「にー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にーの意味・解説 > にーに関連した中国語例文


「にー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 772 773 774 775 776 777 778 779 780 .... 999 1000 次へ>

ストレージサブシステム100a及び100bが異なるFC/FCoEスイッチに接続したとしても、これらの切替え方法は、古いストレージサブシステム100aから新しいストレージサブシステム100bへの無停止切替えを提供する。

即使当存储子系统 100a和 100b连接至不同的 FC/FCoE交换机时,这些交互方法提供从旧的存储子系统 100a到新的存储子系统 100b的不中断的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部155は、アプリケーションや各種データを記憶するものであり、例えばハードディスクやフラッシュメモリ、RAM(Random Access Memory)、ROM(Read Only Memory)等、様々な記憶手段によって構成される。

存储单元 155存储应用或各种数据并且包括诸如硬盘、闪存、RAM(随机访问存储器 )、以及 ROM(只读存储器 )的各种存储单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、情報処理装置100の内部でサンプルデータを生成し、生成したサンプルデータを制御アプリケーション162が表示する場合について示す説明図である。

图 7是示例了在信息处理设备 100中生成样本数据以及通过控制应用 162显示生成的样本数据的情形的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、あるユーザが情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を実行し、画像編集アプリケーション161が画面160に表示した複数の画像の中から、1つの(または複数の)画像を選択する。

首先,使用者执行信息处理设备 100上的图像编辑应用 161,图像编辑应用 161在屏幕160上显示的多个图像之中选择图像中的一个(或多个)图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図35は、制御アプリケーション162がアプリケーション及びサンプルデータを画面160に表示する際の別の表示例を示す説明図である。

另一方面,图 35是示例了当控制应用 162在屏幕 160上显示应用和样本数据时的另一显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、画像編集アプリケーション161に表示された画像の中から、処理対象の画像を選択する(ステップS3601)。

首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100中的图像编辑应用 161,以及从图像编辑应用 161中显示的图像之中选择要处理的图像 (步骤 S3601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、画像編集アプリケーション161に表示された画像の中から、処理対象の画像を選択する(ステップS3801)。

首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100中的图像编辑应用 161,以及从图像编辑应用 161中显示的图像之中选择要处理的图像 (步骤 S3801)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該印刷データをSDKAPIを介して受信した印刷サービス部1231は、同じくSDKAPIを介して指定された印刷属性a〜cに関して、当該印刷データへ設定を実行する(S53)。

经由 SDKAPI接收打印数据的打印服务部件 1231对利用 SDKAPI指定的打印属性a-c执行打印数据的设置 (图 3中的步骤 S53)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のネットワークシステム1では、複数の画像形成装置2−1、2−2、…、2−nをネットワーク3を通じて接続し、各画像形成装置2−1〜2−n間のデータ通信を可能にしている。

本实施方式的网络系统1构成为,将多个图像形成装置 201、202、……20n通过网络 3连接,并且各图像形成装置201~ 20n之间能够进行数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、山登り駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って、微小駆動モードよりも大きい駆動量(第1の駆動量よりも大きい第2の駆動量)で駆動するモードである。

在爬山驱动模式下,以大于微驱动模式下的驱动量的驱动量 (大于第一驱动量的第二驱动量 )沿着光轴方向驱动调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、監視装置103は、監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートを決定し、その情報を、ネットワーク102を介して、対応する監視カメラに送信する。

监视装置 103确定监视相机 101-1至 101-6的编码比特率并将关于编码比特率的信息经由网络 102发送给相应的监视相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ101-1〜101-6は、監視装置103から送られてくるエンコードビットレート情報に基づいて、画像圧縮エンコーダの動作を制御する。

监视相机 101-1至 101-6中的每一个基于从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息来控制图像压缩编码器的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、監視装置103は、エンコードビットレートの決定に関係する機能として、上述の合計帯域ビットレートを変更する機能を備えている。

作为与编码比特率的确定相关联的功能,监视装置 103还具有改变上述的总和带宽比特率的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、監視装置103の制御部131は、合計帯域ビットレートの変更があったとき、各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。

例如,当总和带宽比特率被改变时,监视装置 103的控制单元 131针对每个监视相机确定编码比特率并且发送关于编码比特率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST14において、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131计算根据各相机的配置特性计算出的编码比特率的比率,并将此比率设定为比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST14において、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131还计算根据各个相机的配置特性计算出的编码比特率的比率并将编码比特率的这个比率设定为相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ回路223は、非発光期間の間、論理ゲート85から入力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート215および論理ゲート221から入力されるパルス信号を選択する。

切换电路 223在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输入的脉冲信号,在发光时段期间选择从所述逻辑电路 215和逻辑电路 221输入的脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この形態例では、各水平ラインの点灯期間長は、1フレーム期間の25%(すなわち、Duty比が25%)になっており、第nフレームの左眼用画像Lnと右眼用画像Rnの表示期間は重複していない。

在本实施例中,各个水平线的点亮时段的长度是一帧周期的 25% (即,占空比为 25% ),且第 n帧的左眼图像 Ln和右眼图像 Rn的显示时段不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の画像処理装置の実行する画像撮影および合成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 12是图示由根据本发明实施例的图像处理装置执行的图像拍摄处理和图像合成处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック547は、所定の数のコンテンツと関係するデマンド・データが生成された後に、デマンド・データがサーバへ送信される事を示す。

方框 547示出了在与预定内容段数相关的需求数据已经产生后,发送此需求数据到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

TTO同期検出部30は、例えば、これらの特定情報と、PLPのT2フレームに割り当てられていたF_i(Frame Index:フレームインデックス)を用いることで、同期したT2フレームの組み合わせを特定する。

例如,TTO同步检测部分 30利用上述指定信息和分配给 PLP的 T2帧的帧索引 F_i(帧索引 ),指定同步的 T2帧的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態における、遠隔PCアシスト技術(RPAT)エンドツーエンドサービスアーキテクチャの一例を示す簡略化されたブロック図である。

图 1是示出了根据本发明实施例的示例性远程 PC协助技术 (RPAT)端到端服务架构的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光補正曲線F1とCB補正曲線F2とが生成されたら、S800では、逆光補正部26が画像データDの暗部に対する逆光補正を行い、S900では、CB補正部27が画像データD全体のカラーバランス補正を行う。

在生成了逆光修正曲线 F1和 CB修正曲线 F2后,在 S800中,逆光修正部 26进行针对图像数据 D的暗部的逆光修正,在 S900中,CB修正部 27进行图像数据 D全体的色平衡修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ホスト側の電源状態がオフである場合、または、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合には(ステップS925)、GPSモジュール120の電源がオフされる(ステップS927)。

另一方面,在主机侧的电源的状态为关断或设置了不同于拍摄模式的模式的情况下 (步骤 S925),关断 GPS模块 120的电源 (步骤 S927)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル703を介してビデオレコーダ400が接続されるとき、ビデオレコーダ400は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1100]を取得する。

当视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接到 AV放大器 300时,视频记录器 400通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1100]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル704を介してビデオプレーヤ500が接続されるとき、ビデオプレーヤ500は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1200]を取得する。

当视频播放器 500经由 HDMI线缆 704连接到 AV放大器 300时,视频播放器 500通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1200]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル705を介してビデオレコーダ600が接続されるとき、ビデオレコーダ600は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1300]を取得する。

当视频记录器 600经由 HDMI线缆 705连接到 AV放大器 300时,视频记录器 600通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1300]。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合、CPU231により音声増幅回路218はミューティング状態とされ、テレビジョン受像機200のスピーカ219からオーディオは出力されない。

在这种情况下,音频放大电路 218在 CPU 231的控制下进入静音状态,并且不从电视接收机 200的扬声器 219输出音频。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リカバリ/デコーダ82Aは、TMDSチャネル#0で差動信号により送信されてくる画像データのB成分、垂直同期信号および水平同期信号、補助データを受信する。

即,恢复 /解码器 82A接收经由 TMDS信道 #0通过差分信号发送的视频数据的 B分量、垂直同步信号和水平同步信号以及辅助数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、テレビジョン受像機200がアプリケーションサーバ12から適宜提供を受けるアプリケーションを実行することで表示パネル216へ表示する画面の内容について説明する。

首先描述通过电视接收机 200执行从应用程序服务器 12适当地提供的应用程序而在显示面板 216上显示的屏幕的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、テレビジョン受像機200がアプリケーションサーバ12から適宜提供を受けるアプリケーションを実行することで表示パネル216へ表示する画面の内容について説明した。

已经描述了通过电视接收机 200执行从应用程序服务器 12适当地提供的应用程序而在显示面板 216上显示的屏幕的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報を受け取ることでAVアンプ300を制御するために適切なWidgetをアプリケーションサーバ12からダウンロードすることができる。

电视接收机 200可以从应用程序服务器 12下载合适的小部件,以通过从 AV放大器 300接收对应的小部件的信息来控制 AV放大器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

各セルはCQI情報を使用して、データ送信のためのUEを選択し、選択したUEに対して使用する変調およびコーディングスキームを決定してもよい。

每一个小区都可以使用所述CQI信息来选择UE进行数据传输,并确定用于所选择的UE的调制和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末がACK/NACKフィードバックを第2アップリンクチャネルで送信すると予測される場合、基地局はシグナリング情報をユーザ端末に高度の信頼性で送信する。

当预期用户终端在第二上行链路信道上发送ACK/NACK反馈时,基站用增强可靠性将信令信息传送到用户终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末がACK/NACKフィードバックを第2アップリンクチャネルで送信すると予測される場合、基地局はシグナリング情報をユーザ端末に、高度の信頼性のダウンリンク制御チャネルで送信することができる。

当预期用户终端在第二上行链路信道上传送 ACK/NACK反馈时,基站可用增强可靠性在下行链路控制信道上将信令信息传送到用户终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信フォーマットは、例えば所望のエラー性能を実現するように選択される転送ブロックサイズ、変調方式、及びコーディング方式を含む。

传送格式例如包括传输块大小、调制和编码,它们经选择以实现期望的错误性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信チャネルの性質に起因して、ユーザ端末100が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化することができない虞がある。

由于无线通信信道的性质,可能的是,用户终端 100可能未能将PDCCH上传送的调度消息解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状況では、基地局20が、アクノリッジメントがユーザ端末100から送信されなかったときに、PUSCHで送信されるユーザデータを肯定のアクノリッジメント(ACK)として誤って解釈する可能性がある程度ある。

在此情况下,存在的某一可能性是在用户终端 100未发送确认时,基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为肯定确认 (ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ACKの誤検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとして誤って解釈することを防止することに焦点を当てている。

尝试解决“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100がACK/NACKフィードバックをPUSCHで送信すると予測される場合、基地局20は、高度の信頼性でシグナリング情報をユーザ端末100にPDCCHで送信することができる。

当用户终端 100预期在 PUSCH上传送 ACK/NACK反馈时,基站 20可使用增强可靠性在 PDCCH上将信令信息传送到用户终端 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な無線通信システムすなわちネットワークは、複数のユーザへ、1または複数の共有リソース(例えば、帯域幅、送信電力)に対するアクセスを提供しうる。

典型的无线通信系统或网络可以向多个用户提供对一个或更多共享资源 (例如,带宽、发射功率,……)的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービング許可がゼロでなく、少なくとも1つのHARQプロセスがアクティベートされていて、TEBSはゼロだがTMBSはゼロでない場合にも、スケジュール情報をトリガすることができる。

在服务授权不为 0且至少一个 HARQ进程被激活,并且 TEBS为 0当 TMBS不为 0的情况下,调度信息也可以被触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のスケジュール情報のトリガ基準の1つが満たされ、TEBSはゼロだがTMBSはゼロでない場合に、スケジュール情報のTEBSフィールドでTMBS値を報告することができる。

当满足了上述调度信息触发标准之一且 TEBS为 0但 TMBS不为 0时,TMBS值,可以在调度信息中的 TEBS字段中进行报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、TEBSがゼロであることを報告することが許可されるが、新しいフィールドをスケジュール情報に追加してMACセグメント化エンティティでデータを利用できることを示すことができる。

可替换地,可以允许对 TEBS为 0进行报告,但新的字段可被添加至调度信息,以用于指示数据在 MAC分段实体中可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

各無線装置のユーザ特定データは無線装置へ割り当てられたタイムスロット内で、および、トラフィックチャネルにしようされるTDMAフレーム内で送られる。

每一无线设备的用户专有数据在指派给该无线设备的时隙里并且在用于话务信道的 TDMA帧中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本開示のいくつかの実施形態による、CDMAを使用してチャネル品質インジケータ(CQI)とリソース要求とを搬送するためのアーキテクチャのブロック図。

图 6是根据本公开的某些实施例用于使用 CDMA传达信道质量指示符 (CQI)和资源请求的架构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチトポロジRSVP−TE MPLSネットワークにおいて、セッションは、複数ネットワークトポロジの環境の中の単一ネットワークトポロジ内で作成されてもよい。

在多拓扑 RSVP-TE MPLS网络中,可以在多网络拓扑的环境中的单个网络拓扑内创建会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読媒体は、コンピュータに第1の識別部分と第2の識別部分とを備える第1の識別子を取得させるためのコードを備える。

所述计算机可读介质包括用于使得计算机获得包括第一标识部分和第二标识部分的第一标识符的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実装する場合、機能は、1つまたは複数の命令またはコードとしてコンピュータ可読媒体上に記憶するか、あるいはコンピュータ可読媒体を介して送信することができ得る。

如果以软件实现,则可以将所述功能作为一个或多个指令或者代码存储在计算机可读介质上或者在计算机可读介质上发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングデバイス130は、ワイヤレス通信チャネルまたはワイヤード通信チャネルのうちの少なくとも1つを使用してネットワーク120に接続されている。

计算设备 130使用无线通信信道或者有线通信信道中的至少一个来连接到网络 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 772 773 774 775 776 777 778 779 780 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS