意味 | 例文 |
「にんのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
更に、原稿の前端の影は、プラテン38が透明なためそのまま投影面36に映し出される。
而且,由于压板 38透明,原稿的前端的影直接在投影面 36映出。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、変形されたMP4ファイルは、当該ファイルが関連する番組の生放送の前に、STB250に事前にダウンロードされる。
如上面所讨论的,被修改的 MP4文件在现场广播该文件所属于的节目之前被预先下载到 STB 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
この15年間で完全に世界企業になった。
在这15年间,完全成为了世界企业。 - 中国語会話例文集
先日子供の頃に遊んでいた公園に行った。
我前几天去了小时候玩过的公园。 - 中国語会話例文集
私は本当に彼女が元気になることを望んでいます。
我真的希望她会没事。 - 中国語会話例文集
新しい先生は新入生の担任に着かされた。
新老师被安排为新生的导师。 - 中国語会話例文集
「こんにちは、奥さん」と受付の女性に話しかけた。
“你好,夫人。”接待的女士搭话说。 - 中国語会話例文集
直ぐに貴方にメールの返信が出来ませんでした。
我没能立刻给你回信。 - 中国語会話例文集
本当にたくさんの人に感謝致します。
真的要向很多人表示感谢。 - 中国語会話例文集
貴社のご提案に全面的に賛同します。
完全赞同贵公司的提议。 - 中国語会話例文集
彼の手品は手口が本当に変化に富んでいる.
他的变戏法耍得真花哨。 - 白水社 中国語辞典
この発電所は既に山間部に送電を開始している.
这个发电站已开始向山区输电。 - 白水社 中国語辞典
君に頼まれた件は,張君に頼んでおいた.
你让我办的事,我已转托老张了。 - 白水社 中国語辞典
手に提げるのはこの手提げかばんだけで,ほかに託送のものがある.
手提的就是这个旅行包,另外还有托运的。 - 白水社 中国語辞典
この世代の青年は彼らの父の世代に比べて,本当に幸せである.
这一代青年人同他们父辈相比,真太幸运了。 - 白水社 中国語辞典
さらに、この機能はノード間で分割可能である。
而且,这种功能性可以在节点之间被分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
その鳥は飛行機の後流に乗って飛んだ。
那只鸟乘着飞机的尾流飞。 - 中国語会話例文集
そのヘッドウォールを登るのは本当に大変だった。
爬那个端墙真是太不容易了。 - 中国語会話例文集
彼女の目は水のように澄んできれいだ。
她的眼睛像水一样清澈。 - 中国語会話例文集
果物の生産の工程は季節や天気に左右される。
季节和天气影响着水果的生产程序。 - 中国語会話例文集
この品物のよさは扱いに便利だという点である.
这个东西的好处是轻便。 - 白水社 中国語辞典
すみません,事務室はどの建物にあるのでしょうか?
借问一声,办公室在哪个楼? - 白水社 中国語辞典
読者を少数の学術関係の者に限定する.
把读者局限于少数学术工作者。 - 白水社 中国語辞典
昔の楽しい光景が目の前に浮かんだ.
往日的欢乐情景又浮在眼前。 - 白水社 中国語辞典
この劇の序幕は観衆に深い印象を残した.
这个剧的序幕给观众留下了深刻的印象。 - 白水社 中国語辞典
この資金は生産を伸ばすのに使うつもりである.
这一部分资金,我们准备用以发展生产。 - 白水社 中国語辞典
彼女は両方の足首に金銀の輪をはめていた.
她脚上套上了金银的镯子。 - 白水社 中国語辞典
彼女は片手に赤ん坊を抱え、もう一方の手でうば車をたたんだ。
她单手抱着婴儿,另一只手折叠起了婴儿车。 - 中国語会話例文集
全従業員が、入社時に電話対応の仕方の研修を受けることになっています。
所有员工进入公司后都要接受接电话的研修。 - 中国語会話例文集
その実業家に関する彼の本は主人公を理想化した伝記のように見える。
他关于那个实业家的书看起来像是把主人公理想化了的传记。 - 中国語会話例文集
数百人の国境地方の住民が国境を越えた。
数百名边境居民越过了国境线。 - 中国語会話例文集
弓道は日本古来の弓術と禅の融合です。
弓道是日本自古以来的弓术和禅的融合。 - 中国語会話例文集
他人の立派な行為を称賛するために新聞社などに出す投書.
表扬信 - 白水社 中国語辞典
ここにはそういう名前の者はいません。
这里没有叫那个的人。 - 中国語会話例文集
都市の居住区や農村に設けられた小規模な文化娯楽施設.
文化室 - 白水社 中国語辞典
立脚点を労働者・農民の側に移す.
把立足点移到工农方面去。 - 白水社 中国語辞典
このような現象は、重複部分OA2についても同様に生じる。
这种现象对于重复部分 OA2也同样产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような現象は、重複部分OA4についても同様に生じる。
这样的现象对于重复部分 OA4也同样产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
この地域の住民はどのような時にどのような目的でショッピングセンターを利用しているのか。
这个地区的居民在何时为了何种目的进行购物? - 中国語会話例文集
同時に二人の主人に仕えることは出来ない。
你不可能同时侍奉两个丈夫。 - 中国語会話例文集
僕の家族はおばあちゃんに会いに神戸に行きました。
我家人为了见奶奶去了神户。 - 中国語会話例文集
あの野郎,既に(閻魔さんに会いに行った→)くたばりおった.
那个家伙已经见阎王去了。 - 白水社 中国語辞典
あの場所は本当に人に発見されにくい.
那个地方十分掩蔽。 - 白水社 中国語辞典
川に泳ぎに行きたいのに,お父さんが許してくれない.
我要到河里去游泳,爸爸不准许。 - 白水社 中国語辞典
彼女の家にはもう一人の跡継ぎもいなくなった.
她家已经一个后代也没有了。 - 白水社 中国語辞典
二値化部11による二値化処理によって、原稿の端部のうち1つの辺に生じた影がよこ方向の直線として残っている。
通过二值化部分 11的二值化处理,在文档端部的一侧上产生的阴影保留为横向上的直线。 - 中国語 特許翻訳例文集
今年の5月に脳梗塞を発症し、入院しました。
我今年5月脑梗发作,住院了。 - 中国語会話例文集
(個人の収入とせず所属組織に)リベートを上納する.
上交回扣 - 白水社 中国語辞典
労農紅軍はついに敵の包囲討伐を突破した.
红军终于冲破了敌人的围剿。 - 白水社 中国語辞典
日本に長く住んでいたら、私も同じようになるのでしょうか。
在日本住的时间长了,我也会变得一样吧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |