。
职场女性依旧难以晋升为高级管理职员而苦恼。 - 中国語会話例文集
染色液の効果を高めるために、塩酸で前処理を行う。
为了提高染色液的效果,用盐酸进行了先前的处理。 - 中国語会話例文集
皆は困窮家庭に援助をして仕事の条件を改善させた.
大家捐助困难户改善生产条件。 - 白水社 中国語辞典
まず皆さんに魯迅先生の一生を紹介致します.
先给你们介绍一下鲁迅先生的生平。 - 白水社 中国語辞典
彼も来年小学校に上がる.(常識上「彼は来年も小学校に上がる」という意味にはならない.)
他明年也要上小学了。 - 白水社 中国語辞典
この構成は変調応答への共振器作用を効果的に最小化する。
这种配置有效地最小化了谐振腔对于调制器响应的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?
听说洪水造成很大影响,泰国分店的工作人员都没事吧? - 中国語会話例文集
お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。
70%以上的客人评价说非常满足。 - 中国語会話例文集
次に、AF評価値のピーク位置が閾値Th1よりも至近側の領域に存在しているかどうかが条件となる。
第二条件是 AF评价值的峰值位置是否位于相对于阈值 Th1更靠近最近侧的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】信号間の暗号化されたマンハッタン距離を安全に求めるための方法の図である。
图 1和图 2是安全地确定信号间的加密曼哈顿距离的方法的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
彼の能力が彼女の能力を超える日もそんなに遠くないだろう。
他的能力超过她的日子可能也不会太远吧。 - 中国語会話例文集
私たちは一緒に勉強したり情報交換をしています。
我们一起学习还互相交换信息。 - 中国語会話例文集
(従業員に対する懲戒の一つ)籍を保留して改悛の情を見る.
留用查看 - 白水社 中国語辞典
この工場の製品は,全国的には供給過剰である.
这个厂的产品,在全国是长线。 - 白水社 中国語辞典
(従業員に対する懲戒の一つ)籍を保留して改悛の情を見る.
留用察看 - 白水社 中国語辞典
心をこめて医療看護をした結果,病状に大きな好転を見た.
经精心医护,病情大有好转。 - 白水社 中国語辞典
ここで、管理する認証鍵は、共通鍵暗号における共通鍵であっても良いし、公開鍵暗号における公開鍵/秘密鍵ペアの公開鍵であっても良い。
在此,要管理的认证密钥可以是公用密钥加密中的公用密钥,也可以是公开密钥加密中的公开密钥/秘密密钥对的公开密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
S226では、制御部70は、焦点調整レンズ110の山登り駆動(S224)によりAF評価値のピーク位置が検出されたかどうかを判定する。
在步骤 S226,控制单元 70判断在调焦透镜 110的爬山驱动时 (S224)是否检测到AF评价值的峰值位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
入国審査も無事通過して、旅行鞄を受け取るところまで来ました。
顺利通过了入境审查,到了行李提取处。 - 中国語会話例文集
それらはすべて保証期間内かどうか確認したい。
我想确认那些是不是全部都在保证期间内。 - 中国語会話例文集
本実施の形態の画像処理部7は、画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する機能を備える。
本实施方式的图像处理部 7具备如下功能: 将图像数据从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
草原の上空にはぽつんぽつんと美しい色をした雲が浮かんでいる.
草原上空点缀着几朵云霞。 - 白水社 中国語辞典
ステップS702−16では、入力矩形の全画素の伸張処理が終了したかどうかを調べる。
在步骤 S702-16中,检验输入矩形的所有像素是否都被解压。 - 中国語 特許翻訳例文集
急で大変恐縮ですが、明後日の打ち合わせを翌週へ延期できないでしょうか。
很抱歉,能把后天的会议推迟到下周吗? - 中国語会話例文集
この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。
在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息交换,并执行控制以传输通过信息交换适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。
在这种情况下,两个系统的电力管理设备 11执行与电力的接收相关的信息交换,并进行控制,以传输通过信息交换而适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子証明書の信頼性が確認されると、共通鍵提供部139は、共通鍵Aを各電子証明書に含まれている公開鍵によって暗号化する(S206、S212)。
当确认了电子证书的可信性时,公共密钥提供单元 139通过电子证书中包括的公开 (public)密钥加密公共密钥 A(步骤 S206和 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF244は、認証ベクトルをI−CSCF242に送信する前に、認証鍵を削除することができ得る。
S-CSCF 244可以在向 I-CSCF 242发送认证向量之前移除认证密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1に記載の技術では、フレーム間符号化による動き補償も考慮に入れている。
在专利文献 1中记载的技术中,也考虑了帧间编码的运动补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
少年や児童の成長環境を優れたものに変えるのに,社会は大きな責任を担っている.
优化少年儿童的成长环境,社会承担着巨大的责任。 - 白水社 中国語辞典
調整部52(提供手段)は、読出部51から供給される視聴環境情報と、外部から入力される現在の視聴環境を表す情報とに基づいて、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な多重化ストリームに対応する3D画像に近似する3D画像を視聴者に提供する。
基于从读出单元 51供应的观看环境信息以及从外部输入的指示当前观看环境的信息,调节器 52(提供装置 )向观众提供与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到的 3D画面近似且对应于多路复用流的 3D画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
データには千人以上の臨床的に評価可能な患者が含まれている。
数据包含了上千名在临床上可评价的患者。 - 中国語会話例文集
さらにパスワード620を、セキュリティ上の理由から暗号化する、および/または、認証することができる。
此外,出于安全原因,口令 620可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |