意味 | 例文 |
「にょっと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
工場長はいつも第一線に身を置き,労働者と一緒に労働に参加する.
厂长经常亲临前线,和工人一起参加劳动。 - 白水社 中国語辞典
ストリップのデータがひとたび圧縮されると、ストリップの圧縮されたコードの量は、ステップ137(図10)において、CPU101(図7)によって読み取られる。
一旦已经压缩一个条的数据,则在步骤 137(图 10)中,由 CPU101读取条的压缩代码量 (图 7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
体に何も異常はないから癌にかかってないと思う。
身体没有任何异状,所以我觉得没有得癌症。 - 中国語会話例文集
2日間静岡と山梨に家族で旅行に行ってきました。
我和家人去静冈和山梨旅游了两天。 - 中国語会話例文集
彼女は彼に代理人として式典に参加してほしかった。
她想让他作为代理人参加典礼。 - 中国語会話例文集
彼女はバレンタインカーニバルに参加することになっていた。
她决定去参加情人节狂欢。 - 中国語会話例文集
彼と、私も一緒にこの会議に出席すべきか確認します。
他和我一起确认是否应该出席这个会议。 - 中国語会話例文集
このニュースは,あっという間に全工場に言い伝えられた.
这个消息,一下子就全厂里传说开来。 - 白水社 中国語辞典
消去信号clear_shは、SRラッチ137のリセット端子(R)に入力される。
清除信号 clear_sh被输入到 SR锁存器 137的复位端子 (R)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。
他一直说因为附近有熟人经营的法律事务所想去商量看看。 - 中国語会話例文集
観客の喝采は割れるような拍手と一緒になって,優に5分間は響き渡った.
观众的喝彩声伴着雷鸣般的掌声,足足响了五分钟。 - 白水社 中国語辞典
教室の中は静まりかえって,一人一人じっと先生の説明に聴き入っていた.
教室里静极了,每一个人都在谛听老师的讲解。 - 白水社 中国語辞典
私が追いかけて出て行った時には,彼女はもう既に遠くへ行ってしまっていた.
我赶出去的时候,她已经走远了。 - 白水社 中国語辞典
(県の長官も目の前の担当者に及ばない→)実際の責任担当者の言うことに最も権威がある.
县官不如现管。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
係官はちょっと強い口調で、「旅行鞄の中に果物はありませんか?」と聞いた。
行政官员用稍微强硬的语气问“旅行包中没有水果吗?” - 中国語会話例文集
彼女の体はとてもきゃしゃで,風がちょっとでも吹こうものならすぐ病気になる.
她的身体太娇嫰了,风一吹就病了。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅうごろつきと一緒にいい加減な生活をして,そのあげくよくない道に足を踏み入れた.
他常和流氓混在一起,于是走上了邪道。 - 白水社 中国語辞典
処理ユニットに発送された要求の数が3に達したら、次の三つの要求のバッチが次の処理ユニットに発送されうる。
当分派给处理单元的请求的数目达到 3时,可以将下一批的三个请求分派给下一个处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この証明書は日本で登録する時に必要になります。
这个证明书在日本注册的时候是必需的。 - 中国語会話例文集
トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56によって受信されるアクセスユニットのNALユニットは、アクセスユニットを復号するために必要な順序になっていない場合もあることが、当業者には認められる。
本领域技术人员应当理解,传输流解复用器 56接收到的访问单元的 NAL单元可能没有按照解码访问单元所需要的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合も、動き推定ユニット32と動き補償ユニット35とは、機能的に統合され得る。
同样,运动估计单元 32与运动补偿单元 35可在功能上集成。 - 中国語 特許翻訳例文集
友達をたくさん作ることがあなたにとって一番良い勉強になると思います。
我觉得交到很多朋友对你来说是很棒的学习。 - 中国語会話例文集
友達をたくさん作ることがあなたにとって一番の勉強になると思います。
我觉得交很多朋友对你来说是最棒的学习。 - 中国語会話例文集
解放後,この紡績工場は国と民間の共同経営となった.
解放后,这个纺纱厂就合营了。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょっと見ると賢そうだが,実は何も知らない.
看他外面倒很聪明的,其实任什么也不懂。 - 白水社 中国語辞典
彼は何を思いふけっているのか,目が大きく開かれきょとんとしている.
他不知想什么,眼睛都发直了。 - 白水社 中国語辞典
(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働者の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなったことによって発生した)潜在失業.
隐性失业 - 白水社 中国語辞典
日本では金融ビッグバンの後に取引所外取引が可能になった。
在日本金融大改革后席位外交易成为可能。 - 中国語会話例文集
シリアルビットストリームは、BPSKを使用してQAMマップ304によって変調される。
QAM MAP 304使用 BPSK来调制串行位流。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校生活でもっとも印象に残る経験は学校祭です。
学校生活中最印象深刻的经历是学校庆典。 - 中国語会話例文集
どうやったらもっと効率的に英語を勉強できますか?
怎样才可以更有效率的学习英语呢? - 中国語会話例文集
最近髪を切ったのだが,それが彼女のとがった顔をさらに際立たせた。
最近剪得头发让她的尖脸更明显了 - 中国語会話例文集
そのときにもらった机を、彼女はまだ使っています。
那个时候拿到的桌子,她现在还在使用。 - 中国語会話例文集
私は昨夜サッカーの決勝戦を家族と見に行った。
我昨天晚上和家人去开了足球决赛。 - 中国語会話例文集
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっていた。
那个不学习的男的让别人帮他写了作业。 - 中国語会話例文集
ゲームメーカーの退場がチームにとって大きな痛手だった。
球队核心的退场对于整支球队来说是一个巨大的打击。 - 中国語会話例文集
学校生活でもっとも印象に残る経験は学校祭です。
学校节是我在学校里印象最深的活动。 - 中国語会話例文集
私が行って話をしさえすれば,彼はきっと承知するに違いない.
只要我去跟他一说,他保险愿意。 - 白水社 中国語辞典
しばらく病気してたので,世間の事に疎くなってしまった.
我病了几天,对外边的事儿很闭塞。 - 白水社 中国語辞典
彼はそそくさと少し食べ物を口に入れ,また職場へ戻って行った.
他匆匆忙忙吃了几口东西,又回车间去了。〔〕 - 白水社 中国語辞典
今日私はまた間違ったことを言って,あなたにおわびします.
今天我又说错了话,向你道个歉。 - 白水社 中国語辞典
ある期間の鍛練を経て,彼の体はずっと丈夫になった.
经过一个时期的锻炼,他的身体结实多了。 - 白水社 中国語辞典
彼は師匠が別れ際に言った訓戒の言葉を片時も忘れなかった.
他时时记着师傅临别时告诫的话。 - 白水社 中国語辞典
去年5月彼に1度会ったが,その後会ったことはない.
去年五月我和他见了一面,后来再没有见到过他。 - 白水社 中国語辞典
彼女は地面に腰を下ろすやグーグーと寝入ってしまった.
她刚坐到地下就呼呼地入睡了。 - 白水社 中国語辞典
二番めの兄さんが夜は帰って来て食事をしないと言っていた.
二哥留话晚上不回来吃饭。 - 白水社 中国語辞典
彼女の性格はとても変わっていて,私にはさっぱりつかめない.
她的性子真怪,我一点也拿不住。 - 白水社 中国語辞典
彼の才能は発揮することができず,平凡に一生を送った.
他的才华没能得到施展,平凡地度过了一生。 - 白水社 中国語辞典
おでこに‘清涼油’を塗ったら,頭をはっきりさせることができる.
在脑门上涂了清凉油,能使头清醒。 - 白水社 中国語辞典
(コネを使って)物事を頼む,便宜を図ってもらう,人に口をきいてもらう.≒托情.
托人情 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |