「にんちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にんちゅうの意味・解説 > にんちゅうに関連した中国語例文


「にんちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36758



<前へ 1 2 .... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 .... 735 736 次へ>

このような場合において、コピー部数、コピー倍率、宛先電話番号について数値の入力を要求するソフトウェアボタンが異なる位置に表示されるとしても、数値情報(数値キー)は同じ位置に表示される。

在这样的情况中,即使在不同的位置显示关于复印份数、复印倍率以及收件人电话号码而请求数值输入的软件按钮,也在相同位置显示数值信息 (数值键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部54は、スイッチ51を介して入力されるDVI信号のDVIフレームから視点画像を抽出する。

显示控制单元 54从经由开关 51输入的 DVI信号的 DVI帧中提取视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通信装置16、入力装置18、表示装置20及びハードディスク装置22は、それぞれ各入出力インターフェース26a、26b、26c、26dを介してバス24に接続されている。

通信单元 16、输入单元 18、显示单元 20和硬盘驱动器 22分别经由输入 /输出接口 26a、26b、26c和 26d连接至总线 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これは、1つのDLサブフレーム中のPDCCCHのうちのいくつかが、別のサブフレーム中の他の何らかのPDCCHと衝突するであろうことを暗に示すので、スケジュールは制約を考慮に入れる。

然而,此将暗示,一个 DL子帧中的一些 PDCCH将与另一子帧中的某些其它PDCCH冲突,因此调度应考虑所述约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通信装置16、入力装置18、表示装置20及びハードディスク装置22は、それぞれ各入出力インターフェース26a、26b、26c、26dを介してバス24に接続されている。

通信装置 16、输入装置 18、显示装置 20以及硬盘驱动器 (HDD)22分别经由输入 /输出接口 26a、26b、26c以及 26d与总线 24连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記参照信号は、複数の参照信号を含む参照信号セットから割り当てられることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中,从包括多个参考信号的参考信号集合中分配所述参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置403は、ネットワーク402を介して送信装置401から供給されるパケットを受信し、そのパケットに含まれる符号化データを復号し、復号画像を生成し、出力する装置である。

接收装置 403经由网络 402接收从发送装置 401提供的包,对包中包括的编码数据进行解码,由此产生解码图像,然后输出该解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

DEMUX(De- multiplexer)97は、チューナ96で受信した放送波、あるいは通信装置92で受信したIP(Internet Protocol)情報に含まれる映像情報を取得する装置である。

DEMUX(De-multiplexer)97是取得由调谐器 96接收到的广播波或者由通信装置 92接收到的 IP(Internet Protocol)信息中包含的影像信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSMにおける各チャネルは、絶対無線周波数チャネル番号(Absolute Radio Frequency Channel Number)すなわちARFCNによって識別される特定の絶対無線周波数チャネルによって識別される。

用特定的绝对射频信道来标识 GSM中的每一个信道,其中该特定绝对射频信道是用绝对射频信道号或 ARFCN来标识的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、OLT10とRE10000を集線光ファイバ70−1で接続し、RE10000とスプリッタ30とを集線光ファイバ70−2によって接続する構成で、集線光ファイバ70−1を延長してOLT10から遠隔地にあるONU20も収容しても、PONとしての性能を維持するためにRE10000を入れる構成である。

即是通过集线光纤70-1连接 OLT10和 RE10000、通过集线光纤 70-2连接 RE10000和分离器 30的结构,是在延长集线光纤 70-1对从 OLT10处于远程地区的 ONU20也进行收容时,为了维持作为 PON的性能而加入 RE10000的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集


特許請求の範囲、明細書、および図面中において示した装置、システム、プログラム、および方法における動作、手順、ステップ、および段階等の各処理の実行順序は、特段「より前に」、「先立って」等と明示しておらず、また、前の処理の出力を後の処理で用いるのでない限り、任意の順序で実現しうることに留意すべきである。

应该注意的是,权利要求范围、说明书及附图中所示的装置、系统、程序及方法中的动作、步骤及阶段等各种处理的执行顺序,未特别注明“最先”、“先于”等,只要后面的处理不使用前面的处理的输出,即可以以任意顺序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲、明細書、および図面中において示した装置、システム、プログラム、および方法における動作、手順、ステップ、および段階等の各処理の実行順序は、特段「より前に」、「先立って」等と明示しておらず、また、前の処理の出力を後の処理で用いるのでない限り、任意の順序で実現しうることに留意すべきである。

需要注意的是,权利要求书、说明书及附图中所示的装置、系统、程序及方法中的动作、顺序、步骤以及阶段等各处理的执行顺序,只要未特别标注“最先”、“先于”,或者只要前面的处理的输出不在后面的处理中使用,即可以以任意的顺序实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に関連して説明したとおり、1つ以上のしきい値などのしきい値詳細は、上限しきい値、下限しきい値、および/または中間しきい値などを含むが、これに限らない、任意の数の条件付きしきい値に対して受信され得る(ブロック630)。

如结合图 4描述的,阈值详情,例如一个或多个阈值,可以被接收 (块 630)以用于任意数目的条件阈值,包括但不限于上阈值、下阈值和 /或中间阈值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態で示した垂直ノイズ処理は、巡回演算時の変化量に着目して、ノイズ検出を行うものである。

在第一实施例中所述的垂直噪声处理执行关注于在循环计算时的变化量的噪声检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、受信装置705が、トランザクションのターゲット受信装置として最初に選択されていると想定している。

在本示例中,假设最初已经选择接收设备 705为用于事务的目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、電力状態判定部102は、特許請求の範囲に記載の判定手段として機能する。

即,电力状态判定部 102作为权利要求书记载的判定单元起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴点検出後の映像ストリームは特徴点検出部130からエンコーダ140に送られる。

在特征点检测后,图像流从特征点检测部分 130发送到编码器 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像入力装置11、カラー画像処理装置2、カラー画像出力装置13及び送受信装置14には、使用者からの操作を受け付ける操作パネル12が接続されている。

另外,在彩色图像输入装置 11、彩色图像处理装置2、彩色图像输出装置 13以及收发装置 14上连接有接收使用者的操作的操作屏 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、取引コンポーネント1615は、1つまたは複数の購入要求もしくはサービス要求をフェムトAPに送る、例えば目的地タスク1412または注文1415を送ることができる。

此外,事务组件 1615可以向毫微微 AP传递购买或服务请求; 例如目的任务 1412或订单 1415的传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像圧縮伸張部130は、CPU160からの制御信号に基づいて、入力された各種画像データを各画像処理に応じて圧縮または伸張するものである。

图像压缩 /解压单元 130基于来自 CPU 160的控制信号,根据图像处理压缩或者解压多种输入图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

3Dビデオ表示装置202は、多視点復号装置201から入力されるL画像またはR画像の画像信号に基づいて画像を表示する。

3D视频显示设备 202基于从多视点解码设备 201输入的 L图像或 R图像的图像信号显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換情報制御部28は、プロセス色以外の特色名をプロセス色の組み合わせに変換するための色変換情報を色変換情報保持装置102aに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて色変換情報保持装置102aから色変換情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する。

颜色转换信息控制部分 28将用于将除了原色以外的专色名称转换成原色的组合的颜色转换信息存储在颜色转换信息存储装置 102a中。 颜色转换信息控制部分 28还根据来自图像形成装置 104的请求从颜色转换信息存储装置 102a读取颜色转换信息并经由输出部分 34将所读取的颜色转换信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

第11期中央委員会第3回全体会議以来,全国の農村では生産責任制を実行した.

十一届三中全会以来,全国农村实行了生产责任制。 - 白水社 中国語辞典

例えば、静止画において顔を抽出して、その中から最も注目すべき優先顔を選択し、その優先顔の奥行値を基準奥行値として特定することが考えられる。

例如,可以想到的是,提取静止图像中的脸部,从各脸部中选择要关注的优先脸部 (priority face),并且,指定优先脸部的深度值作为基准深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような構成は、ユーザが或る注釈を見るのを禁止する一方で、支払い済みの広告注釈を無駄にするであろう。

这样的配置将防止用户查看特定注释而避免支付广告注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部16は、判定結果(各文にキーワードが含まれているか否か)を集計部17に通知する。

判定部16将判定结果通知给合计部 17(各句中是否含有关键字 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低直線性受信モードで使用されてよい。

另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线性接收模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーリング関数の出力は、yで除算したxを次に大きい整数値に切り上げたものとなる。

上取整函数的输出将 x除以 y的结果舍入到下一最大整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、順次方式による両面読取時における繰込タイミングの一例を示した図である。

图 9是示出顺次方式的双面读取时的送入定时的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、メモリは、成功裏に受信されたコンテンツ410を含むことができる。

在一个方面中,存储器可以包括成功接收的内容 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。

在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。 - 中国語会話例文集

近日中に、50ドルがお客さまの口座に返金される予定となっています。

近日,预计顾客的账户有50美元的返现。 - 中国語会話例文集

キャンペーン期間中にお買い上げ頂いた方にはもれなく粗品を差し上げます。

凡是在促销活动期间消费的顾客都会有一份薄礼。 - 中国語会話例文集

こんな寒い日に,ひとえの中国服を身に着けて外でやせ我慢して薄着をしている.

这么冷的天儿,还穿一件单褂儿在外面耍单儿。 - 白水社 中国語辞典

(事物の範囲が)古今東西にわたる,古今中外にわたる,昔も今も国内でも国外でも.

古今中外((成語)) - 白水社 中国語辞典

中間読み出しの前に、期間T2で中間電圧(図4の電圧Vtrg1に相当)を転送トランジスタ22の制御電極に印加し、入射光量の大きい画素で発生した信号電荷を部分的にFD部26へ転送する。

在中间转移之前,在时段 T2,中间电压 (对应于图 4B中的电压 Vtrg1)被施加到转移晶体管 22的控制电极,并且在具有大量入射光的像素中产生的信号电子被部分地转移到 FD区 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記判定部は、所定の測定回数における前記測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値以上の場合に前記照度が急激に変化している状態であると判定してもよい。

此外,上述判断部,也可以在规定测定次数中的上述测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值以上的情况下判断为是上述照度剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合には、P1を用いて、「粗い」周波数オフセットを推定し、その推定値を検出する「粗い」周波数オフセット検出では、図7で説明したように、オフセット量offsetの最小値MINから最大値MAXまでの検出レンジの複数のオフセット量offsetそれぞれについて、P1の先頭から、オフセット量offsetだけずれたずらし位置を始点とする既知位置のサブキャリアのパワーの総和を求めるため、P1を用いた「粗い」周波数オフセット検出に時間を要する。

顺便提及,在 OFDM信号中存在“粗略”载波频率偏移时适合于利用 P1估计“粗略”载波频率偏移并检测估计出的偏移的“粗略”载波频率偏移检测要花费较长时间,这是因为该检测针对从最小值 MIN跨越到最大值 MAX的检测范围中的多个偏移量中的每个 offset,求出以从 P1的开始偏离了偏移量 offset的位置为起始点的已知位置处的子载波的功率之和。 - 中国語 特許翻訳例文集

復元されたビデオ信号はSyndicat des Constructions d'AppareitsRadiorecepteurs et Television(SCART)インターフェイス20に入力され、次にテレビ(TV)2および位相交替回線(Phase Alternation Line)(PAL)エンコーダ21に直接入力されてPALフォーマットに符号化され、極超短波(UHF)変調器22によって変調され、所望の場合にTV2のUHF入力に出力される。

将解压缩视频信号输入给CN 1020142618 AA 说 明 书 8/14页Syndicat des Constructions d’ Appareits Radiorécepteurs et Télévision(SCART)接口 20以直接输入给电视机 (TV)2,并输入给逐行倒相 (PAL)编码器 21,其中它们被编码成 PAL格式以通过超高频 (UHF)调制器 22调制,用于在希望时输出到电视机 2的 UHF输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

長さnの間隔上の最長の降順チェーンの平均長は、最大要素の位置から開始されるこの最長の降順チェーンの平均長よりも1だけ大きく、ここでこの最大要素は、任意の位置において確率1/nで見出すことができる。

长度 n间隔上的最长递减链的平均长度比从最大元素位置开始的最长递减链的平均长度大 1,其中最大元素可以 1/n的概率在任意位置找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力値およびカウント値は、本発明の別の実施形態では、図3の方法300のように、不揮発性メモリに格納されていてよい。

根据本发明的另一个实施例、如图 3的方法 300,输入值和计数值可能已经存储在非易失性存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記変形例1において、一部の入力装置を優先度の切り替え対象から除外するようにしてもよい。

在变形例 1中,可以不切换多个输入设备中的部分输入设备的优先权级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記変形例3において、一部の入力装置を優先度の切り替え対象から除外するようにしてもよい。

在变形例 3中,可以不切换多个输入设备中的部分输入设备的优先权级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、そのプログラムリストから設定値セットに対応するプログラム番号を選択する操作を入力装置52に対して行う。

用户对输入装置 52进行从该程序列表中选择与设定值集对应的程序编号的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

日中双方にとって有益な事業を着実に実施することを通じて貢献していきたいと考えております。

希望能通过切实推行对日中双方有益的事业来做出贡献。 - 中国語会話例文集

また、映像信号を受信する表示装置内部において、まずクロック周波数変換前の映像信号を表示装置内のクロック周波数変換部において受信し、上記のようなクロック周波数変換を行ってから、表示回路に映像信号を入力しても同様の効果が得られる。

此外,在接收影像信号的显示装置内部,首先在显示装置内的时钟频率变换部接收时钟频率变换前的影像信号,进行上述的时钟频率变换后对显示电路输入影像信号也能够获得相同的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記コンピュータが、前記第1と第2の情報に対する送信要求を前記相手装置に送信する前記制御行程を有する、請求項14の通信方法。

15.如权利要求 14的通信方法,其中所述计算机向所述对侧设备传输针对所述第一信息和所述第二信息的传输请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図5において、受信機118’は、矢印503によって示されているように、受信されたローリングコードをアクセス信号108からローリングコード/ウィーガンドプロトコル変換装置501に供給する。

但是,在图 5中接收器 118’将从访问信号 108所接收的滚动代码提供给滚动代码 /Wiegand协议转换器 501,如图中箭头 503所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記一連の隠蔽出力(hj)が、前記認証局から受信されるパスワード(x 112)に基づいて前記認証局に提供される、請求項26に記載の方法。

28.根据权利要求26所述的方法,其中基于从所述认证站接收的密码(x112)而向所述认证站提供所述隐藏输出 (hj)系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64は、ひずみ値72のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76とをコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第2のバージョンに関連するコスト値70Bを出力する。

R-D分析模块 64可同样提供失真值 72中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第二版本相关联的成本值 70B。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 .... 735 736 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS