意味 | 例文 |
「にるい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10068件
一般に、参照数字202において、コンテンツが無線通信デバイス(WCD)によって受信される。
一般,在参考标号 202处,由无线通信设备 (WCD)接收内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
以下,将参照附图描述本发明的第一示范性施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
それでは気に入る色を貴社にて検討していただきまして、弊社にご指示ください。
那么请贵公司研究喜欢的颜色,并给敝公司以指示。 - 中国語会話例文集
私にとって祭は町にたくさんあるイベントのひとつにすぎませんでした。
对我来说节日庆典不过是这个城市的诸多活动之一。 - 中国語会話例文集
いまだにまさに石器時代の人のように生活をしている人々がいる。
事到如今还有人过着像石器时代的人们过的生活。 - 中国語会話例文集
私たちはひとつあたりの積み荷が400ドル以下になるように積み荷を分配した。
我们按一件货物在400吨以下来分配货物。 - 中国語会話例文集
書類の依頼内容欄に変更内容を明らかにして、担当部署宛てに発行する。
在资料的依赖内容栏里注明变更的内容,发给担当部。 - 中国語会話例文集
水曜日に、安くて美味しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。
星期三去了在麻布十号那里的又便宜又好吃的意大利餐厅了哦。 - 中国語会話例文集
区役所にせき立てられて,彼は古い家に別れを告げて,新築の高層住宅に移り住んだ.
在区政府的催促下,他才告别了旧房,住进了新盖的楼房。 - 白水社 中国語辞典
(魚の骨が喉につかえている→)言いたいことがあるのに口に出して言えないのでとてもつらい.
骨鲠在喉((成語)) - 白水社 中国語辞典
一般的に廟にある塑像は,往々にして無表情であるか,さもなければ奇怪である.
一般庙宇的塑像,往往不是平板,就是怪诞。 - 白水社 中国語辞典
目の前に黒い影が現われ,彼はびっくりしてあっけにとられ,体はしきりに身震いした.
眼前出现了几个黑影,他惊呆了,身上直打寒战。 - 白水社 中国語辞典
(現在は廃止された制度;客が友人・親類の家に臨時的に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
报临时户口 - 白水社 中国語辞典
いろいろな不幸な境遇のために,彼らは常々菩薩に加護されるように祈る.
由于种种不幸遭遇,他们经常祈求菩萨保佑。 - 白水社 中国語辞典
この雨はよりによって悪い時に降ってきた,外出しようとした矢先に降ってきやがった.
这雨早也不下,晚也不下,刚要出门,它就下了。 - 白水社 中国語辞典
数千年にわたる古い思想に,(どうして弊害が残っていないだろうか→)弊害が残っているに違いない!
几千年的旧思想,怎么会没有余毒呢! - 白水社 中国語辞典
これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている特徴データを読み出すことによって実現できる。
这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的特征数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている重要シーンデータを読み出すことによって実現できる。
这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的重要场景数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されているランキングデータを読み出すことによって実現できる。
这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的等级数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている特徴データを読み出すことによって実現できる。
这能够例如通过,读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的特征数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、周辺光センサ351のデータが処理され、「明るい」という認識された特性がパラメータ値テーブル600に記憶される。
类似地,已处理环境光传感器 351的数据,且已将所辨识的“亮”的特征存储在参数值表 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集
宛先アドレス3001、発信元アドレス3002にはそれぞれONU300またはOLT200、あるいはそれらの先に接続される機器のMACアドレスが入力される。
在目标地址3001、发送源地址 3002中,分别输入 ONU300或 OLT200或者它们前面连接的设备的 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ADCサンプリングレートfadcは任意の整数あるいは非整数因数により記号レートfsymと関連してもよい。
一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 f码元成任何整数或非整数倍数的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9B】チャネルインターリーバにより実行されるユニットワイズスクランブリングスキームによるチャンネルインターリービングのフローチャートである。
图 9B是信道交织器执行分单元置乱方案的信道交织流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
MB28には、MB30またはMB32に対応する画素値のセット、あるいはMB30および32の画素値の平均、あるいはMB30および32の画素値の線形または非線形フィルタ処理されたバージョンを割り当てることができる。
MB 28可经指派对应于MB 30或MB 32的一组像素值,或MB 30和 32的像素值的平均值,或MB 30和 32的像素值的经线性或非线性滤波的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、(チャネル条件、誤り、あるいはその他によって)BSRが正しく受信されないか、あるいは、BS102’において読み取ることができない場合、AT122’は、喪失BSRの通知を受信することができない。
然而,如果所述 BSR未被成功接收到或不能够在 BS 102′处被读取 (归因于信道条件、错误或其它原因 ),则所述 AT 122′可能不会接收到对所丢失 BSR的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
流れ図あるいはブロック図またはその両方の各ブロック、および、流れ図あるいはブロック図またはその両方におけるブロックの組み合わせは、コンピュータ・プログラム命令によって実装可能であることを理解されよう。
应当理解,流程图说明和 /或框图的每个块以及流程图说明和 /或框图中块的组合可以由计算机程序指令实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷後の仕上がりまで確認する。
连印刷后的完成品也要确认。 - 中国語会話例文集
何種類ものバラが咲き誇っていた。
很多种玫瑰竞相开放。 - 中国語会話例文集
私は二種類の主菜とサラダと焼きそばを作った。
我做了两种主菜、沙拉和炒面。 - 中国語会話例文集
一人の時はあなたのことだけ考える。
一个人的时候只考虑你的事情。 - 中国語会話例文集
私は送付いただいた書類の内容を確認します。
我会确认您发来的资料内容。 - 中国語会話例文集
いつも何の種類の本を読んでいますか?
你经常看什么类型的书? - 中国語会話例文集
この人形は古い木でできている。
这个人偶是用旧木头做成的。 - 中国語会話例文集
京都は日本で最も古い都市の1つです。
京都是日本最古老的城市。 - 中国語会話例文集
歩いて日本全国を旅したいです。
我想走着周游日本全国。 - 中国語会話例文集
世界の平和を守る一人のヒーローがいました。
有一位守护世界和平的英雄。 - 中国語会話例文集
今日はなんだかとっても疲れる一日だった。
今天不知道为什么是特别疲惫的一天。 - 中国語会話例文集
一人で出来ることは限られている。
一个人能做的事情是有限的。 - 中国語会話例文集
一度何かやると決めたなら最後までやる。
我一旦决定要要做什么事的话就一定会做到底。 - 中国語会話例文集
脊椎動物は哺乳類の上位概念である。
脊椎动物是哺乳类的高级概念。 - 中国語会話例文集
彼はおそらく軽い日射病と思われます。
我觉得他可能有点轻微中暑。 - 中国語会話例文集
家畜商人が羊を連れて道を歩いていた。
家畜商人牵着羊在路上走。 - 中国語会話例文集
一人でないことを実感する。
我真实地感觉到了我不是一个人。 - 中国語会話例文集
ここからその公園まで歩いて何分ですか。
从这走到那个公园要花几分钟? - 中国語会話例文集
私の右足は軽い肉離れをしてしまった。
我右腿的肌肉轻微拉伤了。 - 中国語会話例文集
この古いビルは火災のとき逃げ口がない。
這棟老楼没有火災逃生紧急出口。 - 中国語会話例文集
色々なシェアの仕方が今人気がある。
现在流行着各种各样的共享方式。 - 中国語会話例文集
メスのウシアブは様々な哺乳類の血を吸う。
雌性牛虻吸食各种各样的哺乳动物的血。 - 中国語会話例文集
今それらを確認していて、次の書類が必要です。
现在正在确认那些,以下文件是必须的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |