意味 | 例文 |
「にんよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私たちは先週の木曜日に公園を掃除しました。
我们上周四打扫了公园。 - 中国語会話例文集
モバイル環境の将来にとって重要な問題
对移动环境的未来来说很重要的问题 - 中国語会話例文集
先生と友達は数十年ぶりに会う予定です。
计划和老师和朋友在十几年后相见。 - 中国語会話例文集
あなた方は今日は東京に行く必要はありません。
你们今天没有必要去东京。 - 中国語会話例文集
今週の土曜日に運動会があります。
这周六开运动会。 - 中国語会話例文集
今週の土曜日に運動祭があります。
这周六有运动节。 - 中国語会話例文集
今週の土曜日に運動会があります。
这周的周六有运动会。 - 中国語会話例文集
ヴェンチュリ効果を部屋の換気に応用した。
把文丘里效应用在了房间换气上。 - 中国語会話例文集
腰痛のため今日は授業に行けません。
因为腰痛所以今天上不了课了。 - 中国語会話例文集
ソファーを買う際に重要視することはなんですか?
买沙发的时候需要重视什么? - 中国語会話例文集
年寄りに悠々自適の晩年を送ってもらう.
让老人安逸地度过他的晚年。 - 白水社 中国語辞典
(応答)ありがとう,それには及びません.
谢谢你,不用了。 - 白水社 中国語辞典
農村に出かけて民謡を収集する.
到农村去采风。 - 白水社 中国語辞典
召喚には召喚状を必要とする.
传唤需用传票。 - 白水社 中国語辞典
円盤状に固めた落花生の油かす(飼料・肥料用).
花生饼 - 白水社 中国語辞典
下級部門に不足商品を買いたいと要求する.
向下级部门索购紧俏商品。 - 白水社 中国語辞典
校長は私を校長室に呼んだ.
校长把我找到办公室。 - 白水社 中国語辞典
また、より正しい表示時間情報を使うことができるので、より安定して復号化動作を継続することができるようになる。
并且,由于能够使用更正确的显示时间信息,因此更能够继续稳定的行解码工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。
通过该结构,能够消除来自相互的光源的光赋予另一方受光传感器的影响,获得更高的读取质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成により、互いの光源からの光が他方の受光センサーに与える影響を解消でき、より高い読取品質が得られる。
根据该结构,能够消除来自彼此的光源的光对另一个受光传感器产生的影响,可得到更高的读取品质。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることにより、受信装置102は、FEC処理の回復性能を向上させながら、エラー伝搬を抑制することができる。
以这种方式,接收设备 102可以提高 FEC处理中的复原性能并且可以抑制错误传播。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈は重複した空間的位置に関連付けられてもよい。
注释还可以与重叠的空间位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、ログを管理する装置および方法などに関する。
本发明涉及管理记录的装置以及方法等。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのQCIを介して、SDF集合が、「優先度」レベルおよびPDBに関連付けられる。
SDF聚合经由其 QCI与优先级等级和 PDB相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件3は、キャリア間隔の適切な選択によって達成されうる。
可以通过适当地选择载波间隔来实现条件3。 - 中国語 特許翻訳例文集
この値は、本明細書で中央時間変数CTpulse(n)によって表される。
这里,这个值通过中央时间变量 CTpulse(n)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別情報は、管理端末62を介して管理装置60により取得される。
由管理设备 60经管理终端 62获取识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本的な構成要素以外にもいろいろな要素がたくさんあります。
除了基本的构成要素以外,还有各种要素。 - 中国語会話例文集
このソナタの通奏低音部はオルガンによって演奏される。
这首奏鸣曲的通奏低音部分是由风琴演奏的 - 中国語会話例文集
彼女たちは今週の金曜日に彼を訪問する予定です。
她们预定这个星期五去访问他。 - 中国語会話例文集
彼女たちは今週の金曜日に彼を訪問する予定ですか。
她们计划本周五去拜访他吗? - 中国語会話例文集
京都には神社や寺のような古い建物がたくさんあります。
京都有很多神社或者寺庙这样的古老建筑。 - 中国語会話例文集
今回の研究はどのような部分に活かされるのですか?
这次的研究会被用于什么部分。 - 中国語会話例文集
私たちは決して飲酒運転しないように気をつけていた。
我们一直留心着在喝了酒后绝对不开车的。 - 中国語会話例文集
空気の循環を良くするために、適切な換気装置を使用しなさい。
为了维持空气流通请使用适当的换气装置 - 中国語会話例文集
私たちはこれまでにこのような現象を見たことがありません。
我们从没见过这样的现象。 - 中国語会話例文集
私がその本を読み終えるのに何時間必要だろうか?
我读完那本书需要花多长时间呢。 - 中国語会話例文集
ある都合によりその行程を変更しなければなりません。
我因为某个理由不得不更改那个行程。 - 中国語会話例文集
少年は微笑んだつもりだったが、ひきつったような笑いになった。
少年想要微笑但笑得很僵。 - 中国語会話例文集
変身譚は「カエルの王子様」や「6羽の白鳥」など、童話によくある。
变身谭里有着常见的青蛙王子,6只天鹅等童话故事。 - 中国語会話例文集
本案件について、ご配慮下さいますようお願い申し上げます。
关于这件事,希望您能加以考虑。 - 中国語会話例文集
最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。
用最先进的技术实现了轻量化和高刚度。 - 中国語会話例文集
昨年7月よりウェブ広告に関する新規事業を立ち上げました。
去年7月开始了网络广告相关的新事业。 - 中国語会話例文集
新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。
由于新工厂的建设需要进行选址。 - 中国語会話例文集
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。
汇款的手续好像出了差错,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
物事を中途半端にやっておいて,お前さんどうしてよそへ行くのか?
事情做个半半拉拉的,你怎么就要走了? - 白水社 中国語辞典
大学生になって,彼はよりいっそう意気込んで勉強している.
上了大学,他更加发愤学习了。 - 白水社 中国語辞典
飢えた大衆による,食糧略奪事件が頻々と発生した.
饥饿的群众,哄抢粮食的事件频频发生。 - 白水社 中国語辞典
(年長者に援助をお願いする場合)ご尽力を賜わりますよう願います.
将伯之助((成語))((謙譲語)) - 白水社 中国語辞典
彼は本当に運がよく,どの仕事もすべてとても順調である.
他真走时运,样样工作都很顺。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |