意味 | 例文 |
「にょにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼らと会うのに少し緊張するかもしれません。
你跟他们见面也许会有些紧张。 - 中国語会話例文集
この現象は、いくつかの論文により報告されている。
这种现象在一些论文中有写到。 - 中国語会話例文集
久し振りにその商店街をみんなで歩きました。
我时隔很久和大家去逛了那个商业街。 - 中国語会話例文集
正確にこの原稿を批評することができません。
我不能正确的批判这个原稿。 - 中国語会話例文集
新商品についてあなたの意見を聞きたいです。
我想就新商品听听你的意见。 - 中国語会話例文集
あなたの様に、将来を考えなければいけません。
我像你一样,不得不考虑将来的事情。 - 中国語会話例文集
これはちゃんと文章になってるかい?
这个语句通顺吗? - 中国語会話例文集
今は、別の病院に転院されました。
现在被转移到别的医院了。 - 中国語会話例文集
彼女は私にあまり親切ではありません。
她对我不是太亲切。 - 中国語会話例文集
ボタン部分を円状に刳り貫く。
将按钮的部分挖出一个圆形。 - 中国語会話例文集
入金確認後の商品手配となります。
确认收到付款之后再进行商品配送。 - 中国語会話例文集
最近食事はゆっくりと噛んで食べるようにしている。
我最近吃东西很注意细嚼慢咽。 - 中国語会話例文集
天井画が完成する前に先生が倒れた。
在天花板的壁画完成之前老师病倒了。 - 中国語会話例文集
彼の両親はずっと外国に住んでいます。
他的父母一直住在外国。 - 中国語会話例文集
明朝8時にタクシーを呼んでください。
明早8点请叫出租车。 - 中国語会話例文集
彼女は浜松に十年住んでいる。
她在滨松住了20年。 - 中国語会話例文集
訴訟の関係者は判決に落胆した。
诉讼一方对判决感到沮丧。 - 中国語会話例文集
東京に住んでいるアメリカ人です。
是住在东京的美国人。 - 中国語会話例文集
奨学生には4年間一定金額が与えられる。
4年里给学者一定数额的钱 - 中国語会話例文集
赤ちゃんの乗船には抱っこ紐が必須です。
婴儿乘船的时候必须要有抱着的绑带。 - 中国語会話例文集
出題範囲に当たりをつけて試験勉強をする。
在出题范围内准备考试。 - 中国語会話例文集
主なSI単位への換算率表を手に入れた。
拿到了主要的国际单位的换算表。 - 中国語会話例文集
料理の種類がたくさんあって、健康に気を付けている。
有很多种料理,很注意健康。 - 中国語会話例文集
お金を貰うために書類を準備したのではありません。
不是为了拿钱而准备的资料。 - 中国語会話例文集
結婚式に招待できなくて、ごめん。
抱歉没能请你来婚礼。 - 中国語会話例文集
1万円以上のお買い上げで免税になります。
购买了1万日元以上能够免税。 - 中国語会話例文集
敏感に感じることが彼の詩の際立った特徴だ。
感性是他的诗的显著特征。 - 中国語会話例文集
彼女はそのワクチンに無反応者だと判明した。
弄清了她是对那个疫苗没反应的人。 - 中国語会話例文集
彼女の心はガラス細工の様に繊細なんだ。
她的心真的像吹制的玻璃那样纤细呢。 - 中国語会話例文集
彼女は元気にしていたので、一安心です。
她很精神,我就放心了。 - 中国語会話例文集
この商店街は、西日本で一番規模が大きいです。
这个商店街是西日本规模最大的。 - 中国語会話例文集
将軍は塹壕を掘るよう軍に命令した。
将军命令军队挖战壕。 - 中国語会話例文集
その商品はカタログに載っていません。
那个商品没有记载在商品目录里。 - 中国語会話例文集
数多の議論を経て、根拠のある結論に達した。
经过众多议论而达成了有根据的结论。 - 中国語会話例文集
女友達と一緒に住んでいます。
和女性朋友住在一起。 - 中国語会話例文集
学生たるもの、もっと勉強に励んもらいたい。
希望你们作为学生更加努力学习。 - 中国語会話例文集
学生たるもの、もっと勉強に励んでもらいたい。
我希望你们作为学生更加努力的学习。 - 中国語会話例文集
次は韓国に出張かもしれません。
下次可能要去韩国出差。 - 中国語会話例文集
まじめな女性にキュンとする瞬間がある。
有对认真的女性动心的瞬间。 - 中国語会話例文集
ゴールデンウィークは、香港へ旅行に行く予定です。
黄金周计划去香港旅行。 - 中国語会話例文集
流行の曲を中心に、選んだ。
选择了以流行歌曲为主的音乐。 - 中国語会話例文集
バッグの中に貴重品はございませんか。
包里有贵重物品吗? - 中国語会話例文集
新環境順応によって耐性を増す
随着适应环境而增加耐心。 - 中国語会話例文集
収益の半分を慈善事業に寄付する
把收益的一半捐给慈善事业 - 中国語会話例文集
これは氷山の一角に過ぎません。
这不过是冰山一角。 - 中国語会話例文集
ご遺族のご心痛を思うと、ご同情に堪えません。
一想到死者家属的难过心情,就很同情。 - 中国語会話例文集
返品時の送料は、お客さま側の負担になります。
退货时的运费将由客人承担。 - 中国語会話例文集
売り上げは年々、堅調に増加しています。
销量额每年都在稳定上升。 - 中国語会話例文集
前の職場は倒産したため、既にありません。
因为上一家公司倒闭了,已经没有了。 - 中国語会話例文集
お申し込み順に案内状を順次発送しています。
按照申请的顺序来发送通知书。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |