意味 | 例文 |
「にょてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36833件
図3に示すように、情報提供サーバー50は、制御部51と、記憶部52と、入出力部53と、通信部56とを備えている。
如图 3所示那样,信息提供服务器 50具备控制部 51、存储部 52、输入输出部 53和通信部 56。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームに対する期間は、10m秒に固定される。
帧的时间间隔固定为 10ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
この買い手以外に、他の買い手も彼に紹介したい。
这个买家以外,也想给他介绍其他的买家。 - 中国語会話例文集
始皇帝陵は世界的に知られるようになった。
秦始皇陵变得举世皆知。 - 中国語会話例文集
安心して、一生懸命に仕事に励むことができます。
能够安心地努力工作。 - 中国語会話例文集
お盆休みに両親が遊びに出てくる予定だ。
我盂兰盆休假的时候父母打算出来玩。 - 中国語会話例文集
彼は音楽を勉強するためにNYに行く予定です。
他为了学习音乐打算去纽约。 - 中国語会話例文集
誰と一緒に映画に行く予定ですか。
你准备和谁一起去看电影呢? - 中国語会話例文集
彼らは艦載小艇に乗り込んで岸に向かった。
他們坐进军舰搭载的小艇朝著岸邊滑去了。 - 中国語会話例文集
所定の時間帯にルームサービスがご利用になれます。
在指定时段能够使用客房服务。 - 中国語会話例文集
帰る時に備品を所定の位置に戻して下さい。
回家的时候请把东西放回原位。 - 中国語会話例文集
定期的に署名入り記事のページに寄稿する
定期把署名的报道稿拿去投稿。 - 中国語会話例文集
それを私に教えて頂ければ非常に助かります。
如果能将那个告诉我的话将感激不尽。 - 中国語会話例文集
それを既に配送業者に持って行った。
我已经把那个拿去给物流公司了。 - 中国語会話例文集
急に予定が入ったので、今日は21時に帰ります。
我突然有了急事,今天晚上九点回家。 - 中国語会話例文集
2月初頭に北海道に引っ越す予定です。
我计划2月初搬去北海道。 - 中国語会話例文集
何時に東京に到着する予定ですか?
你预计几点到东京? - 中国語会話例文集
私を一緒にそこに連れて行ってくれませんか?
你能带我一起去那里吗? - 中国語会話例文集
その件については、丁重にお断り致します。
关于那件事,郑重地拒绝。 - 中国語会話例文集
子供は一緒にお墓参りに連れて行きます。
把孩子一起带去扫墓。 - 中国語会話例文集
お盆休みに両親が遊びに出てくる予定だ。
我预定盂兰盆节和父母出去玩。 - 中国語会話例文集
しかし、彼女はすぐに彼によって家へ帰らされた。
但是,她马上被他赶回家了。 - 中国語会話例文集
情勢が既に危険から安定に転じた.
局势已转危为安。 - 白水社 中国語辞典
第3大隊は昨夜既に所定の地点に到着した.
三营在昨天夜里已经到位了。 - 白水社 中国語辞典
あなたは調停にかけるか,それとも示談にするか?
你是公了,还是私了? - 白水社 中国語辞典
私は彼と多年にわたって一緒に仕事をしてきた.
我和他共事多年。 - 白水社 中国語辞典
(新任大使などが)国王に信任状を奉呈する.
向国王呈递国书 - 白水社 中国語辞典
私は不審に思いながら無人の会場に入って行った.
我狐疑着步入无人的会场。 - 白水社 中国語辞典
彼は私に向かって丁重にお辞儀をした.
他客客气气地向我鞠了个躬。 - 白水社 中国語辞典
(主人が客に勧めて言う)どうぞご遠慮なく,どうぞお気楽に!
别客气!((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
水蒸気が低温にぶつかると水滴になる.
蒸汽遇冷便凝成水珠。 - 白水社 中国語辞典
彼女は力を誇示するように亭主をぐっとにらんだ.
她示威地向男人瞪了一眼。 - 白水社 中国語辞典
あなたは調停にかけるか,それとも示談にするか?
你是公了,还是私了? - 白水社 中国語辞典
政治は一に大将軍によって決定される.
政事一决于大将军。 - 白水社 中国語辞典
病気になればすぐ行って医者にかかる.
有病就马上去就医。 - 白水社 中国語辞典
ここに来る10日始業式を執り行なうことに決定した.
兹订于十日举行开学典礼。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、電力状態判定部102は、ポートレベルがHi(5V)の場合には通常電力状態(通常モード)と判定し、Low(0V)のときには低消費電力状態(省エネモード)と判定する。
具体地说,电力状态判定部 102在端口电平为 Hi(5V)的情况下判定为通常电力状态 (通常模式 ),在为 Low(0V)时判定为低耗电状态 (节能模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、情報処理装置100の画面160に、(例えば情報処理装置100にインストールされている)画像編集アプリケーション161が表示され、さらに、画像編集アプリケーション161に関連しているアプリケーションをユーザに提示するための制御アプリケーション162も表示されている状態を示している。
在图 4中,在信息处理设备 100的屏幕 160上显示图像编辑应用 161(例如,把图像编辑应用安装在信息处理设备 100上 )以及还显示用于向使用者介绍与图像编辑应用161相关联的应用的控制应用 162。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図8を参照するに、AF評価値EMのピーク位置P1は、閾値Th1よりも至近側の領域に存在しているため、マクロ領域内に被写体が存在している(即ち、マクロ領域内に存在する被写体を撮像している)ことを意味している。
例如,参考图 8,AF评价值 EM的峰值位置 P1处于相对于阈值 Th1更靠近最近侧的区域中。 这意为被摄体存在于微距区域中 (即,拍摄微距区域中的被摄体 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に記されているように、yに含まれたシンボルはさらに処理されることができる。
包含在 y中的符号可以如下所述的进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30に示すように、DMRにセットされているコンテンツによって表示 内容が変わるときもある。
如图 30中所示,可以根据向 DMR设置的内容来改变显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆は積極的にこの活動に参加しているのに,あなただけがこんなに勝手なことをして!
大家都积极参加这项活动,偏你这么特殊! - 白水社 中国語辞典
午前中には一緒に映画を見に行こうと約束していたのに,君忘れたの?
上午说好咱一块儿去看电影,你忘啦? - 白水社 中国語辞典
さらに、上記で定義されたような2つの数Rによって定義される任意の数値範囲もまた具体的に開示されている。
此外,任何如以上所述由两个 R定义的数值范围也同样明确公开。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内判定処理部122は、受信したパケットにA社内判定用情報が設定されている場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。
在办公室 A内部确定信息被在已接收分组设置的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、社内判定処理部122は、受信したパケットにA社内判定用情報が設定されていない場合には、自装置がA社内で使用されていないと判定する。
另外,在办公室 A内部确定信息未被在已接收分组设置的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100未被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、3D強度決定部43は、システムコントローラ21を介してメモリ24に記憶されている設定情報(3D強度の調整を行うか否かを示す情報)を参照し、3D強度を調整する設定となっているか否かを判定する。
在步骤 S23,3D强度确定单元 43经由系统控制器 21参考存储在存储器 24中的设置信息 (指示是否执行 3D强度的调整的信息 )来判断是否设置 3D强度的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
算出された差が閾値を超えている場合には、制御部4は、表示画像20においてホワイトバランスが所定条件を満たしていない要素であり、ホワイトバランスが所定条件を満たしていないため表示画像20の色が異常であると判別する。
若计算出的差超过阈值,则控制部 4判断为,在显示图像 20中白平衡时不满足预定条件的要素,由于白平衡不满足预定条件,因此显示图像 20的颜色异常。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、モニタエントリ712が強調されて示されている。
在此实例中,突显展示监视器条目 712。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本語で手紙を書いたんですが、ちょっと見ていただけませんか。
我用日语写了信,能帮我看一下吗。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |