「にれ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にれの意味・解説 > にれに関連した中国語例文


「にれ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 .... 999 1000 次へ>

二言三言言えばそれで済む,彼をあまり批判するな.

说几句就行了,不要过于指摘他了。 - 白水社 中国語辞典

彼は大悪人だ,ぜひ厳しく罰しなければならない.

他是大坏蛋,一定要重办。 - 白水社 中国語辞典

彼はここを離れてから,二度と戻って来なかった.

他自从离开这里,再也没有回来过。 - 白水社 中国語辞典

次に、ブロック24に示されたように、第1のデバイスAは、ODPにおいてそのトレーニングシーケンスを送信する。

然后,第一设备 A在 ODP中发送它的训练序列,如块 24中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD-SDIキャプションチャネルサービスディレクトリーはPMTにおいて、そして任意的にEITにおいてケーブルのために運ばれる。

HD-SDI字幕频道服务目录被携带在 PMT中,并且用电缆可选地携带在 EIT中。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、入力信号603が論理低レベルの場合、第2のFET613はアクティブになり、これにより出力605を第2のノード625に接続する。

类似地,当输入信号603为逻辑低电平时,第二FET 613将起作用,从而将输出605耦合到第二节点 625; - 中国語 特許翻訳例文集

図4(A)に示すように、2次元画像の入力時には、1/60[秒]の間にフレーム画像Fの書き込みから点灯までの処理動作が実行される。

如图 4A所示,在输入 2D图像时,在 1/60秒期间内执行了从帧图像 F的写入到点亮的处理操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本明細書に書かれた複数の実施形態および変形例は必要に応じて任意に組み合わせ可能である。

特别地,本说明书中所写的多个实施方式和变形例能够根据需要任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、公知技術に関連する問題は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品によって解決されてもよい。

而且,已知技术所存在的问题也可以由根据本发明的第二实施方式的滑动组件解决。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでMAC・IPアドレスSnooping部265で取得された発信元MACアドレスとIPアドレスがメモリ268に一時保存されているが、CPU268は下り回線帯域情報テーブル2010に記録されている宛先MACアドレスと宛先IPアドレスと照合して同じアドレスがあればそれに参照されるLLIDとASB設定値に従ってデータ信号パケットに優先度とLLIDを付加してキュー264の制御を行う。

虽然这里由 MAC·IP地址侦听部 265所取得的发送源 MAC地址和 IP地址被暂时保存到存储器 268中,但是 CPU268只要和下行线路频带信息表 2010中所记录的目标 MAC地址及目标 IP地址进行比对,存在相同的地址,则按照参照该地址的 LLID和 ASB设定值,在数据信号数据包中附加优先级和 LLID,进行队列 264的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替的には、所定の期間が終了した後、リスト内のサービス識別情報に関連してアクティビティが検出されないと、ステップ260において、識別情報に関連付けられ、キャッシュされたESGデータが無効であると判定され、これに応じてキャッシュされたESGデータがマークされるか、または、キャッシュから削除される。

或者,如果在预定时间间隔期满之后,仍未检测到与列表中的业务标识信息相关联的活动,则可以确定与该标识信息相关联的缓存 ESG数据无效,并且可以在 260相应地标记该缓存 ESG数据或从缓存删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了解释的简单性目的,所述方法经展示且描述为一系列动作,但应了解且理解,所述方法不受动作次序限制,因为根据一个或一个以上实施例,一些动作可按与本文中所展示和描述的次序不同的次序发生和 /或与其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了简化说明,将该方法示出并描述为一系列的动作,但是应该理解并意识到,这些方法并不受动作顺序的限制,这是因为依照一个或多个实施例,一些动作可以按不同顺序发生和 /或与本申请中示出和描述的其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

尽管为使解释简单化将这些方法集图示并描述为一系列动作,但是应理解并领会,这些方法集不受动作的次序所限,因为根据一个或多个实施例,一些动作可按不同次序发生和 /或与来自本文中图示和描述的其他动作并发地发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了使说明更简单的目的,而将方法示出并描述为一系列的操作,但是应当理解并清楚的是,这些方法并不受操作顺序的限制,因为,依照一个或多个实施例,一些操作可以按不同顺序发生和 /或与本文中示出并描述的其它操作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了使说明简单的目的,而将这些方法示出和描述为一系列的动作,但是应该理解和明白的是,这些方法不受动作的顺序的限制,因为,依照一个或多个实施例,一些动作可以按不同顺序发生和 /或与本申请中示出和描述的其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然出于简化解释的目的而将方法展示和描述为一系列动作,但应理解并了解,所述方法不受动作的次序限制,因为根据一个或一个以上实施例,一些动作可以与本文中所展示并描述的次序不同的次序发生和 /或与其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了使说明更简单,将所述方法示出并描述为一系列的动作,但是应该理解和明白的是,这些方法并不限于动作的顺序,这是因为,依照一个或多个实施例,一些动作可以按不同顺序发生和 /或与本申请中示出和描述的其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了简化解释的目的,将这些方法示出并描述为一系列操作,但是,应当理解和清楚的是,这些方法不受操作顺序的限制,这是因为,根据一个或多个实施例,一些操作可以按不同顺序发生和 /或与本文中示出和描述的其它操作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。

虽然为了使说明更简单,而将这些方法表示并描述为一系列的动作,但是应该明白和理解的是,这些方法并不受到动作顺序的限制,因为,依照一个或多个实施例,一些动作可以按不同顺序发生和 /或与本申请中示出和描述的其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、4つの個別画像が取り込まれる2倍ズーム設定の場合、これらの画素は画像取込み中に4倍ビニングされ、それによってそれぞれの個別画像内の画素の数を1/4に低減させるはずであり、したがって4つの個別画像内に含まれる画素の合計の数は、3倍ズーム設定の場合に取り込まれる1つの画像のものと同じである。

作为实例,对于其中捕获四个个别图像的 2X变焦设定的情况,在图像捕获期间将以 4X对像素进行装箱,借此将每一个别图像中的像素的数目减小到 1/4以使得四个个别图像中所含有的像素的总数目与针对 3X变焦设定的情况所捕获的一个图像中的像素的总数目相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様は、図4に関して以下に例示的に概略説明する。

下面将关于图 4而对该方面进行示例性的概述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例を次に、図面に関して詳細に説明する。

现在结合附图详细说明本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図5に、図3に示したTLフレーム100の伝送タイミングを示す。

接着,图 5中示出了图 3中所示 TL帧 100的传输定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSが最初に接続するときに、WLAN AP160はMS150に第1のIPアドレスを割り当てる。

当 MS首次连接时,WLAN AP 160为 MS 150分配第一个 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレスをどのように割り当てるかについて以下詳細に説明する。

对于如何分配 IP地址,将在下面进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記構成による動作を、図8に関連付けて説明する。

现在将参照图 8描述具有上述配置的设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、好適な実施例については、CMACは次式のように計算する:

特别对于该示例实施例,如下计算 CMAC: - 中国語 特許翻訳例文集

そんなことがないように、俺だってそばについているのに。

希望没那种事,明明我跟在身边啊。 - 中国語会話例文集

できるだけ木曜までにあなたに連絡できるようにします。

我尽量在星期四之前联系你。 - 中国語会話例文集

結局、彼は毎年夏に博物館に恐竜を見に行っている。

结果,他每年夏天都去博物馆看恐龙。 - 中国語会話例文集

彼はその知らせに驚き、すぐに先生に電話をした。

他得知了那个很惊讶,马上就给老师打电话了。 - 中国語会話例文集

さらに悪いことには彼は重い病気にかかっているようでした。

更糟糕的是,他似乎染上了重病。 - 中国語会話例文集

電源装置がオンになった際、表示灯がすぐにオレンジになります。

电源设备打开的时候,指示灯会立刻变成橙色。 - 中国語会話例文集

私は3月にトレッキングのためにネパールに行こうと考えてます。

我考虑着3月份去尼泊尔沿着山麓游览。 - 中国語会話例文集

彼女は誰かの力になりたくてAに入ることにした。

她想成为别人的力量所以决定了加入A。 - 中国語会話例文集

インターネットにより、気軽に連絡をとりあうことが可能になりました。

因为有了网络,随时联络变成了可能。 - 中国語会話例文集

君が京都に来た時に君にこのレストランを推薦します。

你来京都的时候,我推荐你去这家饭店。 - 中国語会話例文集

彼らは来年鈴木先生と一緒にイギリスに旅行に行くだろう。

他们明年会和铃木老师一起去英国旅行吧。 - 中国語会話例文集

私たち家族は彼の友達に会いに仙台に行きました。

我们一家去仙台见了他的朋友。 - 中国語会話例文集

もし中国に旅行に来た時は私に連絡してください。

如果来中国旅行的话请联系我。 - 中国語会話例文集

みんなの迷惑にならないように真面目に練習しました。

为了不给大家添麻烦而认真练习了。 - 中国語会話例文集

神聖な事について無礼に話す人であるために罰を受ける

因为是对神圣的事物说了不礼貌的话的人,所以要受罚。 - 中国語会話例文集

彼は巡回見世物が町に来たときに仲間に加わった。

他在巡回杂耍团来的时候加入到了其中。 - 中国語会話例文集

わたしが法律の知識を身につけていくのに反比例するかのように

好像与我不断学习法律知识成反比例一样。 - 中国語会話例文集

彼の隣にいると、自分が取るに足りない人のように感じた。

他一在旁边我就感觉到自己是一个微不足道的人。 - 中国語会話例文集

彼は私にそのお土産を渡すために私の家に来た。

他为了把那个特产带给我而来了我家。 - 中国語会話例文集

ジョンは彼の友達に会うためにその駅に行きました。

约翰为了见他的朋友而去了那个车站。 - 中国語会話例文集

彼は(中に入るように手まねをした→)手まねをして私を中に入らせた.

他比着手势叫我进去。 - 白水社 中国語辞典

彼はさっきの電話の内容を気にせずに彼女に話した.

他不避讳地把刚才电话里的内容告诉给她。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS