「に従って」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > に従っての意味・解説 > に従ってに関連した中国語例文


「に従って」を含む例文一覧

該当件数 : 1414



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 28 29 次へ>

トラフィックは、メモリ要素349の中に保持される1組の1つまたは複数のアルゴリズムに少なくとも部分的に従ってルーティングすることができる。

可至少部分地依据保存在存储器元件 349中的一组的一个或多个算法来对业务量进行路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、RCノード105は、半永続スケジューリング、ラウンドロビン・スケジューリング、または比例公平スケジューリングのうちの少なくとも1つに従ってトラフィックをスケジュールすることができる。

在一个方面,RC节点 105可依据半静态调度、轮叫调度或比例公平调度中的至少一个来调度业务量。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計コンポーネント1304は、シグナリングを受信して、特定のインプレッション基準1319に従って特定の広告キャンペーンを実施することができる。

设计组件 1304可接收信令以依据特定的印象标准 1319实施特定的广告活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のマルチモード・チップセット1645は、動作モード、例えばGNSSベースの通信やLTEベースの通信に固有の標準プロトコルに従って通信プラットフォーム1604を利用することができる。

在一方面,多模芯片组 1645可以按照一操作模式特有的标准协议 (例如基于 GNSSCN 10202773405 AA 说 明 书 27/39页的通信或基于 LTE的通信 )来使用通信平台 1604。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に記載したシステムの例に照らし、図17〜図33の流れ図を参照して、本開示の主題に従って実施することができる方法の例をよりよく理解することができる。

根据上述的示例性系统,参考图 17-33可以更好地理解可根据所公开的主题实施的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2440で、特定した位置、またはその移動体装置に結び付けられる商業プロファイルのうちの少なくとも1つに従って少なくとも部分的にカスタマイズされたコンテンツを移動体装置に送る。

在动作 2440处,至少部分地根据所识别的位置或者链接至移动装置的商业简档中的至少一项来定制的内容被传送到移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2650で、その収集したサービス・インテリジェンスに少なくとも部分的に従って、1つまたは複数のサービス単位に関連する1つまたは複数のサービスを調節する。

在动作 2650处,至少部分地根据所收集的服务情报来调整与服务单位相关的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の例示的実施形態に従ってデータを求めるユーザの要求を受信し、隣接データストアに通知を送信するための例示的方法のフローチャートである。

图 4示出了根据本发明示意实施例的、用于接收针对数据的用户请求并且向相邻数据存储器发送通知的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の例示的実施形態に従って隣接データストアから受信される通知を受信して処理するための例示的方法のフローチャートである。

图 5示出了根据本发明示意实施例的、用于接收并处理从相邻数据存储器接收到的通知的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の例示的実施形態に従って隣接データストアから受信される通知応答を受信して処理するための例示的方法のフローチャートである。

图 7示出了根据本发明示意实施例的、用于接收和处理从相邻数据存储器接收到的通知答复的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、本発明の1つの例示的実施形態に従って、このフィールドに「フラグ」値が配置され、例えば、放送テレビソースなど「無限」コンテンツを示すことができる。

此外,根据本发明的一个示意实施例,可以在该字段中设置“标记”值以指示“无限的”内容 (例如,广播电视源 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の例示的実施形態に従って、データを求めるユーザの要求を受信し、隣接データストアに通知を送信するための例示的方法のフローチャートを示している。

图 4示出了根据本发明示意实施例的、用于接收针对数据的用户请求并且向相邻数据存储器发送通知的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の例示的実施形態に従って、隣接データストアから受信される通知を受信して処理するための例示的方法のフローチャートを示している。

图 5示出了根据本发明示意实施例的、用于接收并处理从相邻数据存储器接收到的通知的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、これは有利にはキューの中のその優先度に従って作動されることが可能である(即ちダウンロードが開始されることが可能である)。

同样地,可以有利地基于队列中的优先级来进行动作 (即,可以发起下载 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体的には、本発明のある例示的実施形態に従って、上述の推定は、隣接するノードにおけるリソースの利用状態を表示する。

总而言之,根据本发明的特定示意实施例,上述估计给出了相邻节点中资源利用率的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、またこの情報に基づいて、新しい再通知又は新しいダウンロード要求が、本発明のある例示的実施形態に従って、様々な隣接物へ送信される、又は送信されないことが可能である。

根据本发明的特定示意实施例,同样地,并且基于该信息,可以向邻居发送或不发送新的重新通知或新的下载请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、ブロック70が通知応答を受信し、この通知応答は、例えば図5の例示的フローチャートに従って通知された隣接ノードによって送信された可能性がある。

首先,框 70接收例如根据图 5的示意流程图由被通知的相邻节点发送的通知答复。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線送信装置10は、HARQ方式で用いられる動作モード(情報ビット及び誤り訂正用ビットの送信方法)に従って、無線受信装置20に対するパケットの初回送信と再送とを行う。

另外,无线发送装置 10根据在 HARQ方式中使用的工作模式 (信息位以及纠错用位的发送方法 ),进行针对无线接收装置 20的分组的初次发送和重传。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、多値変調処理における変調多値数又はチャネル符号化処理における符号化率が増加するに従って、閾値Th2は大きくなる。

具体而言,随着多阶调制处理中的调制阶数或信道编码处理中的编码率增加,阈值 Th2增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示器205は、CPU201による制御に従って種々の情報を表示する表示手段であり、例えば、液晶ディスプレイ(LCD)や発光ダイオード(LED)によって構成することができる。

所述显示装置 205是用于根据 CUP 201的控制来显示各种信息的显示装置,并且可以由例如液晶显示器 (LCD)、发光二极管 (LED)等组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各機器は、ステップS44での通知を受けると、信号伝送chの割り当て及びパッチの設定内容に従って、TLフレームへの波形データの書き込み及び読み出しを開始する(S45)。

每个装置在其接收到步骤 S44中的通知时,开始根据传输信道的分配和接插设置将波形数据写入 TL帧并从 TL帧读取波形数据 (步骤 S45)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各機器は、ステップS34での通知を受けると、信号伝送chの割り当て及びパッチの設定内容に従って、TLフレームへの波形データの書き込み及び読み出しを開始する(S35)。

每个装置在其接收到步骤 S34中的通知时,开始根据传输信道的分配和接插设置将波形数据写入 TL帧并从 TL帧读取波形数据 (步骤 S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS505が終了すると、RPL制御パケット生成部206は、非制御ノードのトラヒックの状態に従って設定パケットを生成し、パケット送信部202を介して、非制御ノード1等に送信する(ステップS506)。

然后,若步骤 S505结束,则 RPL控制数据包生成部 206按照非控制节点的通信量状态,生成设定数据包,并经由数据包发送部 202将其发送给非控制节点 1等 (步骤 S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話機能部12は、例えばRFC3261に規定される標準化技術に従って、アプリケーションサーバ2との間でSIPメッセージを送受信することでセッション確立して音声通信を実現する。

电话功能部 12例如根据在 RFC3261中规定的标准化技术,在与应用服务器 2之间收发 SIP消息,由此建立会话来实现语音通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話アプリケーション22は、例えばRFC3261の標準技術に従って、CALL−ID等を生成し、このCALL−ID等を含むSIPメッセージの送受信を行い、またCAL−ID等を用いて呼状態の管理を行っている。

电话应用 22例如根据 RFC3261的标准技术生成CALL-ID等,进行包含该 CALL-ID等的 SIP消息的收发,并且,使用 CALL-ID等进行呼叫状态的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント・モジュール202は、インターフェース・モジュール212によって確立されたインターフェースに従って、イベントをローカル・アプリケーション・インスタンスから受信することができる。

事件模块 202可以根据接口模块 212建立的接口从本地应用实例接收事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信モジュール210は、同様に、インターフェース・モジュール212によって確立されたインターフェースに従って、遠隔ブローカによって送信された遠隔的にキューに入れられたイベントを受信することができる。

接收模块 210可以类似地根据接口模块 212建立的接口来接收远程代理发送的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUは、ROMに記憶されているプログラムまたは記憶部40からRAMにロードされた、オペレーティングシステム(OS)を含む各種のアプリケーションプログラムや制御プログラムに従って各種の処理を実行する。

CPU根据 ROM中存储的程序以及从存储单元 40加载到 RAM中的各种应用程序和控制程序 (包括操作系统 (OS))执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データ生成部32は、取得した中間データで表現されるオブジェクト及びフォームの上下関係に従って、その中間データのページの描画データを生成する。

绘图数据发生器 32基于由所获取的中间数据表示的格式与对象的层次关系来生成中间数据的页面的绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、メモリ読出部301は、生成されたアドレス情報に従って各画像領域のデータを別々にタイル分割用ラインバッファ125から読み出す。

之后,存储器读出单元 301根据生成的地址信息,从分块行缓冲器 125中单独读出各个图像区域的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、S107において、パケット読出DMAC122は、転送範囲設定レジスタ801のレジスタ値に従って、実行する画像処理においてオーバラップデータ領域が必要であるか否かを判定する。

随后,在 S107中,包读出 DMAC 122根据传送范围设置寄存器 801的寄存器值,确定要执行的图像处理是否需要交叠数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

S108において、パケット読出DMAC122は、転送範囲設定レジスタ801の値に従って必要なオーバラップ領域のデータを含むパケットデータを読み出し、S110に進む。

在 S108中,包读出 DMAC 122根据传送范围设置寄存器 801的值,读出包括所需的交叠区域的数据的包数据,并且处理前进到S110。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像制御CPU113は、上記機械設定情報や印刷設定情報、JOB管理情報などに従って画像形成装置1の各部を動作制御する。

图像控制 CPU 113按照上述机械设定信息或印刷设定信息、任务管理信息等对图像形成装置 1的各部进行动作控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

各選択トランジスタ41のゲートには、それぞれ別の制御信号φSW1、φSW2、φSW3が供給され、この制御信号に従って任意の中間保持手段2の信号が選択されて増幅回路42を介し出力される。

不同的控制信号和 被施加到相应的选择晶体管 41的栅极,并且根据控制信号,从相应的中间保持单元 2选择信号并经由放大电路 42将该信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、フレームメモリ22は、記憶制御部71からの記憶制御に従って、デブロックフィルタ21からの復号画像を、参照ピクチャとして記憶し、又は、既に記憶している参照ピクチャを操作する。

在步骤 S15中,帧存储器 22根据来自存储控制单元 71的存储控制,存储来自解块滤波器 21的经解码图像作为参考图片或者对先前存储的参考图片进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ制御部53は、制御データ抽出部52から入力される制御データとしてのモニタフラグに従ってスイッチ51の切り替えを制御する。

开关控制单元 53根据从控制数据提取单元 52输入的作为控制数据的监视器标志来控制开关 51的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFユニット150では、デマルチプレクサ440が、シリアルデータストリームを逆多重化し、規格に従って圧縮サンプルの4つのストリームを復元する。

在 RF单元 150处,解复用器 440根据标准对串行数据流解复用以恢复四个压缩样本流。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送層機能は、システム構成及び経路指定要件に従ってRP3メッセージ520を他のRP3メッセージ(図示せず)と多重化するメッセージマルチプレクサ528を含む。

传输层功能包括消息复用器 528,其根据系统配置和路由需求将 RP3消息 520与其他 RP3消息 (未示出 )进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

算術演算器830は、圧縮制御パラメータ856に従ってデマルチプレクサ出力サンプル812の対に対して加算及び減算の作動を実行し、修正サンプル832を形成する。

算术运算器 830根据压缩控制参数 856对解复用器输出样本对 812执行加法或减法运算,从而形成修改样本 832。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の列873は、圧縮制御パラメータ852に従って生成されることになる順序変更デマルチプレクサ出力812におけるサンプルx(i)とx(i−j)の異なる分離幅を提供している。

第三列 873给出了根据压缩控制参数 852将产生的重新排序解复用器输出 812中的样本 x(i)和 x(i-j)的不同分隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある状態が検出されない場合、方法300は、ステップ304に戻る(すなわち、管理システムのリソースは、現在の構成に対する変更をトリガするイベントが検出されるまで、現在の構成に従って、管理され続ける)。

如果没有检测到条件,则方法 300返回至步骤 304(即,管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到检测到触发当前配置改变的事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ308から、方法300は、現在の構成に対する変更をトリガする次のイベントが検出されるまで、管理システムのリソースが現在の構成に従って管理され続けるように、ステップ304に戻る。

从步骤 308,方法 300返回至步骤 304,从而管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到触发当前配置的改变的下一事件的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記認証要求が、階層セキュリティプロファイルに従って実施されることを特徴とする、請求項1〜12のいずれか一項に記載の方法。

13.按照权利要求1至12之一的方法,其特征在于,根据安全性等级配置文件来实施认证要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の以下の詳細な部分において、本発明は、図面に示された発明に従って通信システムの例示的な実施形態を参照してより詳細に説明されるだろう。

在本说明书的以下详细描述中,将参考根据附图中所示的本发明的通信系统的典型实施例更详细地阐述本发明,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

【図1B】図1Bは、本発明の実施形態に従って、地面に対して実質的に垂直な縦列に配列されるフォトダイオード群を有するローリングシャッターCMOSセンサーを含むカメラを示す概略図を含む。

图 1B包括示意根据本发明的一个实施例的、具有滚动快门 CMOS传感器的照相机的图表,该滚动快门 CMOS传感器带有成组的、基本垂直于地面而成列布置的光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2A〜Cは、本発明の実施形態に従って、パノラマイメージングにおいて用いられ得るカメラローゼットの一部を示す概略図を含む。

图 2A-C包括示意根据本发明的一个实施例的、可以在全景成像中使用的照相机花饰的一部分的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は概略図500を示し、概略図500は、本発明の実施形態に従って、視差を低減するための、カメラローゼットの中のカメラの露光のタイミングを調節することを示す。

图5示出图表500,该图表500示意根据本发明的一个实施例对照相机花饰中的照相机的曝光进行定时以减小视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の通り、車両速度とカメラ間の距離(例えば、距離522)とに従って、続く各カメラを作動させる時間は計算され得る。

如早先指出地,可以根据车辆速率和在照相机之间的距离,例如距离 522计算用于触发每一个随后的照相机的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信部140は、HTTPに従ってコンテンツ再生装置20から要求されたデータを記憶部130から抽出し、HTTPレスポンスとしてコンテンツ再生装置20にデータを送信する。

例如,通信单元 140从存储单元 130根据 HTTP提取从内容再现装置 20请求的数据,并作为 HTTP应答将该数据发送给内容再现装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12〜図15に示したように、現在値を示す第2のポインタ38の移動に従って、x軸がスケーリングされ、y軸についても同様にスケーリングされる。

如图 12至图 15所示的,x轴根据示出了当前值的第二指针 38的移动而被缩放,并且 y轴以类似方式也被缩放。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS