「に ・ きゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > に ・ きゅうの意味・解説 > に ・ きゅうに関連した中国語例文


「に ・ きゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 591



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

IPアドレスモジュール1114はまた、信頼されたサードパーティからの、IPアドレスの検証を要求するよう構成されている。

IP地址模块 1114还被配置为从可信第三方请求对 IP地址进行确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国共産党省委員会省政府などの党政府機関は,700台上る高級乗用車を買い増した.

省委、省政府等党政机关,增购了七百多辆高级小汽车。 - 白水社 中国語辞典

抗日戦争中,延安を中心とする陝西甘肅寧夏地区の革命根拠地の党軍民が,中国共産党の指導の下長期の階級闘争と生産闘争の過程を経て築き上げた‘艰苦奋斗’‘谦虚谨慎’などの精神.

延安精神 - 白水社 中国語辞典

その結果、ホームネットワークは、そのサービス要求を移動局許可することが可能である(916)。

结果,归属网络可向移动站准许服务请求 (916)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ505では、モバイルアプリケーションが、LMA1/PDN1関するIPv4アドレスを要求する。

在步骤 505中,移动应用程序请求用于 LMA1/PDN1的 IPv4地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記エラー訂正符号がリードマラー符号である、請求項1記載の方法。

12.根据权利要求 1的方法,其中所述的纠错码包括 Reed-Muller码。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記エラー訂正符号がリードマラー符号である、請求項14記載の装置。

20.根据权利要求 14的设备,其中所述的纠错码包括 Reed-Muller码。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャンロンプラン基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。

根据斯坎伦计划计算工资的方法在劳动者和雇佣者之间达成了一致。 - 中国語会話例文集

別府大分方面へお急ぎの方は特急列車乗るのをオススメします。

建议赶时间去别府·大分方向的乘客特急乘坐列车。 - 中国語会話例文集

すべて上級機関からの出張者は,食事宿泊などの面おいて一定の規準がある.

凡是上级来人,在吃饭、住房等方面,都是有一定规格的。 - 白水社 中国語辞典


ネットワークインターフェース1104は、DMU要求モジュール1120およびテキストメッセージングインターフェースモジュール1122(例えば、SMSCモジュール)を含むプロセッサ1106接続される。

网络接口 1104被连接至处理器 1106,该处理器包括 DMU请求模块 1120和文本消息接发接口模块 1122(例如,SMSC模块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSコアを介してリモートデバイスからローカルゲートウェイへのアクセス要求を受信した場合、リモートデバイスユーザ、IMSベースACLのユーザのIMS識別子よるリモートアクセスを許可していれば、アクセス要求を受理する。

当通过 IMS核心从远程设备接收对本地网关的接入请求时,如果远程设备的用户已经被授权通过基于 IMS的 ACL中该用户的 IMS身份执行远程接入,则接受接入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶ユニット608は、ネットワークリソース要求の失敗率及びモバイルデバイス102の状態を格納する。

存储单元 608存储网络资源请求的失败率以及移动设备 102的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージ108は、ドメインネームシステムの機能を実行するための、当業者が思いつく任意の形態をとることができる。

DNS请求消息 108可以采取本领域的技术人员将想到的任何形式以执行域名系统功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このノードが、要求された情報を返した場合(例えば、IPアドレスが確認された場合)、リターンルータビリティテストは合格となる。

如果节点返回了所请求的信息,则就通过了返回可路由性测试 (例如,证实了该 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(301)。

无线网络 102接收 (301)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(401)。

无线网络 102接收 (401)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(501)。

无线网络 102接收 (501)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAクライアントプラグイン303が要求したアフィニティアドレスを受信したとき、サーバアプリケーションプログラムの所与のインスタンス204、205、206への現在の接続を閉じ、受信したアフィニティアドレスを介して同一のインスタンス再接続するよう構成される。

当AA客户端插件 303接收请求的仿射地址时,其安排来关闭当前的到给定服务器应用程序实例 204、205和 206的连接,并经由接收的仿射地址重新连接到相同实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画像処理機能のいくつかおよびその他の機能が、ロバートクレメンスの概論「カメラ画像処理の基礎」(2001年5月,ロチェスター技術研究所(R.I.T.),イメージングサイエンスセンター,デジタルイメージングアンドリモートセンシンググループおよびピクセルフィジクス インコーポレイテッドよりインターネット上で利用可能された)(非特許文献1)の中記載されている。

在 2001年 5月 Robert Kremens,“Fundamental of Camera Image Processing”的摘要中描述了这些图像处理功能的几个和其他,通过 Rochester Institute of Technology(R.I.T),Center for Imaging Science,Digital Imaging and Remote Sensing Group和 Pixelphysics,Inc.可在 Internet上获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ704おいて、受信した要求が、クライアントとサーバアプリケーションプログラム302、204との間の処理を終了させる要求である場合は、処理は、ステップ711移り、上記のよう終わる。

如果在步骤 704接收的请求是终止客户端和服务器应用程序 302、204之间的处理的请求,则处理移动到步骤 711,并且如上所述结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求は、送信CCMのトラフィックフィールドを運用者の要求対応する値変更するトラフィックフィールド設定器111送信される。

将请求发送到业务字段设置器111,该设置器将外出 CCM中的业务字段更改为对应于操作员请求的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ホテルやレストランおける給仕ボーイなどの)接客係,(列車飛行機などおける)車掌,給仕,スチュワーデス,(駅などの)案内係,(各種機関などおける)雑役係.

服务员 - 白水社 中国語辞典

受信手段は、コントロールセッションを第一のデバイス留めたまま、第二のデバイスの第一のリモートメディアフロー第一のデバイスの第一のローカルメディアフローを送信することを要求する第一のメッセージを受信することができる。

接收单元,其能够接收请求将第一装置上的第一本地媒体流传送到第二装置上的第一远程媒体流的第一消息,同时使控制会话保留在第一装置上; - 中国語 特許翻訳例文集

AAサーバプラグインの各々のインスタンス210、211、212は、AAクライアントプラグイン303とAAプロバイダプラグイン213との間の要求を経路指定するための機能を、サーバアプリケーションプログラムの所与のインスタンス204、205、206与えるよう構成される。

每个AA服务器插件实例 210、211、212安排来提供对于给定服务器应用程序实例204、205和206的功能性,用于在AA客户端插件 303和 AA提供者插件 213之间路由请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

さら、1つまたは複数の制御ノード3420は、ハンドオーバ要求を受信し、それらの要求を1つまたは複数のゲートウェイノード3484を介してハンドオーバコンポーネント(不図示)中継することができる。

此外,控制节点 3420可以接收切换请求并将CN 10202773405 AA 说 书 37/39页它们经由网关节点 3484中继到切换组件 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記サーバアプリケーションプログラムの前記選択されたインスタンスからの要求応答して、前記第2のIPアドレスが提供される、請求項1記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中,响应于来自所述选择的所述服务器应用程序实例的请求,提供所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記クライアントアプリケーションプログラムからの要求応答して、前記第2のIPアドレスが解放される、請求項6記載の方法。

7.如权利要求 6所述的方法,其中,响应于来自所述客户端应用程序的请求,释放所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記サーバアプリケーションプログラムの前記選択されたインスタンスからの要求応答して、前記第2のIPアドレスが提供される、請求項12記載の装置。

13.如权利要求 12所述的装置,其中,响应于来自所述选择的所述服务器应用程序实例的请求,提供所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記クライアントアプリケーションプログラムからの要求応答して、前記第2のIPアドレスが解放される、請求項17記載の装置。

18.如权利要求 17所述的装置,其中,响应于来自所述客户端应用程序的请求,释放所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAプロバイダプラグイン213は、アフィニティアドレスのセット214を識別して管理し、要求応じて固有のアフィニティアドレスを提供するための機能を、通信マネージャ202与えるよう構成される。

AA提供者插件 213安排来为通信管理器 202提供用于标识和管理一组仿射地址 214并用于在请求时提供唯一仿射地址的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、処理はステップ603移り、ここではアフィニティアドレスの提供のための要求がサーバアプリケーションプログラムの選択されたインスタンス204送信され、処理はステップ604移る。

处理然后移动到步骤 603,其中将用于提供仿射地址的请求发送到选择的服务器应用程序实例 204,并且处理移动到步骤 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610おいて、受信したアフィニティアドレスを解放する要求がサーバアプリケーションプログラム204送信され、処理はステップ602戻り、更なるサーバへの接続の開始を待つ。

在步骤 610,用于释放接收的仿射地址的请求发送到服务器应用程序 204,并且处理返回到步骤 602,以等待到服务器的进一步连接的启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ708おいて、受信されたアフィニティアドレスは、要求しているクライアントアプリケーションプログラム302渡され、処理はステップ709移る。

在步骤 708,接收的仿射地址传递回请求的客户端应用程序 302,并且处理移动到步骤 709。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバのユーザベースアクセスモジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したよう、ユーザを許可し、条件付きで要求応答するよう動作する。

服务器上的基于用户的访问模块 306用于对用户进行授权并有条件地对上面参考图 1A-C和 2A-B所述的请求做出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始終了制御部246は、上記開始処理の実行結果を、実行を指示した開始終了指示部233通知し(ステップS508)、さら、開始終了指示部233は、要求元通知する(ステップS509)。

随后,开始 /结束控制部 246将该系统开始处理的结果通知给开始 /结束请求部233(步骤 S508),并且开始 /结束请求部 233将系统开始处理的结果通知给请求源 (步骤S509)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ325でのDNS要求メッセージは、ユーザ装置101対して利用可能すべきデフォルトサービス品質またはデフォルトサービスタイプをサポートするパケットデータネットワークゲートウェイPDN GW1 110関するアドレスおよび識別情報を要求し、ステップ330でのDNS応答メッセージは、そうしたデフォルトサービス品質およびデフォルトサービスタイプ関するアドレスおよび識別情報をユーザ装置提供する。

步骤 325中的 DNS请求消息请求分组数据网络网关PDN GW1 110的地址和识别信息,该PDNGW1 110支持将可用于用户设备 101的默认服务质量或服务类型,且步骤 330中的 DNS响应消息给用户设备提供那些默认服务质量或服务类型的地址和识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAクライアントプラグイン303は、ウェブブラウザ302が接続されるサーバアプリケーションプログラムの所与のインスタンス204、205、206のためのIPアドレスをサーバアプリケーションプログラムの所与のインスタンス204、205、206固有の新たなIPアドレス再割り当てする要求のための機能を、ウェブブラウザ302提供するよう構成される。

AA客户端插件 303安排来为 web浏览器 302提供用于请求对于 web浏览器 302与其连接的给定服务器应用程序实例 204、205和 206的 IP地址重新分配给对于给定服务器应用程序实例 204、205和 206唯一的新IP地址的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例おいて、このサービス要求は、第1のチャネル上で受信されることが可能であるが、更新要求は、第1のチャネルとは異なるテキストメッセージングチャネル上で送信されることが可能である。

在一个示例中,服务请求可以是在第一信道上接收的,但是更新请求可以是在与第一信道不同的文本消息接发信道上发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス要求は、第1のチャネル上で受信されることが可能であるが、更新要求は、第1のチャネルとは異なる第2のチャネル(すなわち、テキストメッセージングチャネル)上で送信されること留意されたい。

注意,服务请求可在第一信道上接收,但是更新请求是在与第一信道不同的第二信道 (即,文本消息接发信道 )上发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ805おいて、処理は、サーバアプリケーションプログラムのインスタンス204からのアフィニティアドレス要求を待ち、受信すると、処理はステップ806移る。

在步骤805,处理等待来自服务器应用程序实例 204的仿射地址请求,并且一旦接收到,处理移动到步骤 806。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSベースACLリモートデバイスユーザのIMS識別子が存在すれば、リモートデバイスからローカルゲートウェイへのアクセス要求を受理することする。

如果远程设备用户的IMS身份已经存在于基于IMS的ACL中,则接受远程设备对本地网关的接入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記トラフィックフィールド設定するステップは、フラグフィールドの予備ビットを、トラフィックフィールドとして使用するステップを含む、ことを特徴とする請求項4記載の方法。

5.如权利要求 4所述的方法,其中在 CCM中设置业务字段的所述步骤包括将标志字段内的预留比特用作所述业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ接続を確立しようと試みるの、MS102は、PSDN110を相手PPP(ポイントツーポイントプロトコル)セッションを作成し、MIP(移動体IP)RRQ(登録要求)メッセージを送信することが可能である。

为了尝试建立数据连接,MS 102与 PDSN 110创建点对点协议 (PPP)会话,并且可发送移动 IP(MIP)注册请求 (RRQ)消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ホームネットワークが、テキストメッセージングチャネルを介して移動局、更新要求肯定応答するメッセージを送信することが可能である(910)。

接着,归属网络可经由文本消息接发信道来向移动站发送 (910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パズル生成器114は、秘密鍵108を使用して、複数のパズル(たとえば、メッセージ)を生成し、そのようなパズルを(サードパーティヘルパーなどの)パズルデータベース116供給するよう構成される。

谜题生成器 114被配置成使用机密密钥 108来生成多个谜题 (例如,消息 )并将这些谜题提供给谜题数据库 116(诸如第三方助手 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントのユーザベースアクセスモジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したよう、ユーザ固有情報109を含む要求を形成するよう動作する。

客户端上的基于用户的访问模块 306用于形成包括上面参考图1A-C和 2A-B所述的用户特定的信息 109的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号読み出し期間中走査回路13から供給される信号PH1、PH2、応じて出力端子BOUTから各単位画素の信号を読み出す動作が行われる。

在信号读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信号 PH1、PH2、...等,从输出端子 BOUT读出来自单位像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さら、鍵更新要求モジュール822が、要求側移動局鍵更新要求を開始して及び/または送信して(テキストメッセージングチャネルを介して)、暗号鍵を獲得するようも適合されることが可能である。

另外,密钥更新请求模块 822还可适于向请求方移动站发起和 /或发送密钥更新请求 (经由CN 10201757879 AA 说 书 12/14页文本消息接发信道 )以获得密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、スポーツ放送が、別々の期間と休憩時間分割される場合、コンテンツプロバイダ106Bは、サーバ106A休憩時間がマルチメディアコンテンツストリームのどこで生じるかを示すイベント情報を提供することができる。

例如,如果一个体育节目被分为多个片段和间隔,内容提供者 106B可以向服务器 106A提供事件信息以指示多媒体内容流中的哪里出现间断。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS