「にょうりょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にょうりょうの意味・解説 > にょうりょうに関連した中国語例文


「にょうりょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12645



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 252 253 次へ>

あなたの指示に従って、私はその資料を準備すればいいのですね?

按照你的指示,我来准备那个资料就可以吧? - 中国語会話例文集

両親がよくライ・プレイランドに連れて行ってくれました。

父母以前经常带我去游乐园。 - 中国語会話例文集

私たちはあなた方に彼の今後の治療をお願いします。

我们将他今后的治疗拜托给你们。 - 中国語会話例文集

ほとんどの材料はどのボデガでも手に入るものです。

大部分的材料都是在哪个酒窖都能入手的东西。 - 中国語会話例文集

私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。

他委托了我们提交那份资料。 - 中国語会話例文集

クロスハッチングラインを用いてこの領域に影を加えなさい。

用交叉线将这块区域加上阴影。 - 中国語会話例文集

こちらのメールはお取引完了まで大切に保管して下さい。

在交易完之前请好好的保管这个邮件。 - 中国語会話例文集

監査のために各種資料を準備いただき感謝しております。

非常感谢为了监察准备了各种资料。 - 中国語会話例文集

自宅のネットセットでスマホ料金が大幅に安くなる。

因为家里的网络套餐智能手机的费用便宜了很多。 - 中国語会話例文集

結婚したての頃は料理を作るのに時間がかかった。

刚结婚的时候做个饭都花很长时间。 - 中国語会話例文集


資料は、8月の展示会のときに手渡しでよろしいですか?

资料在8月的展览会时候当面交给您可以吗? - 中国語会話例文集

このお料理は作るのに30分かかりますが、よろしいですか?

这道菜需要花30分钟,可以吗? - 中国語会話例文集

私たちは3種類の肥料をイネを育てるために使います。

我们为了培育稻子而使用3种肥料。 - 中国語会話例文集

これらのドル紙幣をルピアに両替していただけますか。

可以请您帮我把这些美元纸钞换成卢比吗? - 中国語会話例文集

この両者の間には必然的な関連性が存在している.

这两者之间存在着必然[的]联系。 - 白水社 中国語辞典

彼は顔を上げ,両手を背中に回して,歩きながら言った.

他仰着头,两手反剪在背后,边走边说。 - 白水社 中国語辞典

彼は50年の間に多くの果樹の品種を改良した.

他在五十年中改良了许多果树的品种。 - 白水社 中国語辞典

侵略者が他国の領土に居座り続けることを許さない.

不容许侵略者赖在别国的领土上。 - 白水社 中国語辞典

量の分析だけでなく,質の分析にもっと意を用いるべきだ.

不仅要注意量的分析,更要注意质的分析。 - 白水社 中国語辞典

おでこに‘清涼油’を塗ったら,頭をはっきりさせることができる.

在脑门上涂了清凉油,能使头清醒。 - 白水社 中国語辞典

敵がやすやすと我々の国土を占領することは絶対に許せない.

绝不让敌人轻轻易易地侵占我们的国土。 - 白水社 中国語辞典

さあ存分に食べろ,料理は人様のもので,腹は自分のものだ.

你就撒开儿吃吧,饭菜是人家的,肚子是自己的。 - 白水社 中国語辞典

各種の資料が部屋いっぱいに置かれ全く雑然としている.

各种资料摆了一屋子,散乱极了。 - 白水社 中国語辞典

汽車が来たので,人々は慌てて線路の両側に退避した.

火车开过来了,人们赶忙退避到铁道两旁。 - 白水社 中国語辞典

黒い雲が重なり合って,両岸の田畑が暗黒の中に溶け込んでいる.

浓云重叠,两岸的田亩消融在黑暗里。 - 白水社 中国語辞典

細長い机の両側に片や大きく片や小さい2つのソファーがある.

一条案两边有一大一小的两个沙发。 - 白水社 中国語辞典

歯が痛いならじっとこらえないで,早く治療に行きなさい!

你牙疼别硬挺着,快去治治吧! - 白水社 中国語辞典

現実生活を描いた新しい作品が大量に出現する.

描写现实生活的新作品大量涌现。 - 白水社 中国語辞典

炒め料理を幾つか作っても,体には油のしみさえない.

炒了几个菜,身上连个油星都没有。 - 白水社 中国語辞典

人手を集めて,長江の多年にわたる水文資料を編纂した.

组织人力,整编了长江历年的水文资料。 - 白水社 中国語辞典

私たち両家は以前はめったに行き来することがなかった.

我们两家过去很少走动。 - 白水社 中国語辞典

容量素子として機能するFD25の容量値Cは、設計値として既知であるので、一定の電源電圧VDDを印加したときに蓄電できる信号電荷量Qfdは、Qfd=CVにより一定値である。

作为电容元件而发挥作用的 FD25的电容值 C作为设计值而是已知的,因此在施加了一定的电源电压 VDD时,能够蓄电的信号电荷量 Qfd基于 Qfd= CV而是一定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

厚生労働省は2014年度の診療報酬改定について発表した。

厚生劳动省公布了有关2014年度的诊疗费修改事宜。 - 中国語会話例文集

この一帯の覆蓋の生長は良好で,有効に土壌流失を防止している.

这一带的覆盖生长良好,有效地防止了水土流失。 - 白水社 中国語辞典

時には食糧の補給が続かなくて,兵士たちは小川に入って小魚を捕って煮て食べた.

有时粮食接济不上,战士们下河抓小鱼煮煮吃。 - 白水社 中国語辞典

光ディスクの再生準備が完了したら、ステップS304において、制御部25は、画面合成部17に、第1の表示領域に再生画面を縮小して表示し、第2の表示領域にデジタル放送の視聴画面のサムネール画像を表示する2画面構成の表示画面を合成させ、表示部21に表示させて処理を終了する。

当光盘的重放准备完成后,在步骤 S304中,控制部 25在画面合成部 17合成在第一显示区域缩小显示重放画面、在第二显示区域显示数字广播的收视画面的缩略图图像的两画面结构的显示画面,并在显示部 21进行显示以结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器230は、加算器250の出力から逆量子化部220の出力を減算することにより、量子化部210において切り捨てられた量子化誤差Q(x,y)を算出する。

减法器 230通过从加法器 250的输出减去逆量化单元 220的输出,计算由量化单元 210截除的量化误差 Q(x,y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図6に示す犬DG1が撮影されると、抽出辞書EXDCは図9に示す要領で更新される。

接着,如果拍摄图 6所示的狗 DG1,就按图 9所示的要领更新提取词典 EXDC。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図17に示すように、プレビュー領域3000には、ごみ箱アイコン3112Aが表示される。

如图 17所示,在预览区域 3000显示回收站图标 3112A。 - 中国語 特許翻訳例文集

水曜日に、安くて美味しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。

星期三去了在麻布十号那里的又便宜又好吃的意大利餐厅了哦。 - 中国語会話例文集

次に、紙の廃棄に伴う二酸化炭素(CO2)の排出量の算出処理について説明する。

接着,对伴随纸张作废的二氧化碳 (CO2)的排放量的计算处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この各領域に対して色補正LUTと色基本設定を定義し、設定した閾値レベルを超えた領域があれば、その領域に定義されたものをハードウェアに設定する。

对各区域进行颜色补正 LUT和颜色基本设定的定义,如果具有超过了设定的阈值的区域,则将该区域内所定义者设定为硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

消費性向と貯蓄性向には両者を合わせると常に1となる関係がある。

消费倾向和储蓄倾向有着两者相加通常得1的关系。 - 中国語会話例文集

電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。

如果您完成了电子付账,能请您给这封邮件回信吗? - 中国語会話例文集

個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。

无法回答您关于私人信息的问题,还请谅解。 - 中国語会話例文集

(両者が苦楽や禍福を共にする→)(人・集団・国家などが)苦楽を共にして一致協力する.≒同甘共苦.

休戚与共((成語)) - 白水社 中国語辞典

符号量制御部40は、次のピクチャがIピクチャでないときステップST33に進み、次のピクチャがIピクチャであるとき、1GOP分の発生符号量の算出処理を終了する。

当下一个画面不是 I画面时,代码量控制单元 40进行到步骤 ST33,并且当下一个画面是 I画面时,结束用于计算相当于 1个 GOP的生成代码量的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の例では、「物体の内部領域」、「物体の境界領域」、「無相関領域」の順に予測精度が低くなり、差分ベクトルが大きくなる(1201)。

在上述例子中,按照“物体的内部区域”、“物体的边界区域”、“无相关性区域”的顺序,预测精度降低,差分向量变大 (1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記合成ステップにおいて合成比率を、領域内合成比率と領域外合成比率の2つを設定し、前記領域判定ステップにおいて領域に属していると判定された場合には、現在の画像と過去の画像を前記領域内合成比率で合成し、領域に属していないと判定された場合には現在の画像と過去の画像を前記領域外合成比率で合成することを特徴とする。

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,在所述合成步骤中设定区域内合成比例和区域外合成比例这两个合成比例,在所述区域判断步骤中判断为属于区域的情况下,以所述区域内合成比例合成当前图像与过去图像,在判断为不属于区域的情况下,以所述区域外合成比例合成当前图像与过去图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量の数が最大数に達している場合(S338のYES)、表示制御部180は、1つの顔情報について記憶させる特徴量の最大数に到達したことをビューファインダ108に表示させ、登録モードの終了を促す(S340)。

特征量的数量达到了最大数量时 (S338的是 ),显示控制部 180使取景器 108显示达到了对于一个脸部信息存储的特征量的最大数量这一情况,提示注册模式的结束 (S340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 252 253 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS